Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Luke 14:20

And another sayde: I haue maryed a wyfe, and therfore I can not come.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Care;   Covetousness;   Excuses;   Feasts;   Gospel;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Kingdom of Heaven;   Opportunity;   Reproof;   Salvation;   Unbelief;   Worldliness;   Thompson Chain Reference - Absorption;   Bible Stories for Children;   Business;   Business Life;   Care;   Children;   Excuses;   Family;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Self-Justification-Self-Condemnation;   Stories for Children;   The Topic Concordance - Kingdom of God;   Torrey's Topical Textbook - Care, Overmuch;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Feasts;   Bridgeway Bible Dictionary - Food;   Grace;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Dead Sea Scrolls;   Gospel;   Grace;   Hospitality;   Kingdom of God;   Lord's Supper, the;   Wealth;   Work;   Charles Buck Theological Dictionary - Hospitality;   Holman Bible Dictionary - Call, Calling;   Family;   Luke, Gospel of;   Poor, Orphan, Widow;   Hastings' Dictionary of the Bible - Kingdom of God;   Matthew, Gospel According to;   Parable;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Circumstantiality in the Parables;   Courtesy;   Discourse;   Dropsy;   Invitation;   Kindness (2);   Lazarus;   Luke, Gospel According to;   Marriage;   Marriage (I.);   Sacraments;   Unity (2);   Wealth (2);   Worldliness (2);   Morrish Bible Dictionary - Prophet, the;   Supper;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Jesus Christ (Part 2 of 2);   Maimed;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“And another said, ‘I just got married,
King James Version (1611)
And another said, I haue maried a wife: and therefore I cannot come.
King James Version
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
English Standard Version
And another said, ‘I have married a wife, and therefore I cannot come.'
New American Standard Bible
"And another one said, 'I took a woman as my wife, and for that reason I cannot come.'
New Century Version
A third person said, ‘I just got married; I can't come.'
Amplified Bible
"And another said, 'I have [recently] married a wife, and for that reason I am unable to come.'
New American Standard Bible (1995)
"Another one said, 'I have married a wife, and for that reason I cannot come.'
Legacy Standard Bible
And another one said, ‘I have married a wife, and for that reason I cannot come.'
Berean Standard Bible
Still another said, 'I have married a wife, so I cannot come.'
Contemporary English Version
Still another guest said, "I have just gotten married, and I can't be there."
Complete Jewish Bible
Still another said, ‘I have just gotten married, so I can't come.'
Darby Translation
And another said, I have married a wife, and on this account I cannot come.
Easy-to-Read Version
A third man said, ‘I just got married; I can't come.'
Geneva Bible (1587)
And another said, I haue maried a wife, and therefore I can not come.
George Lamsa Translation
Another said, I have just taken a wife, and therefore I cannot come.
Good News Translation
Another one said, ‘I have just gotten married, and for that reason I cannot come.'
Lexham English Bible
And another said, ‘I have married a wife, and for this reason I am not able to come.'
Literal Translation
And another said, I married a wife, and for this reason I am not able to come.
American Standard Version
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
Bible in Basic English
And another said, I have been married, and so I am not able to come.
Hebrew Names Version
"Another said, 'I have married a wife, and therefore I can't come.'
International Standard Version
Still another said, 'I recently got married, and that's why I can't come.'
Etheridge Translation
Another said, A wife have I taken, and therefore I cannot come.
Murdock Translation
Another said: I have married a wife, and on this account I cannot come.
English Revised Version
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
World English Bible
Another said, 'I have married a wife, and therefore I can't come.'
Wesley's New Testament (1755)
And another said, I have married a wife, and therefore I cannot come.
Weymouth's New Testament
"Another said, "`I am just married. It is impossible for me to come.'
Wycliffe Bible (1395)
And an othir seide, Y haue weddid a wijf; and therfor Y may not come.
Update Bible Version
And another said, I have married a wife, and therefore I can't come.
Webster's Bible Translation
And another said, I have married a wife: and therefore I cannot come.
New English Translation
Another said, ‘I just got married, and I cannot come.'
New King James Version
Still another said, "I have married a wife, and therefore I cannot come.'
New Living Translation
Another said, ‘I just got married, so I can't come.'
New Life Bible
And another one said, ‘I have just been married and I cannot come.'
New Revised Standard
Another said, ‘I have just been married, and therefore I cannot come.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, another, said - A wife, have I married, and, for this cause, I cannot come!
Douay-Rheims Bible
And another said: I have married a wife; and therefore I cannot come.
Revised Standard Version
And another said, 'I have married a wife, and therefore I cannot come.'
Tyndale New Testament (1525)
The thyrde sayd: I have maried a wyfe and therfore I cannot come.
Young's Literal Translation
and another said, A wife I married, and because of this I am not able to come.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the thirde sayde: I haue maried a wife, therfore can I not come.
Mace New Testament (1729)
another said, I have married a wife: 'tis therefore impossible for me to come.
THE MESSAGE
"And yet another said, ‘I just got married and need to get home to my wife.'
Simplified Cowboy Version
"And still another said, 'I just got married, and we have plans. Please accept our apologies.'

Contextual Overview

15 When one of them, that sate at meate also, hearde these thynges, he sayde vnto hym: Happy is he that eateth bread in the kyngdome of God. 16 Then sayde he vnto hym. A certayne man ordayned a great supper, and bad many, 17 And sent his seruaunt at supper tyme, to say to them that were bydden, come, for all thynges are nowe redy. 18 And they all at once began to make excuse. The first sayde vnto hym: I haue bought a farme, & I must needes go & see it, I pray thee haue me excused. 19 And another sayde: I haue bought fiue yoke of oxen, and I go to proue them, I pray thee haue me excused. 20 And another sayde: I haue maryed a wyfe, and therfore I can not come. 21 And the seruaunt returned, & shewed his maister these thynges. Then was the good man of the house displeased, & sayde to his seruaunt: Go out quickly into the brode streates and lanes of the citie, and bryng in hyther the poore, and the feeble, and the halt, and the blynde. 22 And the seruaunt sayde: Lorde, it is done as thou hast commaunded, and yet there is rowme. 23 And the Lorde sayde to the seruaunt: Go out into the hye wayes & hedges, and compell them to come in, that my house may be fylled. 24 For I say vnto you, that none of those men which were bydden, shall taste of my supper.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Luke 14:26-28, Luke 18:29, Luke 18:30, 1 Corinthians 7:29-31, 1 Corinthians 7:33

Cross-References

Genesis 9:26
He sayde moreouer: blessed be the Lord God of Sem, and Chanaan shalbe his seruaunt.
Genesis 14:3
All these were ioyned together in the vale of Siddim, where [nowe] the salt sea is.
Genesis 14:4
For twelue yere were they subiecte to kyng Chodorlaomer, and in the thirteenth yere rebelled.
Genesis 14:5
And in the fourteenth yere came Chodorlaomer and the kynges that were with hym, and smote the Giauntes in Astaroth-carnaim, and the Lusimes in Ham, and the Emims in the playne of Cariathaim.
Genesis 14:6
And the Horites in their mount Seir, vnto the playne of Paran, which bordereth vpon the wyldernesse.
Genesis 14:9
And they ioyned battell with them in the vale of Siddim: that is to saye, with Chodorlaomer the kyng of Elam, and with Thidal kyng of nations, and with Amraphel kyng of Sinar, and with Arioch kyng of Elasar, foure kynges agaynst fyue.
Genesis 14:17
After that he returned agayne from the slaughter of Chodorlaomer, and of the kynges that were with hym, came the kyng of Sodome foorth to meete hym in the valey Sauch, which is the kynges dale.
Genesis 14:19
And blessed hym, saying: Blessed be Abram vnto the hygh God possessour of heauen and earth.
Genesis 24:27
And sayde: blessed be the Lorde God of my maister Abraham, whiche hath not left destitute my maister of his mercye and trueth: for when I was on my iourney, the Lorde brought me to my maisters brothers house.
Genesis 28:22
And this stone whiche I haue set vp on an ende, shalbe Gods house: and of all that thou shalt geue me, I wyl surely geue the tenth vnto thee.

Gill's Notes on the Bible

And another said, I have married a wife,.... And his pretence might be, that he had his own marriage feast, and friends to attend, nor could he leave his wife directly; but his circumstances were such as made an invitation to a feast the more agreeable, and he might have brought his wife and friends along with him, who would have been as welcome as himself:

and therefore I cannot come. The Arabic version renders it, "therefore I will not go": this man is more rustic and rude than the former; he does not so much as desire to be excused; and represents such who are fond of their sensual lusts and pleasures, and are resolved to indulge them, and will not be taken off from them by any means whatever.

Barnes' Notes on the Bible

I have married a wife ... - Our Saviour here doubtless intends to teach us that the love of earthly relatives and friends often takes off the affections from God, and prevents our accepting the blessings which he would bestow on us. This was the most trifling excuse of all; and we cannot but be amazed that “such” excuses are suffered to interfere with our salvation, and that people can be satisfied for “such” reasons to exclude themselves from the kingdom of God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile