Lectionary Calendar
Monday, April 6th, 2026
Monday in Easter Week
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Mark 14:28

But after that I am risen agayne, I wyll go into Galilee before you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Galilee;   Jesus Continued;   Thompson Chain Reference - Mortality-Immortality;   Resurrection;   Torrey's Topical Textbook - Resurrection of Christ, the;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Prophecy;   Resurrection of Christ;   Holman Bible Dictionary - Hope;   Jesus, Life and Ministry of;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Coming Again;   Foresight;   Luke;   Mount of Olives ;   Passion Week;   Peter;   Upper Room (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Chamber;   Passover;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But after I have risen,
King James Version (1611)
But after that I am risen, I will goe before you into Galilee.
King James Version
But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
English Standard Version
But after I am raised up, I will go before you to Galilee."
New American Standard Bible
"But after I am raised, I will go ahead of you to Galilee."
New Century Version
But after I rise from the dead, I will go ahead of you into Galilee."
Amplified Bible
"But after I have been raised [from the dead], I will go ahead of you to Galilee."
New American Standard Bible (1995)
"But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee."
Legacy Standard Bible
But after I have been raised, I will go ahead of you to Galilee."
Berean Standard Bible
But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee."
Contemporary English Version
But after I am raised to life, I will go ahead of you to Galilee."
Complete Jewish Bible
But after I have been raised, I will go ahead of you into the Galil."
Darby Translation
But after I am risen, I will go before you into Galilee.
Easy-to-Read Version
But after I am killed, I will rise from death. Then I will go to Galilee. I will be there before you come."
Geneva Bible (1587)
But after that I am risen, I will goe into Galile before you.
George Lamsa Translation
But when I am risen, I will be in Galilee before you.
Good News Translation
But after I am raised to life, I will go to Galilee ahead of you."
Lexham English Bible
But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee."
Literal Translation
But after My rising up, I will go before you into Galilee.
American Standard Version
Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
Bible in Basic English
But after I have come back from the dead, I will go before you into Galilee.
Hebrew Names Version
However, after I am raised up, I will go before you into the Galil."
International Standard Version
However, after I have been raised, I will go to Galilee ahead of you."Mark 16:7;">[xr]
Etheridge Translation
But when I have arisen, I go before you into Galila.
Murdock Translation
And when I am risen, I will precede you into Galilee.
English Revised Version
Howbeit, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
World English Bible
However, after I am raised up, I will go before you into Galilee."
Wesley's New Testament (1755)
But after I am risen, I will go before you into Galilee.
Weymouth's New Testament
But after I have risen to life again I will go before you into Galilee."
Wycliffe Bible (1395)
But aftir that Y schal rise ayen, Y schal go bifor you in to Galilee.
Update Bible Version
Nevertheless, after I am raised up, I will go before you into Galilee.
Webster's Bible Translation
But after that I am risen, I will go before you into Galilee.
New English Translation
But after I am raised, I will go ahead of you into Galilee."
New King James Version
"But after I have been raised, I will go before you to Galilee."
New Living Translation
But after I am raised from the dead, I will go ahead of you to Galilee and meet you there."
New Life Bible
After I am raised from the dead, I will go before you into the country of Galilee."
New Revised Standard
But after I am raised up, I will go before you to Galilee."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, after my arising, I will go before you into Galilee.
Douay-Rheims Bible
But after I shall be risen again, I will go before you into Galilee.
Revised Standard Version
But after I am raised up, I will go before you to Galilee."
Tyndale New Testament (1525)
But after that I am rysen agayne I will goo into Galile before you.
Young's Literal Translation
but after my having risen I will go before you to Galilee.'
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles after yt I am rysen agayne, I wil go before you in to Galile.
Mace New Testament (1729)
but after I am risen, I will go before you into Galilee.
Simplified Cowboy Version
But after I come riding back from the grave, I will meet you in Galilee."

Contextual Overview

12 And the first day of vnleuened bread, when they dyd sacrifice the Passouer, his disciples sayde vnto hym: Where wylt thou that we go and prepare, that thou mayest eate the Passouer? 13 And he sendeth foorth two of his disciples, and sayth vnto them: Go ye into the citie, & there shall meete you a man bearing a pitcher of water, folowe him. 14 And whyther soeuer he goeth in, say ye to the good man of the house, the maister sayth: Where is the ghest chaumber, where I shall eate the Pasouer with my disciples? 15 And he wyll shewe you a large vpper chaumber, paued and prepared: there make redy for vs. 16 And his disciples went foorth, & came into the citie, & founde as he had sayd vnto them: & they made redy the Passouer. 17 And when it was nowe euen tyde, he came with the twelue. 18 And as they sate at boord & dyd eate, Iesus sayde: Ueryly I say vnto you, one of you, that eateth with me, shall betray me. 19 And they began to be sory, and to say to hym one by one, is it I? And another sayde, is it I? 20 He aunswered and sayde vnto them: It is one of the twelue, euen he that dyppeth with me in the platter. 21 The sonne of man truely goeth as it is written of hym: but wo to that man by whom the sonne of man is betrayed. Good were it for that man, yf he had neuer ben borne.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Mark 16:7, Matthew 16:21, Matthew 26:32, Matthew 28:7, Matthew 28:10, Matthew 28:16, John 21:1, 1 Corinthians 15:4-6

Reciprocal: Matthew 26:31 - All

Gill's Notes on the Bible

But after that I am risen,.... From the dead, which, for their comfort, he assures them of; though they would be offended and discouraged at the seizing, and condemning, and crucifixion of him:

I will go before you into Galilee; the place of their nativity, and where he had often conversed with them; :-.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 26:20-35.

Mark 14:31

More vehemently - More earnestly, more confidently.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile