Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Leviticus 18:19
Thou shalt also not go vnto a woman to vncouer her nakednesse, as long as she is put apart for her vncleannesse.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
"'You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
"'You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
King James Version
Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
Also thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
Lexham English Bible
"‘And you must not have sex with a woman to expose her nakedness during her menstrual uncleanness.
"‘And you must not have sex with a woman to expose her nakedness during her menstrual uncleanness.
New Century Version
"‘You must not go near a woman to have sexual relations with her during her monthly period, when she is unclean.
"‘You must not go near a woman to have sexual relations with her during her monthly period, when she is unclean.
New English Translation
"‘You must not approach a woman in her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
"‘You must not approach a woman in her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
Amplified Bible
'Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity and ceremonial uncleanness.
'Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity and ceremonial uncleanness.
New American Standard Bible
'Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
'Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt not also go vnto a woman to vncouer her shame, as long as she is put apart for her disease.
Thou shalt not also go vnto a woman to vncouer her shame, as long as she is put apart for her disease.
Legacy Standard Bible
‘Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
‘Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
Contemporary English Version
When a woman is having her monthly period, she is unclean, so don't have sex with her.
When a woman is having her monthly period, she is unclean, so don't have sex with her.
Complete Jewish Bible
You are not to approach a woman in order to have sexual relations with her when she is unclean from her time of niddah.
You are not to approach a woman in order to have sexual relations with her when she is unclean from her time of niddah.
Darby Translation
And thou shalt not approach a woman in the separation of her uncleanness to uncover her nakedness.
And thou shalt not approach a woman in the separation of her uncleanness to uncover her nakedness.
Easy-to-Read Version
"You must not go near a woman to have sexual relations with her during her monthly time of bleeding. She is unclean during this time.
"You must not go near a woman to have sexual relations with her during her monthly time of bleeding. She is unclean during this time.
English Standard Version
"You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
"You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
George Lamsa Translation
You shall not be intimate with a woman while she is unclean during her menstruation.
You shall not be intimate with a woman while she is unclean during her menstruation.
Good News Translation
Do not have intercourse with a woman during her monthly period, because she is ritually unclean.
Do not have intercourse with a woman during her monthly period, because she is ritually unclean.
Christian Standard Bible®
“You are not to approach a woman during her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
“You are not to approach a woman during her menstrual impurity to have sexual intercourse with her.
Literal Translation
And you shall not draw near to uncover the nakedness of a woman in her menstrual impurity.
And you shall not draw near to uncover the nakedness of a woman in her menstrual impurity.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not go vnto a woman to vncouer hir preuytie, so longe as she hath hir disease in hir vnclennesse.
Thou shalt not go vnto a woman to vncouer hir preuytie, so longe as she hath hir disease in hir vnclennesse.
American Standard Version
And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
Bible in Basic English
And you may not go near a woman or have sex relations with her when she is unclean, at her regular time.
And you may not go near a woman or have sex relations with her when she is unclean, at her regular time.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
King James Version (1611)
Also thou shalt not approche vnto a woman to vncouer her nakednes, as long as shee is put apart for her vncleannesse.
Also thou shalt not approche vnto a woman to vncouer her nakednes, as long as shee is put apart for her vncleannesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt not go in to a woman under separation for her uncleanness, to uncover her nakedness.
And thou shalt not go in to a woman under separation for her uncleanness, to uncover her nakedness.
English Revised Version
And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
And thou shalt not approach unto a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
Berean Standard Bible
You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period.
You must not approach a woman to have sexual relations with her during her menstrual period.
Wycliffe Bible (1395)
Thou schalt not neiye to a womman that suffrith rennyng of blood of monethe, nethir thou schalt schewe hir filthe.
Thou schalt not neiye to a womman that suffrith rennyng of blood of monethe, nethir thou schalt schewe hir filthe.
Young's Literal Translation
`And unto a woman in the separation of her uncleanness thou dost not draw near to uncover her nakedness.
`And unto a woman in the separation of her uncleanness thou dost not draw near to uncover her nakedness.
Update Bible Version
And you shall not have sex with a woman, as long as she is impure by her uncleanness.
And you shall not have sex with a woman, as long as she is impure by her uncleanness.
Webster's Bible Translation
Also thou shalt not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
Also thou shalt not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness.
World English Bible
You shall not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
You shall not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.
New King James Version
"Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness as long as she is in her customary impurity.
"Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness as long as she is in her customary impurity.
New Living Translation
"Do not have sexual relations with a woman during her period of menstrual impurity.
"Do not have sexual relations with a woman during her period of menstrual impurity.
New Life Bible
‘And you are not to go near a woman to take off her clothes during the time when she has a flow of blood.
‘And you are not to go near a woman to take off her clothes during the time when she has a flow of blood.
New Revised Standard
You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And unto a woman during her removal for uncleanness, shalt thou not approach, to uncover her shame.
And unto a woman during her removal for uncleanness, shalt thou not approach, to uncover her shame.
Douay-Rheims Bible
Thou shalt not approach to a woman having her flowers: neither shalt thou uncover her nakedness.
Thou shalt not approach to a woman having her flowers: neither shalt thou uncover her nakedness.
Revised Standard Version
"You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
"You shall not approach a woman to uncover her nakedness while she is in her menstrual uncleanness.
THE MESSAGE
"Don't have sex with a woman during the time of her menstrual period when she is unclean.
"Don't have sex with a woman during the time of her menstrual period when she is unclean.
New American Standard Bible (1995)
'Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
'Also you shall not approach a woman to uncover her nakedness during her menstrual impurity.
Contextual Overview
19 Thou shalt also not go vnto a woman to vncouer her nakednesse, as long as she is put apart for her vncleannesse. 20 Moreouer, thou shalt not lye with thy neighbours wyfe, to defile her with seede. 21 Thou shalt also not geue of thy seede to offer it vnto Moloch, neither shalt thou defile the name of thy God: I am the Lorde. 22 Thou shalt not lye with mankynde as with womankynde, for it is abhomination. 23 Thou shalt lye with no maner of beast to defile thy selfe therwith: neither shall any woman stande before a beast to lye downe therto, for it is vnnaturall confusion. 24 Ye shall not defile your selues in any of these thinges: for in all these, the nations are defiled whiche I cast out before you. 25 Wherthrough the lande is defiled, and I wyll visite the wyckednesse thereof vpon it, yea and the lande it selfe hath vomited out her inhabitauntes. 26 Ye shall kepe therfore mine ordinaunces and my iudgementes, and commit none of these abhominations, neither any of your owne nation, nor any strauger that soiourneth among you: 27 (For all these abhominations, haue the men of the lande done whiche were before you, and the lande is defiled.) 28 Shall not the lande spewe you out also if ye defile it, as it spewed out the nations that were before you?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Leviticus 15:19, Leviticus 15:24, Leviticus 20:18, Ezekiel 18:6, Ezekiel 22:10
Reciprocal: 2 Samuel 11:4 - purified
Cross-References
Genesis 18:2
And he lift vp his eyes and loked, and loe, three men stoode by hym: And when he sawe them, he ranne to meete them from the tent doore, and bowed hym selfe towarde the grounde,
And he lift vp his eyes and loked, and loe, three men stoode by hym: And when he sawe them, he ranne to meete them from the tent doore, and bowed hym selfe towarde the grounde,
Genesis 18:4
Let a litle water, I pray you, be fet, and washe your feete, and refreshe your selues vnder the tree.
Let a litle water, I pray you, be fet, and washe your feete, and refreshe your selues vnder the tree.
Genesis 18:5
And I wyll fet a morsell of bread to comfort your heartes withall, and then shall you go your wayes: for euen therefore are ye come to your seruaunt. And they sayde: do euen so as thou hast sayde.
And I wyll fet a morsell of bread to comfort your heartes withall, and then shall you go your wayes: for euen therefore are ye come to your seruaunt. And they sayde: do euen so as thou hast sayde.
Genesis 18:6
And Abraham went apace into the tent vnto Sara, & sayde: Make redy at once three peckes of fine meale, kneade [it] and make cakes vpon the hearth.
And Abraham went apace into the tent vnto Sara, & sayde: Make redy at once three peckes of fine meale, kneade [it] and make cakes vpon the hearth.
Genesis 18:7
And Abraham runnyng vnto his beastes, fet a calfe tender and good, and gaue it vnto a young man, and he hasted to make it redy at once.
And Abraham runnyng vnto his beastes, fet a calfe tender and good, and gaue it vnto a young man, and he hasted to make it redy at once.
Genesis 18:9
And they sayde vnto hym: where is Sara thy wife? He aunswered, behold, in the tent.
And they sayde vnto hym: where is Sara thy wife? He aunswered, behold, in the tent.
Genesis 18:10
And he sayde: I wyll certaynely returne vnto thee according to the time of lyfe: and lo, Sara thy wyfe shall haue a sonne. That heard Sara in the tent doore, which was behynde hym.
And he sayde: I wyll certaynely returne vnto thee according to the time of lyfe: and lo, Sara thy wyfe shall haue a sonne. That heard Sara in the tent doore, which was behynde hym.
Genesis 18:19
I knowe this also, that he wyll commaunde his chyldren and his householde after him, that they kepe the way of the Lord, and to do iustice and iudgement, that the Lorde may bryng vppon Abraha that he hath spoken vnto him.
I knowe this also, that he wyll commaunde his chyldren and his householde after him, that they kepe the way of the Lord, and to do iustice and iudgement, that the Lorde may bryng vppon Abraha that he hath spoken vnto him.
Genesis 18:20
And the lorde saide: because the crye of Sodome and Gomorrhe is great, and because their sinne is exceding greeuous:
And the lorde saide: because the crye of Sodome and Gomorrhe is great, and because their sinne is exceding greeuous:
Genesis 18:21
I wyll go downe nowe, and see whether they haue done altogether accordyng to that crye whiche is come vnto me: and yf not, I wyll knowe.
I wyll go downe nowe, and see whether they haue done altogether accordyng to that crye whiche is come vnto me: and yf not, I wyll knowe.
Gill's Notes on the Bible
Also thou shall not approach unto a woman,.... Not even a man to his own wife, and much less to another woman:
to uncover her nakedness, as long as she is put apart for her uncleanness; in her monthly courses; and the time of her separation from her husband on that account was seven days, Leviticus 15:19; if a man lay with a woman when in such circumstances, they were both to be cut off from their people, Leviticus 20:18; and such an action is reckoned among sins, and uncleanness of the worst sort, Ezekiel 22:10.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Leviticus 18:19. As long as she is put apart — Leviticus 15:24; Leviticus 15:24.