Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Mark 15:13

And they cryed agayne, crucifie hym.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Barabbas;   Complicity;   Jesus, the Christ;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Sanhedrin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Barabbas;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Barabbas ;   Cry;   Manuscripts;   Passion Week;   Trial of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Barabbas ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Babylon in the New Testament:;   Pilate, Pontius;   Kitto Biblical Cyclopedia - Barabbas;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Again they shouted, “Crucify him!”
King James Version (1611)
And they cried out againe, Crucifie him.
King James Version
And they cried out again, Crucify him.
English Standard Version
And they cried out again, "Crucify him."
New American Standard Bible
They shouted back, "Crucify Him!"
New Century Version
They shouted, "Crucify him!"
Amplified Bible
They screamed back, "Crucify Him!"
Legacy Standard Bible
And they shouted again, "Crucify Him!"
Berean Standard Bible
And they shouted back, "Crucify Him!"
Contemporary English Version
They yelled, "Nail him to a cross!"
Complete Jewish Bible
They shouted back, "Put him to death on the stake!"
Darby Translation
And they cried out again, Crucify him.
Easy-to-Read Version
The people shouted, "Kill him on a cross!"
Geneva Bible (1587)
And they cried againe, Crucifie him.
George Lamsa Translation
And they cried out again, Crucify him!
Good News Translation
They shouted back, "Crucify him!"
Lexham English Bible
And they shouted again, "Crucify him!"
Literal Translation
And again they cried out, Crucify Him!
American Standard Version
And they cried out again, Crucify him.
Bible in Basic English
And they said again loudly, To the cross with him!
Hebrew Names Version
They cried out again, "Crucify him!"
International Standard Version
They shouted back, "Crucify him!"
Etheridge Translation
And they again cried, [fn] Crucify him !
Murdock Translation
And they again cried out: Crucify him.
English Revised Version
And they cried out again, Crucify him.
World English Bible
They cried out again, "Crucify him!"
Wesley's New Testament (1755)
And they cried out again, Crucify him. Then Pilate said to them, Why, what evil hath he done?
Weymouth's New Testament
they once more shouted out, "Crucify Him!"
Wycliffe Bible (1395)
And thei eftsoone crieden, Crucifie hym.
Update Bible Version
And they cried out again, Crucify him.
Webster's Bible Translation
And they cried out again, Crucify him.
New English Translation
They shouted back, "Crucify him!"
New King James Version
So they cried out again, "Crucify Him!"
New Living Translation
They shouted back, "Crucify him!"
New Life Bible
They spoke with loud voices again, "Nail Him to a cross."
New Revised Standard
They shouted back, "Crucify him!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, they, again, cried out - Crucify him!
Douay-Rheims Bible
But they again cried out: Crucify him.
Revised Standard Version
And they cried out again, "Crucify him."
Tyndale New Testament (1525)
And they cryed agayne: crucifie him.
Young's Literal Translation
and they again cried out, `Crucify him.'
Miles Coverdale Bible (1535)
They cried agayne: Crucifie hi.
Mace New Testament (1729)
and they cried out again, crucify him.
THE MESSAGE
They yelled, "Nail him to a cross!"
Simplified Cowboy Version
They shouted, "String him up on the cross!"Pilate was dismayed and asked, "What has this man done that is so wrong?"The crowd didn't answer except to chant, "String him up . . . String him up . . . String him up!"
New American Standard Bible (1995)
They shouted back, "Crucify Him!"

Contextual Overview

1 And anone in the dawnyng, the hye priestes held a councel, with the elders, and the scribes, and the whole congregation, and bound Iesus, and ledde hym away, and deliuered hym to Pilate. 2 And Pilate asked hym: Art thou the kyng of the Iewes? And he aunswered and sayde vnto hym: thou sayest it? 3 And the hye priestes accused hym of many thynges. 4 So Pilate asked hym agayne, saying: Aunswerest thou nothyng? Beholde, howe many thynges they witnesse agaynst thee. 5 Iesus yet aunswered nothyng, so that Pilate marueyled. 6 At that feast, Pilate dyd delyuer vnto them a prisoner, whomsoeuer they woulde desire. 7 And there was one, that was named Barabbas, which lay bounde, with them that made insurrection: Which [men] had committed murther also in the insurrection. 8 And the people crying aloude, began to desire [hym] that he woulde do, according as he had euer done vnto them. 9 Pilate aunswered them, saying: Wyll ye that I let loose vnto you the kyng of the Iewes? 10 For he knewe, that the hye priestes had delyuered hym of enuie.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Luke 23:21 - General Acts 13:28 - General

Cross-References

Genesis 15:1
After these thynges, the worde of the Lorde came vnto Abram in a vision, saying: feare not Abram I am thy shielde [and] thy exceedyng great rewarde.
Genesis 15:2
And Abram sayde: Lorde God what wylt thou geue me when I go chyldelesse, the chylde of the stewardship of my house is this Eleazer of Damasco?
Genesis 15:6
And [Abram] beleued the Lord, & that counted he to hym for righteousnesse.
Genesis 15:7
And agayne he saide vnto him: I am the Lorde that brought thee out of Ur of the Chaldees, to geue thee this lande, & that thou myghtest inherite it.
Genesis 15:8
And he sayde: Lorde God wherby shall I knowe that I shall inherite it?
Genesis 15:11
And when the foules fell on the carkases, Abram droue them away.
Genesis 15:12
And whe the sunne was downe, there fell a deepe sleepe vpon Abram: and lo, an horrour of great darknesse fell vpon hym.
Genesis 15:13
And he sayde vnto Abram: Knowe this of a suertie, that thy seede shalbe a straunger in a lande that is not theirs, and shall serue them, and they shall entreate them euyll foure hundreth yeres.
Genesis 17:8
And I wyll geue vnto thee and to thy seede after thee, the lande wherein thou art a strauger [euen] al the lande of Chanaan, for an euerlastyng possession, and wyll be their God.
Exodus 1:11
Therfore dyd they set taske maisters ouer them, to kepe the vnder with burthens: And they buylt vnto Pharao treasure cities, Pithom & Raamses.

Gill's Notes on the Bible

And they cried out again, crucify him. For they had cried so once before, though Matthew and Mark relate it not, yet Luke does, Luke 23:21.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile