the Last Week after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Joshua 7:4
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
So about three thousand men went up there, but they fled from the men of Ai.
So there went up there of the people about three thousand men: and they fled before the men of `Ai.
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
So about three thousand from the people went up there, and they fled before the men of Ai.
So about three thousand men went up there from the people. And they fled before the men of Ai,
So about three thousand men went up to Ai, but the people of Ai beat them badly.
So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai.
So about three thousand men from the sons of Israel went up there, but they fled [in retreat] from the men of Ai.
So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai.
So there went vp thither of the people about three thousande men, and they fledde before the men of Ai.
So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai.
Joshua sent about three thousand soldiers to attack Ai. But the men of Ai fought back and chased the Israelite soldiers away from the town gate and down the hill to the stone quarries. Thirty-six Israelite soldiers were killed, and the Israelite army felt discouraged.
So from the people about three thousand men went up there, but they were routed by the men of ‘Ai.
And there went up thither of the people about three thousand men, but they fled before the men of Ai.
So about 3000 men went to Ai, but the people of Ai killed about 36 men of Israel. And the Israelites ran away. The people of Ai chased them from the city gates all the way to the quarries. The people of Ai beat them badly. When the people from Israel saw this, they became very frightened and lost their courage.
So there went up about three thousand men; and they fled before the men of Ai.
So about three thousand Israelites made the attack, but they were forced to retreat.
And about three thousand men of the people went up there. And they fled before the men of Ai.
So there wente vp, of the people vpon a thre thousande men, and they fled before the men of Hai,
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
So about three thousand of the people went up, and were sent in flight by the men of Ai.
So there went up thither of the people about three thousand men; and they fled before the men of Ai.
So there went vp thither of the people about three thousand men, and they fled before the men of Ai.
And there went up about three thousand men, and they fled from before the men of Gai.
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
So about three thousand men went up, but they were put to flight before the men of Ai.
Therfor thre thousynde of fiyteris stieden, whiche turneden the backis anoon,
And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai,
So there went up there of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
So there went up there of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai.
So about three thousand men went up there from the people, but they fled before the men of Ai.
So approximately 3,000 warriors were sent, but they were soundly defeated. The men of Ai
So about 3,000 men of Israel went, but they ran away from the men of Ai.
So about three thousand of the people went up there; and they fled before the men of Ai.
There went up thither of the people therefore, about three thousand men, - but they fled before the men of Ai.
There went up therefore three thousand fighting men: who immediately turned their backs,
So about three thousand went up there from the people; and they fled before the men of Ai,
So three thousand men went up—and then fled in defeat before the men of Ai! The men of Ai killed thirty-six—chased them from the city gate as far as The Quarries, killing them at the descent. The heart of the people sank, all spirit knocked out of them.
So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
fled: Leviticus 26:17, Deuteronomy 28:25, Deuteronomy 32:30, Isaiah 30:17, Isaiah 59:2
Reciprocal: Psalms 89:43 - not made
Cross-References
And euery plant of the fielde before it was in the earth, and euery hearbe of the fielde before it grewe. For the Lord God had not [yet] caused it to rayne vppon the earth, neither [was there] a man to tyll the grounde.
And the Lorde sayde: My spirite shall not alwayes stryue with man, because he is fleshe: yet his dayes shalbe an hundreth and twentie yeres.
And the Lorde sayde: I wyll from the vpper face of the earth, destroy man whom I haue created, from man vnto cattell, vnto worme, and vnto foules of the ayre: For it repenteth me that I haue made them.
And God sayd vnto Noah: the ende of all fleshe is come before me, for the earth is fylled with crueltie through them, and beholde I wyl destroy them with the earth.
And beholde, I, euen I do bryng a fludde of waters vpon the earth, to destroy all fleshe wherin is the breath of lyfe vnder heauen, and euery thyng that is in the earth shall perishe.
And so it came to passe after seuen dayes, that the waters of the flud were vpon the earth.
In the sixe hundreth yere of Noahs lyfe, in the seconde moneth, the seuenteene day of ye moneth, in the same day were all the fountaynes of the great deepe broken vp, and the wyndowes of heauen were opened.
And the rayne was vpon the earth fourtie dayes and fourtie nightes.
And the fludde came fourtie dayes vpon the earth, and the waters were increased, and bare vp the arke, whiche was lyft vp aboue the earth.
And all fleshe perished, that moued vpon the earth, in foule, in cattell, in beast, and in euery worme that creepeth vpon the earth, yea, and euery man also.
Gill's Notes on the Bible
So there went up thither of the people about three thousand men,.... Joshua detached from the army the largest number proposed, that there might be strength enough to take the place; and those he sent under proper officers to Ai, who went up to the very gate of the city, as appears from Joshua 7:5:
and they fled before the men of Ai; for upon their appearing at the gate of their city, they came out with all their forces against them, and as soon as they did, the children of Israel durst not face them, but without engaging with them fled at once: God having forsaken them, their courage failed, the dread of their enemies falling on them.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 7:4. About three thousand men — The spies sent to reconnoitre the place (Joshua 7:3) reported that the town was meanly garrisoned, and that two or three thousand men would be sufficient to take it. These were accordingly sent up, and were repulsed by the Amorites.