Lectionary Calendar
Saturday, September 13th, 2025
the Week of Proper 18 / Ordinary 23
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Joshua 24:18

And the Lord did cast out before vs all the people, euen the Amorites whiche dwelt in the lande: And therfore wil we also serue the Lord, for he is our God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Choice;   Decision;   Shechem;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Amorites;   Canaan;   Shechem;   Fausset Bible Dictionary - Pillars;   Shechem (1);   Holman Bible Dictionary - Confessions and Credos;   Covenant;   Ebal;   Joshua;   Joshua, the Book of;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Amorites;   Shechem;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   International Standard Bible Encyclopedia - Mount of the Amorites;   The Jewish Encyclopedia - Shechem;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord drove out before us all the peoples, including the Amorites who lived in the land. We too will worship the Lord, because he is our God.”
Hebrew Names Version
and the LORD drove out from before us all the peoples, even the Amori who lived in the land: therefore we also will serve the LORD; for he is our God.
King James Version
And the Lord drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the Lord ; for he is our God.
Lexham English Bible
And Yahweh drove out all the people before us, the Amorites who live in the land. We will serve Yahweh, for he is our God."
English Standard Version
And the Lord drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the Lord , for he is our God."
New Century Version
Then he forced out all the people living in these lands, even the Amorites. So we will serve the Lord , because he is our God."
New English Translation
The Lord drove out from before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. So we too will worship the Lord , for he is our God!"
Amplified Bible
"The LORD drove all the peoples out from before us, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the LORD, for He is our God."
New American Standard Bible
"The LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the LORD, for He is our God."
Geneva Bible (1587)
And the Lorde did cast out before vs all the people, euen the Amorites which dwelt in the lande: therefore will we also serue the Lord, for he is our God.
Legacy Standard Bible
And Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve Yahweh, for He is our God."
Contemporary English Version
And when we fought the Amorites and the other nations that lived in this land, the Lord made them run away. Yes, we will worship and obey the Lord , because the Lord is our God.
Complete Jewish Bible
and it was Adonai who drove out from ahead of us all the peoples, the Emori living in the land. Therefore we too will serve Adonai , for he is our God."
Darby Translation
And Jehovah drove out from before us all the peoples, and the Amorites the inhabitants of the land: so therefore we will serve Jehovah, for he is our God.
Easy-to-Read Version
The Lord helped us defeat the people living in these lands. He helped us defeat the Amorites who lived in this land where we are now. So we will continue to serve the Lord , because he is our God."
George Lamsa Translation
And the LORD destroyed from before us all these peoples, the Amorites in whose land we dwell; the LORD destroyed them from before us; therefore we will serve the LORD; for he is the only God, and he is our God.
Good News Translation
As we advanced into this land, the Lord drove out all the Amorites who lived here. So we also will serve the Lord ; he is our God."
Literal Translation
And Jehovah has cast out all the peoples, even the Amorite inhabiting the land before us. We also will serve Jehovah, for He is our God.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE thrust out before vs all the people of the Amorites that dwelt in the londe. Therfore wyll we also serue the LORDE, for he is oure God.
American Standard Version
and Jehovah drove out from before us all the peoples, even the Amorites that dwelt in the land: therefore we also will serve Jehovah; for he is our God.
Bible in Basic English
And the Lord sent out from before us all the peoples, the Amorites living in the land: so we will be the servants of the Lord, for he is our God.
JPS Old Testament (1917)
and the LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites that dwelt in the land; therefore we also will serve the LORD; for He is our God.'
King James Version (1611)
And the Lord draue out from before vs all the people, euen the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serue the Lord, for he is our God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord cast out the Amorite, and all the nations that inhabited the land from before us: yea, we will serve the Lord, for he is our God.
English Revised Version
and the LORD drave out from before us all the peoples, even the Amorites which dwelt in the land: therefore we also will serve the LORD; for he is our God.
Berean Standard Bible
And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. We too will serve the LORD, because He is our God!"
Wycliffe Bible (1395)
Ammorrei, the dwellere of the lond, in to which we entriden. Therfor we schulen serue the Lord, for he is `oure Lord God.
Young's Literal Translation
and Jehovah casteth out the whole of the peoples, even the Amorite inhabiting the land, from our presence; we also do serve Jehovah, for He [is] our God.'
Update Bible Version
and Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites that dwelt in the land: therefore we also will serve Yahweh; for he is our God.
Webster's Bible Translation
And the LORD drove out from before us all the people, even the Amorites who dwelt in the land: [therefore] will we also serve the LORD; for he [is] our God.
World English Bible
and Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land: therefore we also will serve Yahweh; for he is our God.
New King James Version
And the LORD drove out from before us all the people, including the Amorites who dwelt in the land. We also will serve the LORD, for He is our God."
New Living Translation
It was the Lord who drove out the Amorites and the other nations living here in the land. So we, too, will serve the Lord , for he alone is our God."
New Life Bible
The Lord drove away from in front of us all the nations, even the Amorites who lived in the land. So we will serve the Lord. For He is our God."
New Revised Standard
and the Lord drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve the Lord , for he is our God."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then did Yahweh drive out all the peoples, even the Amorites were dwelling in the land, from before us, - we too, will serve Yahweh, for, he, is our God.
Douay-Rheims Bible
And he hath cast out all the nations, the Amorrhite the inhabitant of the land into which we are come. Therefore we will serve the Lord, for he is our God.
Revised Standard Version
and the LORD drove out before us all the peoples, the Amorites who lived in the land; therefore we also will serve the LORD, for he is our God."
New American Standard Bible (1995)
"The LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the LORD, for He is our God."

Contextual Overview

15 And yf it seeme euyll vnto you to serue the Lorde, then chose you this day who you wil serue, whether ye goddes which your fathers serued (that were on the other side of the fludde) either ye goddes of the Amorites, in whose land ye dwel: As for me and my house, we wil serue the Lorde. 16 The people aunswered and sayd: God forbyd, that we should forsake the Lord, and serue straunge goddes. 17 For the Lorde our God, he it is that brought vs & our fathers out of the land of Egypt, & from the house of bondage, and whiche did those great miracles in our sight, and preserued vs in al the way that we went, and among al the people which we came thorowe. 18 And the Lord did cast out before vs all the people, euen the Amorites whiche dwelt in the lande: And therfore wil we also serue the Lord, for he is our God. 19 And Iosuah sayde vnto the people, Ye can not serue the Lord: for he is an holy God, and a ielous God, and cannot beare your iniquite and sinne. 20 Yf ye forsake the Lorde and serue straunge goddes, he will turne and do you euill, and consume you, after that he hath done you good. 21 And the people sayde vnto Iosuah: Nay, but we will serue the Lorde. 22 And Iosuah sayde vnto the people: Ye are witnesses against your selues, that ye haue chosen you the Lorde to serue him. And they sayde: we are witnesses. 23 Then put away [sayde he] the strauge goddes whiche are among you, & bowe your heartes vnto the Lorde God of Israel. 24 The people sayde vnto Iosuah: The Lorde our God will we serue, and his voyce will we obey.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

will we also: Exodus 10:2, Exodus 15:2, Psalms 116:16, Micah 4:2, Zechariah 8:23, Luke 1:73-75

Reciprocal: Exodus 20:3 - General Ruth 1:16 - thy God Psalms 119:57 - I have

Cross-References

Genesis 24:8
Neuerthelesse, if the woman wyl not folowe thee, then shalt thou be cleare from this my othe: onlye bring not my sonne thyther agayne.
Genesis 24:9
And the seruaunt put his hand vnder the thigh of Abraham his maister, and sware to hym as concernyng yt matter.
Genesis 24:14
Nowe let the damsel to whom I say, stoupe downe thy pitcher I pray thee, that I may drinke: If she say also, drinke, and I wyll geue thy Camelles drinke also: let the same be she that thou hast ordeyned for thy seruaunt Isahac, and thereby shall I knowe that thou hast shewed mercy on my maister.
Proverbs 31:26
She openeth her mouth with wisdome, and in her tongue is the lawe of grace.
1 Peter 3:8
In conclusion, be ye all of one minde, of one heart, loue as brethren, be pitiful, be curteous,

Gill's Notes on the Bible

And the Lord drave out from before us all the people,.... The seven nations of the land of Canaan:

even the Amorites which dwelt in the land; the strongest and most populous of the nations, Amos 2:9, or especially the Amorites, so Vatablus; or "with the Amorites", as others; those that lived on the other side Jordan, over whom Sihon and Og reigned:

[therefore] will we also serve the Lord: as well as Joshua and his house, for the reasons before given, because he had done such great and good things for them:

for he [is] our God: that has made and preserved us, and loaded us with his benefits, and is our covenant God, and therefore will we fear and serve him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile