Lectionary Calendar
Thursday, December 25th, 2025
Christmas Day
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Judges 6:6

And so was Israel exceedingly impoueryshed in the sight of the Madianites, and cried vnto the Lorde.

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Midianites;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Midianites;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Midian;   Fausset Bible Dictionary - Gideon;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gideon;   Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Prayer;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Camel;   Famine;   Gideon;   Midian;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Israel became poverty-stricken because of Midian, and the Israelites cried out to the Lord.
Hebrew Names Version
Yisra'el was brought very low because of Midyan; and the children of Yisra'el cried to the LORD.
King James Version
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the Lord .
Lexham English Bible
Israel was very poor because of the presence of the Midianites, and the Israelites cried out to Yahweh.
English Standard Version
And Israel was brought very low because of Midian. And the people of Israel cried out for help to the Lord .
New Century Version
Israel became very poor because of the Midianites, so they cried out to the Lord .
New English Translation
Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the Lord for help.
Amplified Bible
So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the Israelites cried out to the LORD [for help].
New American Standard Bible
So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried out to the LORD.
Geneva Bible (1587)
So was Israel exceedingly impouerished by the Midianites: therefore the children of Israel cryed vnto the Lord.
Legacy Standard Bible
And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day,
Contemporary English Version
The Midianites took almost everything that belonged to the Israelites, and the Israelites begged the Lord for help.
Complete Jewish Bible
Isra'el became very discouraged because of Midyan, and the people of Isra'el cried out to Adonai .
Darby Translation
And Israel was greatly impoverished because of Midian. And the children of Israel cried to Jehovah.
Easy-to-Read Version
The Israelites became very poor because of the Midianites. So the Israelites cried to the Lord for help.
George Lamsa Translation
And Israel trembled exceedingly from before the Midianites;
Good News Translation
and Israel was helpless against them.
Literal Translation
And Israel was brought very low before Midian. And the sons of Israel cried to Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus was Israel exceadinge small before the Madianites. Then cried the children of Israel vnto the LORDE.
American Standard Version
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.
Bible in Basic English
And Israel was in great need because of Midian; and the cry of the children of Israel went up to the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto the LORD.
King James Version (1611)
And Israel was greatly impouerished, because of the Midianites, and the children of Israel cryed vnto the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Israel was greatly impoverished because of Madiam.
English Revised Version
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto the LORD.
Berean Standard Bible
Israel was greatly impoverished by Midian, and the Israelites cried out to the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Israel was `maad low greetli in the siyt of Madian.
Young's Literal Translation
And Israel is very weak from the presence of Midian, and the sons of Israel cry unto Jehovah.
Update Bible Version
And Israel was brought very low because of Midian; and the sons of Israel cried to Yahweh.
Webster's Bible Translation
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried to the LORD.
World English Bible
Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried to Yahweh.
New King James Version
So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the children of Israel cried out to the LORD.
New Living Translation
So Israel was reduced to starvation by the Midianites. Then the Israelites cried out to the Lord for help.
New Life Bible
So Israel became very poor because of Midian. The people of Israel cried to the Lord.
New Revised Standard
Thus Israel was greatly impoverished because of Midian; and the Israelites cried out to the Lord for help.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus was Israel greatly impoverished, because of Midian, - and the sons of Israel made outcry unto Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And Israel was humbled exceedingly in the sight of Madian.
Revised Standard Version
And Israel was brought very low because of Mid'ian; and the people of Israel cried for help to the LORD.
New American Standard Bible (1995)
So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried to the LORD.

Contextual Overview

1 And the children of Israel committed wickednesse in the syght of the Lorde: And the Lorde deliuered them into the handes of Madian seuen yeres. 2 And the hand of Madian preuayled against Israel: & because of the Madianites, ye children of Israel made them dennes in the mountaynes and caues, and strong holdes. 3 And when Israel had sowen, then came vp the Madianites, the Amalechites, and they of the east, and came vp agaynst them, 4 And pitched their tentes against them, and destroyed the encrease of the earth, euen tyll thou come vnto Azah, & left no sustenaunce for Israel, neither sheepe, oxe, nor asse: 5 For they went vp, they and their cattel, and came with their tentes as a multitude of grasshopers, so that both they and also their camels were without number: And they entred into the land to destroy it. 6 And so was Israel exceedingly impoueryshed in the sight of the Madianites, and cried vnto the Lorde.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

impoverished: Psalms 106:43, *marg. Jeremiah 5:17, Malachi 1:4

cried: Judges 3:9, Judges 3:15, Psalms 50:15, Psalms 78:34, Psalms 106:44, Isaiah 26:16, Hosea 5:15

Reciprocal: 2 Kings 13:4 - Jehoahaz Nehemiah 9:27 - in the time Psalms 22:5 - cried Psalms 107:13 - General Psalms 144:14 - no breaking in

Cross-References

Genesis 6:8
But Noah founde grace in the eyes of the Lorde.
Genesis 6:10
Noah begat three sonnes, Sem, Ham, and Iapheth.
Genesis 6:17
And beholde, I, euen I do bryng a fludde of waters vpon the earth, to destroy all fleshe wherin is the breath of lyfe vnder heauen, and euery thyng that is in the earth shall perishe.
Genesis 6:18
With thee also wyll I make my couenaunt: and thou shalt come into the arke, thou and thy sonnes, thy wife, and thy sonnes wyues with thee.
Exodus 32:14
And the Lorde refrayned hym selfe from the euill whiche he sayd he would do vnto his people.
Numbers 23:19
God is not a man that he should lye, neither the sonne of a ma that he should repent: should he say & not do? or should he speake, and not make it good?
Deuteronomy 5:29
Oh that there were such an heart in them that they woulde feare me, & kepe all my comaundementes alway, that it myght go well with them, and with their childen for euer?
Deuteronomy 32:29
O that they were wyse, and vnderstoode this, that they woulde consider their latter ende.
Deuteronomy 32:36
For the Lord shal iudge his people, and haue compassion on his seruautes, when he seeth that their power is gone, and that they be in a maner shut vp, or brought to naught and forsaken.
1 Samuel 15:11
It repenteth me that I haue made Saul king: For he is turned from me, & hath not perfourmed my commaundementes. And Samuel was euill apayed, & cryed vnto the Lord all night.

Gill's Notes on the Bible

And Israel was greatly impoverished, because of the Midianites,.... Were reduced very low, brought into famishing circumstances through the Midianites thus destroying the fruits of the earth year after year:

and the children of Israel cried unto the Lord; which they should have done at first, instead of going into dens and caves; however, better late than not at all; they cried, not to the idols they had served, being sensible they could not help them, though so as to worship them; but to Jehovah the God of the whole earth, and who was in a special sense their God, though they had forsaken him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile