Lectionary Calendar
Thursday, February 26th, 2026
the First Week of Lent
There are 38 days til Easter!
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Joshua 11:9

And Iosuah dyd vnto them as the Lorde bad him: he houghed their horses, and burnt their charettes with fire.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaanites;   Horse;   Houghing;   Jabin;   Torrey's Topical Textbook - Chariots;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Hazor;   Hough;   Jabin;   Bridgeway Bible Dictionary - Joshua the son of nun;   Easton Bible Dictionary - Fire;   Jabin;   Fausset Bible Dictionary - Army;   Barak;   Jabin;   Syria;   Holman Bible Dictionary - Amorites;   Conquest of Canaan;   Hamstring;   Hazor;   Hough;   Joshua, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hough;   Israel;   Jabin;   Joshua;   Morrish Bible Dictionary - Hazor ;   Horse;   Hough, to;   Jabin ;   Merom, Waters of (See Also Jordan, Lake of Huleh);   People's Dictionary of the Bible - Journeyings of israel from egypt to canaan;   Smith Bible Dictionary - Ja'bin;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Chariot;   Hock;   Jabin;   Joshua, Book of;   Palestine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Joshua treated them as the Lord had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots.
Hebrew Names Version
Yehoshua did to them as the LORD bade him: he hamstrung their horses, and burnt their chariots with fire.
King James Version
And Joshua did unto them as the Lord bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
Lexham English Bible
And Joshua did to them as Yahweh commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
English Standard Version
And Joshua did to them just as the Lord said to him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
New Century Version
Joshua did what the Lord said to do; he crippled their horses and burned their chariots.
New English Translation
Joshua did to them as the Lord had commanded him; he hamstrung their horses and burned their chariots.
Amplified Bible
Joshua did to them as the LORD had told him; he hamstrung (disabled) their horses and set fire to their chariots.
New American Standard Bible
And Joshua did to them just as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
Geneva Bible (1587)
And Ioshua did vnto them as the Lorde bade him: he houghed their horses, & burnt their charets with fire.
Legacy Standard Bible
And Joshua did to them as Yahweh had said to him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua did to them what Adonai had ordered — he hamstrung their horses and burned up their chariots.
Darby Translation
And Joshua did to them as Jehovah had said to him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.
Easy-to-Read Version
Joshua did what the Lord said to do; he cut the legs of their horses and burned their chariots.
George Lamsa Translation
And Joshua did to them as the LORD had told him: he utterly destroyed their horses and burned their chariots with fire.
Good News Translation
Joshua did to them what the Lord had commanded: he crippled their horses and burned their chariots.
Literal Translation
And Joshua did to them as Jehovah said to him. He hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then dealte Iosua with them as ye LORDE had saide vnto him, & lamed theis horses, & brent their charettes.
American Standard Version
And Joshua did unto them as Jehovah bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.
Bible in Basic English
And Joshua did to them as the Lord had said to him; he had the leg-muscles of their horses cut and their war-carriages burned with fire.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua did unto them as the LORD bade him; he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
King James Version (1611)
And Ioshua did vnto them as the Lord bade him: hee houghed their horses, and burnt their charets with fire.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua did to them, as the Lord commanded him: he houghed their horses, and burned their chariots with fire.
English Revised Version
And Joshua did unto them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
Berean Standard Bible
Joshua treated them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned up their chariots.
Wycliffe Bible (1395)
and he dide as the Lord comaundide to hym; he hoxide `the horsis of hem, and brente the charis.
Young's Literal Translation
and Joshua doth to them as Jehovah said to him; their horses he hath houghed, and their chariots burnt with fire.
Update Bible Version
And Joshua did to them as Yahweh bade him: he hocked their horses, and burnt their chariots with fire.
Webster's Bible Translation
And Joshua did to them as the LORD bade him: he houghed their horses, and burnt their chariots with fire.
World English Bible
Joshua did to them as Yahweh bade him: he hamstrung their horses, and burnt their chariots with fire.
New King James Version
So Joshua did to them as the LORD had told him: he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.
New Living Translation
Then Joshua crippled the horses and burned all the chariots, as the Lord had instructed.
New Life Bible
Joshua did to them as the Lord had told him. He cut the legs of their horses and burned their war-wagons with fire.
New Revised Standard
And Joshua did to them as the Lord commanded him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joshua did unto them, as Yahweh had said unto him, - their horses, he ham-strung, and, their chariots, burned he up with fire.
Douay-Rheims Bible
And he did as the Lord had commanded him, he hamstringed their horses and burned their chariots.
Revised Standard Version
And Joshua did to them as the LORD bade him; he hamstrung their horses, and burned their chariots with fire.
New American Standard Bible (1995)
Joshua did to them as the LORD had told him; he hamstrung their horses and burned their chariots with fire.

Contextual Overview

1 And when Iabin king of Hazor had hearde those thinges, he sent to Iobab king of Madon, and to the king of Sunron, & to the king of Achsaph, 2 And vnto the kinges that were by the north in the mountaynes and playnes towarde the southside of Ceneroth, & in the lowe countreys, and in the borders of Dor westwarde, 3 And vnto the Chanaanites both by east and west, and vnto the Amorites, Hethites, Pherezites, and Iebusites in the mountaines, and vnto the Heuites that were vnder Hermon in the lande of Mispah: 4 And they came out, & all their hoastes with them, a multitude of folke, euen as the sande that is on the sea shore, in a great number, with horses and charettes exceeding many. 5 And all these kinges met together, and came & pitched together at the waters of Merom, for to fight against Israel. 6 And the Lord sayde vnto Iosuah, Be not afrayde at the presence of them: for to morow about this time will I deliuer them all slayne before Israel: thou shalt hough their horses, and burne their charettes with fire. 7 And so Iosuah came, and all the men of warre with him against them by the waters of Merom, and sodenly fell vpon them. 8 And the Lorde deliuered them into the hande of Israel, and they smote them, and chased them vnto great Sidon, & vnto Misrephothmaim, & vnto the valley of Mispah whiche is eastward: and smote them, vntill they had none remaining of them. 9 And Iosuah dyd vnto them as the Lorde bad him: he houghed their horses, and burnt their charettes with fire.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he houghed, Joshua 11:6, Ezekiel 39:9, Ezekiel 39:10

Reciprocal: Deuteronomy 20:1 - horses 2 Samuel 8:4 - chariots 1 Chronicles 18:4 - David Psalms 46:9 - burneth Nahum 2:13 - I will burn

Cross-References

Genesis 10:5
Of these were the Iles of the gentiles deuided in their landes, euery one after his tongue, and after his kinrede, in their nations.
Genesis 10:10
The begynnyng of his kingdome was Babel, and Erech, & Arab, and Calueh, in the lande of Sinar.
Genesis 10:20
These are the children of Ham in their kinredes, in their tongues, countreys, and in their nations.
Genesis 10:25
Unto Heber also were borne two sonnes: the name of the one was Peleg, for in his dayes was the earth deuided, and his brothers name was Iactan.
Genesis 11:1
And all the whole earth was of one language and lyke speache.
Genesis 11:14
Selah liued thirtie yeres, and begat Heber.
Genesis 11:31
And Tarah toke Abram his sonne, and Lot the sonne of Haran his sonnes sonne, and Sarai his daughter in lawe his sonne Abrams wyfe, and they departed together from Ur of the Chaldees, that they myght go into the land of Chanaan: and they came vnto Haran, and dwelt there.
Genesis 11:32
And the dayes of Tarah, were two hundreth and fiue yeres, and Tarah died in Haran.
Acts 17:26
And hath made of one blood all nations of men, for to dwell on all ye face of the earth, & hath determined the tymes before appoynted, and also the boundes of their habitation:
1 Corinthians 14:23
If therfore, when all the Churche is come together in one, & all speake with tongues, there come in they that are vnlearned, or they which beleue not: wyll they not say yt ye are out of your wittes?

Gill's Notes on the Bible

And Joshua did unto them as the Lord bade him,.... Namely, in the following instances:

he houghed their horses, and burnt their chariots with fire; not consulting his own worldly interest or that of the people of Israel, but the command of God, which he carefully obeyed, and reserved none for himself or them, as David in another case afterwards did; see 2 Samuel 8:4.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 11:9. He houghed their horses — The Hebrew word עקר akar, which we render to hough or hamstring, signifies to wound, cut, or lop off. It is very likely that it means here, not only an act by which they were rendered useless, but by which they were destroyed; as God had purposed that his people should not possess any cattle of this kind, that a warlike and enterprising spirit might not be cultivated among them; and that, when obliged to defend themselves and their country, they might be led to depend upon God for protection and victory. On the same ground, God had forbidden the kings of Israel to multiply horses, Deuteronomy 17:16. See the note there containing the reasons on which this prohibition was founded.

Burnt their chariots — As these could have been of no use without the horses.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile