Lectionary Calendar
Monday, February 16th, 2026
the Last Week after Epiphany
the Last Week after Epiphany
There are 48 days til Easter!
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Joshua 6:12
And Iosuah rose early in the mornyng, and the priestes toke vp the arke of the Lorde.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Joshua got up early the next morning. The priests took the ark of the Lord,
Joshua got up early the next morning. The priests took the ark of the Lord,
Hebrew Names Version
Yehoshua rose early in the morning, and the Kohanim took up the ark of the LORD.
Yehoshua rose early in the morning, and the Kohanim took up the ark of the LORD.
King James Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
Lexham English Bible
Then Joshua got up early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
Then Joshua got up early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
English Standard Version
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
New Century Version
Early the next morning Joshua got up, and the priests carried the Ark of the Lord again.
Early the next morning Joshua got up, and the priests carried the Ark of the Lord again.
New English Translation
Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord .
Bright and early the next morning Joshua had the priests pick up the ark of the Lord .
Amplified Bible
Then Joshua got up early in the morning [on the second day], and the priests took up the ark of the LORD.
Then Joshua got up early in the morning [on the second day], and the priests took up the ark of the LORD.
New American Standard Bible
Now Joshua got up early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Now Joshua got up early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Geneva Bible (1587)
And Ioshua rose early in the morning, and the Priestes bare the Arke of the Lord:
And Ioshua rose early in the morning, and the Priestes bare the Arke of the Lord:
Legacy Standard Bible
Then Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Yahweh.
Then Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Yahweh.
Contemporary English Version
Early the next morning, Joshua and everyone else started marching around Jericho in the same order as the day before. One group of soldiers was in front, followed by the seven priests with trumpets and the priests who carried the chest. The rest of the army came next. The seven priests blew their trumpets while everyone marched slowly around Jericho and back to camp. They did this once a day for six days.
Early the next morning, Joshua and everyone else started marching around Jericho in the same order as the day before. One group of soldiers was in front, followed by the seven priests with trumpets and the priests who carried the chest. The rest of the army came next. The seven priests blew their trumpets while everyone marched slowly around Jericho and back to camp. They did this once a day for six days.
Complete Jewish Bible
The next morning Y'hoshua got up early, and the cohanim took up the ark of Adonai .
The next morning Y'hoshua got up early, and the cohanim took up the ark of Adonai .
Darby Translation
And Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Jehovah.
And Joshua rose early in the morning, and the priests carried the ark of Jehovah.
Easy-to-Read Version
Early the next morning Joshua got up, and the priests carried the Lord 's Holy Box again.
Early the next morning Joshua got up, and the priests carried the Lord 's Holy Box again.
George Lamsa Translation
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Good News Translation
Joshua got up early the next morning, and for the second time the priests and soldiers marched around the city in the same order as the day before: first, the advance guard; next, the seven priests blowing the seven trumpets; then, the priests carrying the Lord 's Covenant Box; and finally, the rear guard. All this time the trumpets were sounding.
Joshua got up early the next morning, and for the second time the priests and soldiers marched around the city in the same order as the day before: first, the advance guard; next, the seven priests blowing the seven trumpets; then, the priests carrying the Lord 's Covenant Box; and finally, the rear guard. All this time the trumpets were sounding.
Literal Translation
And Joshua rose early in the morning, and the priests bore the ark of Jehovah.
And Joshua rose early in the morning, and the priests bore the ark of Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
for Iosua vsed to ryse vp early in the mornynge. And the prestes bare the Arke of the LORDE:
for Iosua vsed to ryse vp early in the mornynge. And the prestes bare the Arke of the LORDE:
American Standard Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Jehovah.
Bible in Basic English
And early in the morning Joshua got up, and the priests took up the ark of the Lord.
And early in the morning Joshua got up, and the priests took up the ark of the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
King James Version (1611)
And Ioshua rose earely in the morning, and the Priests tooke vp the Arke of the Lord.
And Ioshua rose earely in the morning, and the Priests tooke vp the Arke of the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And on the second day Joshua rose up in the morning, and the priests took up the ark of the covenant of the Lord.
And on the second day Joshua rose up in the morning, and the priests took up the ark of the covenant of the Lord.
English Revised Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Berean Standard Bible
Joshua got up early the next morning, and the priests took the ark of the LORD.
Joshua got up early the next morning, and the priests took the ark of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor while Josue roos bi nyyt, preestis tooken the arke of the Lord;
Therfor while Josue roos bi nyyt, preestis tooken the arke of the Lord;
Young's Literal Translation
And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,
And Joshua riseth early in the morning, and the priests bear the ark of Jehovah,
Update Bible Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
Webster's Bible Translation
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
World English Bible
Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of Yahweh.
New King James Version
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
And Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
New Living Translation
Joshua got up early the next morning, and the priests again carried the Ark of the Lord .
Joshua got up early the next morning, and the priests again carried the Ark of the Lord .
New Life Bible
Joshua got up early in the morning. And the religious leaders took up the special box of the agreement.
Joshua got up early in the morning. And the religious leaders took up the special box of the agreement.
New Revised Standard
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Joshua rose early in the morning, - and the priests bare the ark of Yahweh;
And Joshua rose early in the morning, - and the priests bare the ark of Yahweh;
Douay-Rheims Bible
And Josue rising before day, the priests took the ark of the Lord,
And Josue rising before day, the priests took the ark of the Lord,
Revised Standard Version
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Then Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
New American Standard Bible (1995)
Now Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Now Joshua rose early in the morning, and the priests took up the ark of the LORD.
Contextual Overview
6 And Iosuah the sonne of Nun, called the priestes, and sayde vnto them: Take vp the arke of the couenaunt, and let seuen priestes beare seuen trumpets of rammes hornes before the arke of the Lorde. 7 And he sayde vnto the people: Go, and compasse the citie, & let hym that is harnessed go before ye arke of the Lord. 8 And when Iosuah had spoken vnto ye people, the seuen priestes bare the seuen trumpets of rammes hornes, and went foorth before the arke of the Lorde, and blewe with the trumpets: and the arke of the couenaunt of the Lorde folowed them. 9 And the men of armes went before the priestes that blewe with the trumpets: & the gatheryng hoast came after the arke as they went, and blewe with trumpets. 10 And Iosuah had commaunded the people, saying: Ye shall not shout, nor make any noyse with your voyce, neither shall any worde proceede out of your mouth vntyll the day I byd you shout, then shall ye shout. 11 And so the arke of the Lorde compassed the citie, and went about it once: and they returned into the hoast, and lodged there. 12 And Iosuah rose early in the mornyng, and the priestes toke vp the arke of the Lorde. 13 And seuen priestes bare seuen trumpettes of rammes hornes, and went before the arke of the Lorde: and goyng, blewe with the trumpettes. And the men of armes went before them: but the gatheryng hoast came after the arke of the Lorde, whiche went before with the blowyng of the trumpettes. 14 And the seconde daye they passed the citie once, and returned againe into the hoast: and so they dyd sixe dayes. 15 And when the seuenth day came, they rose early [euen] with the dawnyng of the day, & compassed the citie after the same maner seuen tymes: only that day they compassed the citie seue times.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua rose: Joshua 3:1, Genesis 22:3
the priests: Joshua 6:6-8, Deuteronomy 31:25, John 2:5-8, John 6:10, John 6:11, John 9:6, John 9:7, Hebrews 11:7, Hebrews 11:8
Reciprocal: Deuteronomy 31:9 - which bare Joshua 8:10 - rose up Judges 7:1 - rose up Judges 20:19 - rose up 2 Chronicles 29:20 - rose
Cross-References
Genesis 6:1
And it came to passe, that when men began to be multiplied in the vpper face of the earth, there were daughters borne vnto the:
And it came to passe, that when men began to be multiplied in the vpper face of the earth, there were daughters borne vnto the:
Genesis 6:2
And the sonnes of God also sawe the daughters of men that they were fayre, & they toke them wyues, such as theyliked, from among them all.
And the sonnes of God also sawe the daughters of men that they were fayre, & they toke them wyues, such as theyliked, from among them all.
Genesis 6:3
And the Lorde sayde: My spirite shall not alwayes stryue with man, because he is fleshe: yet his dayes shalbe an hundreth and twentie yeres.
And the Lorde sayde: My spirite shall not alwayes stryue with man, because he is fleshe: yet his dayes shalbe an hundreth and twentie yeres.
Genesis 6:4
But there were Giantes in those dayes in ye earth: yea & after that the sonnes of God came vnto the daughters of me, and hadde begotten chyldren of them, the same became myghtie men of the worlde, and men of renowme.
But there were Giantes in those dayes in ye earth: yea & after that the sonnes of God came vnto the daughters of me, and hadde begotten chyldren of them, the same became myghtie men of the worlde, and men of renowme.
Genesis 6:5
But God sawe that the malice of man was great in the earth, and all the imagination of the thoughtes of his heart [was] only euyll euery day.
But God sawe that the malice of man was great in the earth, and all the imagination of the thoughtes of his heart [was] only euyll euery day.
Genesis 6:8
But Noah founde grace in the eyes of the Lorde.
But Noah founde grace in the eyes of the Lorde.
Genesis 6:13
And God sayd vnto Noah: the ende of all fleshe is come before me, for the earth is fylled with crueltie through them, and beholde I wyl destroy them with the earth.
And God sayd vnto Noah: the ende of all fleshe is come before me, for the earth is fylled with crueltie through them, and beholde I wyl destroy them with the earth.
Genesis 6:14
Make thee an Arke of Pine trees: Habitations shalt thou make in the arke, and shalt pitch it within and with out with pitche.
Make thee an Arke of Pine trees: Habitations shalt thou make in the arke, and shalt pitch it within and with out with pitche.
Genesis 6:15
And of this fashion shalt thou make it: The length of the arke [shalbe] three hundreth cubites, the breadth of it fiftie cubites, & the height of it thirtie cubites.
And of this fashion shalt thou make it: The length of the arke [shalbe] three hundreth cubites, the breadth of it fiftie cubites, & the height of it thirtie cubites.
Genesis 6:16
A wyndowe shalt thou make in the arke, and in a cubite shalt thou finishe it aboue: but the doore of the arke shalt thou set in the syde therof. With three loftes one aboue another shalt thou make it.
A wyndowe shalt thou make in the arke, and in a cubite shalt thou finishe it aboue: but the doore of the arke shalt thou set in the syde therof. With three loftes one aboue another shalt thou make it.
Gill's Notes on the Bible
And Joshua rose early in the morning,.... Of the second day; to take care of, direct, and prepare everything for another procession on that day; so active and diligent was he to do the will and work of God, exactly and punctually:
and the priests took up the ark of the Lord; and carried it about as they had done the day before.