the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Leviticus 1:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
He shall kill it on the north side of the altar before the LORD. Aharon's sons, the Kohanim, shall sprinkle its blood around on the altar.
And he shall kill it on the side of the altar northward before the Lord : and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood round about upon the altar.
He must slaughter it on the north side of the altar before Yahweh; then Aaron's sons, the priests, will sprinkle its blood all around the altar.
The person must kill the animal on the north side of the altar before the Lord , and Aaron's sons, the priests, must sprinkle its blood on all sides of the altar.
and must slaughter it on the north side of the altar before the Lord , and the sons of Aaron, the priests, will splash its blood against the altar's sides.
'He shall kill it on the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood around on the altar.
'And he shall slaughter it on the side of the altar northward before the LORD, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood around on the altar.
And he shall kill it on the Northside of the altar before the Lorde, and the Priestes Aarons sonnes shall sprinckle the blood thereof rounde about vpon the altar.
And he shall slaughter it on the side of the altar northward before Yahweh, and Aaron's sons the priests shall splash its blood around on the altar.
Lead the animal to the north side of the altar, where it is to be killed in my presence. Then some of the priests will splatter its blood against the four sides of the altar.
He is to slaughter it on the north side of the altar before Adonai ; and the sons of Aharon, the cohanim, are to splash its blood against all sides of the altar.
And he shall slaughter it on the side of the altar northward before Jehovah; and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood on the altar round about.
You must kill the animal on the north side of the altar in front of the Lord . Then Aaron's sons, the priests, will splash the animal's blood on all four sides of the altar.
and he shall kill it on the north side of the altar before the Lord , and Aaron's sons the priests shall throw its blood against the sides of the altar.
And he shall kill it on the north side of the altar before the LORD; and the priests, Aarons sons, shall sprinkle its blood round about upon the altar.
You shall kill it on the north side of the altar, and the priests shall throw its blood on all four sides of the altar.
He will slaughter it on the north side of the altar before the Lord. Aaron’s sons the priests will splatter its blood against the altar on all sides.
And he shall slaughter it by the side of the altar northward, before the face of Jehovah. And the sons of Aaron, the priests, shall sprinkle its blood all around on the altar.
And he shall kyll it before the LORDE, euen at the corner of the altare on the north syde before ye LORDE. And (the prestes) Aarons sonnes shal sprenkle his bloude rounde aboute vpon ye altare,
And he shall kill it on the side of the altar northward before Jehovah: and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood upon the altar round about.
And he is to put it to death on the north side of the altar before the Lord: and Aaron's sons, the priests, are to put some of the blood on and round the altar.
And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD; and Aaron's sons, the priests, shall dash its blood against the altar round about.
And hee shall kill it on the side of the Altar Northward, before the Lord: and the Priestes Aarons sonnes shall sprinkle his blood round about vpon the altar.
And he shall lay his hand on its head; and they shall kill it by the side of the altar, toward the north before the Lord, and the sons of Aaron the priests shall pour its blood on the altar round about.
And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood upon the altar round about.
He shall slaughter it on the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood against the altar on all sides.
and he schal offre at the side of the auter that biholdith to the north, bifore the Lord. Sotheli the sones of Aaron schulen schede the blood therof on the auter `bi cumpas,
and he hath slaughtered it by the side of the altar northward, before Jehovah; and sons of Aaron, the priests, have sprinkled its blood on the altar round about;
And he shall kill it on the side of the altar northward before Yahweh: and Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood on the altar round about.
And he shall kill it on the side of the altar northward before the LORD: and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle his blood around upon the altar:
He shall kill it on the north side of the altar before Yahweh. Aaron's sons, the priests, shall sprinkle its blood around on the altar.
He shall kill it on the north side of the altar before the LORD; and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle its blood all around on the altar.
Slaughter the animal on the north side of the altar in the Lord 's presence, and Aaron's sons, the priests, will splatter its blood against all sides of the altar.
He should kill it on the north side of the altar before the Lord. Aaron's sons, the religious leaders, will put its blood around on the altar.
It shall be slaughtered on the north side of the altar before the Lord , and Aaron's sons the priests shall dash its blood against all sides of the altar.
And he shall slay it on the side of the altar northward, before Yahweh, - and the sons of Aaron the priests shall dash its blood against the altar round about.
And he shall immolate it at the side of the altar that looketh to the north, before the Lord: but the sons of Aaron shall pour the blood thereof upon the altar round about.
and he shall kill it on the north side of the altar before the LORD, and Aaron's sons the priests shall throw its blood against the altar round about.
'He shall slay it on the side of the altar northward before the LORD, and Aaron's sons the priests shall sprinkle its blood around on the altar.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he shall: Leviticus 1:5, Exodus 40:22, Ezekiel 8:5
northward: Leviticus 6:25, Leviticus 7:2
and the: Leviticus 1:7-9, Leviticus 9:12-14
Reciprocal: Exodus 24:6 - on the altar Leviticus 2:4 - the oven Leviticus 3:2 - kill it Leviticus 3:8 - sprinkle Leviticus 4:24 - in the place Leviticus 8:15 - he slew it Leviticus 14:13 - in the place
Cross-References
And God saide: let the waters vnder the heauen be gathered together into one place, and let the drye lande appeare: and it was so.
And God sawe that it was good. And the euenyng and the mornyng were the thirde day.
And God sayde: let there be lyghtes in the firmament of the heauen, that they may deuide the day and the nyght, and let them be for signes, & seasons, and for dayes, and yeres.
And God made two great lyghtes: a greater lyght to rule the day, and a lesse lyght to rule the nyght, and [he made] starres also.
And God set them in the firmament of the heauen, to shyne vpon the earth,
And God sayde: let the waters bryng foorth mouyng creature that hath lyfe, and foule that may flee vpon the earth in the open firmament of heauen.
And God sayde: beholde, I haue geuen you euery hearbe bearing seede, which is in the vpper face of all ye earth, and euery tree in the which is the fruite of a tree bearing seede, [that] they may be meate vnto you:
And euery plant of the fielde before it was in the earth, and euery hearbe of the fielde before it grewe. For the Lord God had not [yet] caused it to rayne vppon the earth, neither [was there] a man to tyll the grounde.
Moreouer, out of the grounde made the Lorde God to growe euery tree, that was fayre to syght, and pleasaunt to eate: The tree of lyfe in the myddest of the garden, and the tree of knowledge of good and euyll.
And the Lorde God commaunded the man, saying: eating, thou shalt eate of euery tree of the garden:
Gill's Notes on the Bible
And he shall kill it on the side of the altar northward before the Lord,.... This is a circumstance not mentioned in the killing of the bullock: Maimonides g says, there was a square place from the wall of the altar northward, to the wall of the court, and it was sixty cubits, and all that was over against the breadth of this, from the wall of the porch to the eastern wall, and it is seventy six cubits; and this foursquare place is called the "north", for the slaying of the most holy things; so that it seems this being a large place, was fittest for this purpose. Aben Ezra intimates, as if some respect was had to the situation of Mount Zion; his note is, "on the side of the altar northward", i.e. without, and so "the sides of the north", Psalms 48:2 for so many mistake who say that the tower of Zion was in the midst of Jerusalem; and with this agrees Mr. Ainsworth's note on Leviticus 6:25 hereby was figured, that Christ our sin offering should be killed by the priests in Jerusalem, and Mount Sion, which was on "the sides of the north", Psalms 48:2 crucified on Mount Calvary, which was on the northwest side of Jerusalem; as by the Jews' tradition, the morning sacrifice was killed at the northwest horn of the altar h:
and the priests, Aaron's sons, shall sprinkle the blood round about upon the altar; Psalms 48:2- :.
g In Misn. Zebachim, c. 5. sect. 1. h Misn. Tamid, c. 4. sect. 1.
Barnes' Notes on the Bible
Northward before the Lord - That is, on the north side of the altar. See also Leviticus 4:24, Leviticus 4:29, Leviticus 4:33; Leviticus 7:2. This was probably an arrangement of some practical convenience. On the west side of the altar stood the laver; on the east side was the place of ashes (see Leviticus 1:16 note); and the south side, where appears to have been the slope by which the priests went up to the altar, must have been left clear for a path.