Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Bishop's Bible
Luke 13:18
Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or whereto shall I compare it?
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
He said, therefore, “What is the kingdom of God like,
He said, therefore, “What is the kingdom of God like,
King James Version (1611)
Then said he, Unto what is the kingdome of God like? and whereunto shall I resemble it?
Then said he, Unto what is the kingdome of God like? and whereunto shall I resemble it?
King James Version
Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?
Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?
English Standard Version
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
New American Standard Bible
So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
New Century Version
Then Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it with?
Then Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it with?
Amplified Bible
So this led Him to say, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
So this led Him to say, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
New American Standard Bible (1995)
So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Legacy Standard Bible
Therefore, He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Therefore, He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Berean Standard Bible
Then Jesus asked, "What is the kingdom of God like? To what can I compare it?
Then Jesus asked, "What is the kingdom of God like? To what can I compare it?
Contemporary English Version
Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it with?
Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it with?
Complete Jewish Bible
So he went on to say, "What is the Kingdom of God like? With what will we compare it?
So he went on to say, "What is the Kingdom of God like? With what will we compare it?
Darby Translation
And he said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
And he said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
Easy-to-Read Version
Then Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it to?
Then Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it to?
Geneva Bible (1587)
Then said he, What is the kingdome of God like? or whereto shall I compare it?
Then said he, What is the kingdome of God like? or whereto shall I compare it?
George Lamsa Translation
Jesus said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
Jesus said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
Good News Translation
Jesus asked, "What is the Kingdom of God like? What shall I compare it with?
Jesus asked, "What is the Kingdom of God like? What shall I compare it with?
Lexham English Bible
Therefore he said, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Therefore he said, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Literal Translation
And He said, What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
And He said, What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
American Standard Version
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
Bible in Basic English
Then he said, What is the kingdom of God like? what comparison may I make of it?
Then he said, What is the kingdom of God like? what comparison may I make of it?
Hebrew Names Version
He said, "What is the kingdom of God like? To what shall I compare it?
He said, "What is the kingdom of God like? To what shall I compare it?
International Standard Version
So Jesushe">[fn] went on to say, "What is the kingdom of God like? What can I compare it to?Matthew 13:31; Mark 4:30;">[xr]
So Jesushe">[fn] went on to say, "What is the kingdom of God like? What can I compare it to?Matthew 13:31; Mark 4:30;">[xr]
Etheridge Translation
Jeshu said, What doth the kingdom of Aloha resemble, and to what shall I compare it ?
Jeshu said, What doth the kingdom of Aloha resemble, and to what shall I compare it ?
Murdock Translation
And Jesus said: To what is the kingdom of God like? and with what shall I compare it?
And Jesus said: To what is the kingdom of God like? and with what shall I compare it?
English Revised Version
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
World English Bible
He said, "To what is the kingdom of God like? To what shall I compare it?
He said, "To what is the kingdom of God like? To what shall I compare it?
Wesley's New Testament (1755)
Then said he, To what is the kingdom of God like, and to what shall I resemble it?
Then said he, To what is the kingdom of God like, and to what shall I resemble it?
Weymouth's New Testament
This prompted Him to say, "What is the Kingdom of God like? and to what shall I compare it?
This prompted Him to say, "What is the Kingdom of God like? and to what shall I compare it?
Wycliffe Bible (1395)
Therfor he seide, To what thing is the kyngdom of God lijk? and to what thing schal Y gesse it to be lijk?
Therfor he seide, To what thing is the kyngdom of God lijk? and to what thing schal Y gesse it to be lijk?
Update Bible Version
He said therefore, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
He said therefore, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
Webster's Bible Translation
Then said he, To what is the kingdom of God like? and to what shall I resemble it?
Then said he, To what is the kingdom of God like? and to what shall I resemble it?
New English Translation
Thus Jesus asked, "What is the kingdom of God like? To what should I compare it?
Thus Jesus asked, "What is the kingdom of God like? To what should I compare it?
New King James Version
Matthew 13:31,32; Mark 4:30-32">[xr] Then He said, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
Matthew 13:31,32; Mark 4:30-32">[xr] Then He said, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
New Living Translation
Then Jesus said, "What is the Kingdom of God like? How can I illustrate it?
Then Jesus said, "What is the Kingdom of God like? How can I illustrate it?
New Life Bible
Then Jesus asked, "What is the holy nation of God like? What can I use to show you?
Then Jesus asked, "What is the holy nation of God like? What can I use to show you?
New Revised Standard
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what should I compare it?
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what should I compare it?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He went on to say, therefore - Whereunto, is the kingdom of God, like? And, whereunto, shall I liken it?
He went on to say, therefore - Whereunto, is the kingdom of God, like? And, whereunto, shall I liken it?
Douay-Rheims Bible
He said therefore: To what is the kingdom of God like, and whereunto shall I resemble it?
He said therefore: To what is the kingdom of God like, and whereunto shall I resemble it?
Revised Standard Version
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
Tyndale New Testament (1525)
Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or wherto shall I compare it?
Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or wherto shall I compare it?
Young's Literal Translation
And he said, `To what is the reign of God like? and to what shall I liken it?
And he said, `To what is the reign of God like? and to what shall I liken it?
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde: What is the kyngdome of God like? Or wher vnto shal I copare it?
And he sayde: What is the kyngdome of God like? Or wher vnto shal I copare it?
Mace New Testament (1729)
Then he said, what does the kingdom of God resemble? to what shall I compare it?
Then he said, what does the kingdom of God resemble? to what shall I compare it?
THE MESSAGE
Then he said, "How can I picture God's kingdom for you? What kind of story can I use? It's like a pine nut that a man plants in his front yard. It grows into a huge pine tree with thick branches, and eagles build nests in it."
Then he said, "How can I picture God's kingdom for you? What kind of story can I use? It's like a pine nut that a man plants in his front yard. It grows into a huge pine tree with thick branches, and eagles build nests in it."
Simplified Cowboy Version
Then Jesus asked, "What's God's outfit like? How can I explain it to you?
Then Jesus asked, "What's God's outfit like? How can I explain it to you?
Contextual Overview
18 Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or whereto shall I compare it? 19 It is like a grayne of mustarde seede, whiche a man toke & sowed in his garden: and it grewe, and waxed a great tree, and the foules of the ayre made nestes in the braunches of it. 20 And agayne he sayde: Whervnto shall I lyken the kyngdome of God? 21 It is lyke leuen, which a woman toke, and hyd in three peckes of meale, tyll all was leuened. 22 And he went through all cities and townes, teachyng, and iourneying towardes Hierusalem.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Unto: Luke 13:20, Luke 7:31, Lamentations 2:13, Matthew 13:31
the kingdom: Luke 17:21, Mark 4:26, Mark 4:30-34
Reciprocal: Matthew 11:16 - whereunto Matthew 13:24 - The kingdom Mark 4:31 - like
Cross-References
Genesis 8:20
And Noah builded an aulter vnto ye Lorde, and tooke of euery cleane beast, and of euery cleane foule, & offred burnt offering on the aulter
And Noah builded an aulter vnto ye Lorde, and tooke of euery cleane beast, and of euery cleane foule, & offred burnt offering on the aulter
Genesis 13:4
Euen vnto the place of the aulter whiche he had made there at the first, and there Abram called on the name of the Lorde.
Euen vnto the place of the aulter whiche he had made there at the first, and there Abram called on the name of the Lorde.
Genesis 13:7
And there fell a stryfe betwene the heardmen of Abrams cattell, and the heardmen of Lottes cattell: Moreouer, the Chanaanites, and Pherisites dwelled at that tyme in the lande.
And there fell a stryfe betwene the heardmen of Abrams cattell, and the heardmen of Lottes cattell: Moreouer, the Chanaanites, and Pherisites dwelled at that tyme in the lande.
Genesis 13:8
Then sayde Abram vnto Lot: let there be no strife I pray thee betweene thee and me, and betweene my heardmen and thyne, for we be brethren.
Then sayde Abram vnto Lot: let there be no strife I pray thee betweene thee and me, and betweene my heardmen and thyne, for we be brethren.
Genesis 14:13
And there came one that had escaped, and tolde Abram the Hebrewe, whiche dwelled in the playne of Mamre the Amorite, brother of Eschol, and brother of Aner, whiche were confederate with Abram.
And there came one that had escaped, and tolde Abram the Hebrewe, whiche dwelled in the playne of Mamre the Amorite, brother of Eschol, and brother of Aner, whiche were confederate with Abram.
Genesis 18:1
And the Lorde appeared vnto hym in the playne of Mamre, and he sate in his tent doore in the heate of the day.
And the Lorde appeared vnto hym in the playne of Mamre, and he sate in his tent doore in the heate of the day.
Genesis 23:2
And Sara dyed in Ciriath arba, the same is Hebron, in the lande of Canaan: and Abraham came to mourne for Sara, and to weepe for her.
And Sara dyed in Ciriath arba, the same is Hebron, in the lande of Canaan: and Abraham came to mourne for Sara, and to weepe for her.
Genesis 35:27
And so Iacob came vnto Isahac his father to Mamre, vnto Ciriath-arba, whiche is Hebron, where Abraham and Isahac dwelt.
And so Iacob came vnto Isahac his father to Mamre, vnto Ciriath-arba, whiche is Hebron, where Abraham and Isahac dwelt.
Genesis 37:14
He aunswered: here am I. And he sayde vnto hym: Go [I praye thee] see whether it be well with thy brethren and the cattell, and bryng me worde agayne. And so he sent hym out of the vale of Hebron, & he came to Sichem.
He aunswered: here am I. And he sayde vnto hym: Go [I praye thee] see whether it be well with thy brethren and the cattell, and bryng me worde agayne. And so he sent hym out of the vale of Hebron, & he came to Sichem.
Numbers 13:22
And they ascended vnto the south, and come vnto Hebron, where Ahiman was and Sesai, and Thalmai, the sonnes of Anac. Hebron was buylt seuen yeres before Zoan in Egypt.
And they ascended vnto the south, and come vnto Hebron, where Ahiman was and Sesai, and Thalmai, the sonnes of Anac. Hebron was buylt seuen yeres before Zoan in Egypt.
Gill's Notes on the Bible
Then said he, unto what is the kingdom of God like?.... The same with the kingdom of heaven, in Matthew 13:31 and so the Ethiopic version reads it here, "and whereunto shall I resemble it?" of this way of speaking, Matthew 13:31- :.
Barnes' Notes on the Bible
See these parables explained in the notes at Matthew 13:31-32.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 18. - 19. The kingdom - is like a grain of mustard seed — Matthew 13:31.