the Fourth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Bishop's Bible
Leviticus 25:40
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you; he shall serve with you to the year of jubilee:
But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile.
He shall be with you like a hired worker, like a temporary resident; he shall work with you until the Year of Jubilee.
He will be like a hired worker and a visitor with you until the year of Jubilee.
He must be with you as a hired worker, as a resident foreigner; he must serve with you until the year of jubilee,
but he is to be with you as a hired man, as if he were a temporary resident; he shall serve with you until the Year of Jubilee,
'He shall be with you as a hired worker, as if he were a foreign resident; he shall serve with you up to the year of jubilee.
But as an hired seruant, and as a soiourner he shalbe with thee: he shall serue thee vnto the yeere of the Iubile.
He shall be with you as a hired man, as if he were a foreign resident; he shall serve with you until the year of jubilee.
Then you must treat them as servants, rather than as slaves. And in the Year of Celebration they are to be set free,
Rather, you are to treat him like an employee or a tenant; he will work for you until the year of yovel.
as a hired servant, as a sojourner, shall he be with thee; until the year of jubilee shall he serve thee.
They will be like hired workers and visitors with you until the year of Jubilee.
he shall be with you as a hired worker and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee.
But as a hired laborer, and as a sojourner, he shall be with you, and shall serve you until the year of jubilee;
They shall stay with you as hired workers and serve you until the next Year of Restoration.
Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he may work for you until the Year of Jubilee.
He shall be with you as a hireling, as a tenant he shall be with you; he shall serve with you until the year of jubilee;
but as an hyred seruaunte and as a soiourner shall he be wt the, and serue the vntyll ye yeare of Iubilye.
As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubilee:
But let him be with you as a servant working for payment, till the year of Jubilee;
As a hired servant, and as a settler, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubilee.
But as an hired seruant, and as a soiourner he shall be with thee, and shall serue thee vnto the yere of Iubile.
He shall be with thee as a hireling or a sojourner, he shall work for thee till the year of release:
as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee; he shall serve with thee unto the year of jubile:
Let him stay with you as a hired worker or temporary resident; he is to work for you until the Year of Jubilee.
but he schal be as an hirid man and tenaunt; `til to the yeer of iubilee he schal worche at thee,
as an hireling, as a settler, he is with thee, till the year of the jubilee he doth serve with thee, --
As a hired worker, and as a sojourner, he shall be with you; he shall serve with you to the year of jubilee:
[But] as a hired servant, [and] as a sojourner he shall be with thee, [and] shall serve thee to the year of jubilee.
As a hired servant, and as a sojourner, he shall be with you; he shall serve with you to the year of jubilee:
As a hired servant and a sojourner he shall be with you, and shall serve you until the Year of Jubilee.
Treat him instead as a hired worker or as a temporary resident who lives with you, and he will serve you only until the Year of Jubilee.
He will be as a man who is paid to work for you, as one who is traveling from place to place, until the Year of Jubilee.
They shall remain with you as hired or bound laborers. They shall serve with you until the year of the jubilee.
as a hired servant, as a settler, shall he remain with thee, - until the year of the jubilee, shall he serve with thee:
But he shall be as a hireling, and a sojourner: he shall work with thee until the year of the jubilee.
he shall be with you as a hired servant and as a sojourner. He shall serve with you until the year of the jubilee;
'He shall be with you as a hired man, as if he were a sojourner; he shall serve with you until the year of jubilee.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Exodus 21:2, Exodus 21:3
Reciprocal: Exodus 21:6 - for ever Leviticus 25:50 - according to the time Leviticus 25:54 - then Deuteronomy 24:14 - General 2 Kings 4:1 - the creditor
Gill's Notes on the Bible
[But] as an hired servant,.... Who is hired by the day, or month, or year; and, when his time is up, receives his wages and goes where he pleases, and while a servant is not under such despotic power and government as a slave is:
[and] as a sojourner; an inmate, one that dwells in part of a man's house, or boards and lodges with him, and whom he treats in a kind and familiar manner, rather like one of his own family than otherwise:
he shall be with thee; as under the above characters, and used as such: this the Jews refer to food and drink, and other things, as they do,
Deuteronomy 15:16; and say q that a master might not eat fine bread, and his servant bread of bran; nor drink old wine, and his servant new; nor sleep on soft pillows and bedding, and his servant on straw: hence, they say r, he that gets himself an Hebrew servant is as if he got himself a master:
[and] shall serve thee unto the year of the jubilee; and no longer; for if the year of jubilee came before the six years were expired for which he sold himself, the jubilee set him free, as Jarchi observes; nay, if be sold himself for ten or twenty years, and that but one year before the jubilee, it set him free, as Maimonides says s.
q Maimon. in Misn. Kiddushin, c. 1. sect. 2. r Ibid. s Hilchot Abadim, c. 2. sect. 3.
Barnes' Notes on the Bible
The law here appears harmoniously to supplement the earlier one in Exodus 21:1-6. It was another check applied periodically to the tyranny of the rich. Compare Jeremiah 34:8-17.