Lectionary Calendar
Sunday, May 25th, 2025
the <>Sixth Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Bishop's Bible

Nehemiah 9:23

And their children multipliedst thou as the starres of heauen, and broughtest them into the lande whereof thou haddest spoken to their fathers, that they should go into it, and haue it in possession.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Repentance;   Sin;   Thankfulness;   Torrey's Topical Textbook - Ingratitude to God;   Prayer, Public;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Ezra;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Heaven, Heavens, Heavenlies;   Time;   Fausset Bible Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Ezra, Book of;   Nehemiah;   Providence;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Ezra;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Prayer;   Promise;   Synagogue;   Smith Bible Dictionary - Prayer;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You multiplied their descendantslike the stars of the skyand brought them to the landyou told their ancestors to go in and possess.
Hebrew Names Version
Their children also multiplied you as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you did say to their fathers, that they should go in to possess it.
King James Version
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
English Standard Version
You multiplied their children as the stars of heaven, and you brought them into the land that you had told their fathers to enter and possess.
New Century Version
You made their children as many as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their ancestors to enter and take over.
New English Translation
You multiplied their descendants like the stars of the sky. You brought them to the land you had told their ancestors to enter in order to possess.
Amplified Bible
"You made their children as numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You told their fathers to enter and possess.
New American Standard Bible
"You made their sons as numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess.
World English Bible
Their children also multiplied you as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you did say to their fathers, that they should go in to possess it.
Geneva Bible (1587)
And thou diddest multiplie their children, like the starres of the heauen, and broughtest them into the lande, whereof thou haddest spoken vnto their fathers, that they should goe, and possesse it.
Legacy Standard Bible
You made their sons numerous as the stars of heaven,And You brought them into the landWhich You had said for their fathers to enter and possess.
Berean Standard Bible
You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You had told their fathers to enter and possess.
Contemporary English Version
You brought them into the land that you had promised their ancestors, and you blessed their nation with people that outnumbered the stars in the sky.
Complete Jewish Bible
You made their children as numerous as the countless stars in the sky. "‘Then you brought them into the land about which you had said to their fathers that they should go in and take possession of it.
Darby Translation
And their children thou didst multiply as the stars of heaven, and thou broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers that they should go in to possess it.
Easy-to-Read Version
You made their descendants as many as the stars in the sky. You brought them to the land you promised to give their ancestors. They went in and took that land.
George Lamsa Translation
Their children also thou didst multiply as the stars of heaven, and thou didst bring them into the land concerning which thou hadst promised to their fathers that they should go in to possess it.
Good News Translation
You gave them as many children as there are stars in the sky, and let them conquer and live in the land that you had promised their ancestors to give them.
Lexham English Bible
You made their children numerous like the stars of the heavens and brought them to the land that you told their ancestors to enter in order to take possession.
Literal Translation
You also multiplied their sons like the stars of the heavens and brought them into the land which You had promised to their fathers, that they should go in and possess it.
Miles Coverdale Bible (1535)
And their childre multiplyedst thou as the starres of heauen, and broughtest the in to the londe wherof thou haddest spoken vnto their fathers, that they shulde go in to it, and haue it in possession.
American Standard Version
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
Bible in Basic English
And you made their children as great in number as the stars of heaven, and took them into the land, of which you had said to their fathers that they were to go in and take it for themselves.
JPS Old Testament (1917)
Their children also didst Thou multiply as the stars of heaven, and didst bring them into the land, concerning which Thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
King James Version (1611)
Their children also multipliedst thou as the starres of heauen, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should goe in to possesse it.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou didst multiply their children as the stars of heaven, and broughtest them into the land of which thou spokest to their fathers;
English Revised Version
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
Wycliffe Bible (1395)
And thou multipliedist the sones of hem, as the sterris of heuene; and thou brouytist hem to the lond, of which thou seidist to her fadris, that thei schulden entre, and holde it in possessioun.
Update Bible Version
You also multiplied their sons as the stars of heaven, and brought them into the land concerning which you said to their fathers, that they should go in to possess it.
Webster's Bible Translation
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess [it].
New King James Version
You also multiplied their children as the stars of heaven, And brought them into the land Which You had told their fathers To go in and possess.
New Living Translation
You made their descendants as numerous as the stars in the sky and brought them into the land you had promised to their ancestors.
New Life Bible
You made their sons as many as the stars of heaven. And You brought them into the land which You had told their fathers to go into and take for their own.
New Revised Standard
You multiplied their descendants like the stars of heaven, and brought them into the land that you had told their ancestors to enter and possess.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Their children also, didst thou multiply, like the stars of the heavens, - and didst bring them into the land which thou hadst promised their fathers they should enter to possess;
Douay-Rheims Bible
And thou didst multiply their children as the stars of heaven, and broughtest them to the land concerning which thou hadst said to their fathers, that they should go in and possess it.
Revised Standard Version
Thou didst multiply their descendants as the stars of heaven, and thou didst bring them into the land which thou hadst told their fathers to enter and possess.
Young's Literal Translation
And their sons Thou hast multiplied as the stars of the heavens, and bringest them in unto the land that Thou hast said to their fathers to go in to possess.
New American Standard Bible (1995)
"You made their sons numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess.

Contextual Overview

4 Then stoode vpon the stayres of the Leuites, Iesua, Bani, Cadmiel, Sabaniah, Bunni, Serebiah, Bani, and Chanani, and cryed loude vnto the Lorde their God: 5 And the Leuites, Iesua, and Cadmiel, Bani, and Hasabnia, Serebiah, and Hodia, Sebania, and Phathahia, sayde: Stand vp, and prayse the Lorde your God for euer, and let thankes be geue vnto the name of thy glory, which excelleth all thankes geuing and prayse. 6 Thou art Lorde alone, thou hast made heauen and the heauen of all heauens with all their hoast, the earth and all thinges that are therein, the sea & all that is therin, & thou preseruest them al, & the hoast of heauen worshippeth thee. 7 Thou art, O Lorde, the God that hast chosen Abraham, and broughtest him out of Ur in Chaldea, and calledst him Abraham: 8 And foundest his heart faithfull before thee, & madest a couenaunt with him, to geue vnto his seede the lande of the Chanaanites, Hethites, Amorites, Pherezites, Iebusites, and Gergesites, and hast made good thy wordes: for thou art righteous, 9 And hast considered the miserie of our fathers in Egypt, and heard their complaynt by the red sea: 10 And shewed tokens and wonders vpon Pharao and all his seruauntes, and on all the people of his lande: For thou knowest that they were presumptuous and cruell against them: and so madest thou thee a name as it is this day. 11 And the [red] sea diddest thou deuide in sunder before them, so that they went through the middest of the sea drye shod: and their persecuters threwest thou into the deepe, as a stone in the mightie waters: 12 And leddest them on the day time in a cloudie piller, and on the night season in a piller of fyre, to shewe them light in the way that they went. 13 Thou camest downe also vpon mount Sinai, and speakest vnto them from heauen, and gauest them right iudgementes, true lawes, good commaundementes and statutes:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

multipliedst: Genesis 15:5, Genesis 22:17, 1 Chronicles 27:23

broughtest: Joshua 1:1 - Joshua 3:17

which thou: Genesis 12:7, Genesis 13:15-17, Genesis 15:18, Genesis 17:8, Genesis 26:3

Reciprocal: Genesis 47:27 - grew Exodus 1:7 - fruitful Leviticus 26:9 - make you Numbers 14:23 - Surely they shall not see Numbers 26:51 - General Deuteronomy 1:10 - your God Deuteronomy 10:22 - as the stars Deuteronomy 28:62 - as the stars Judges 4:1 - did evil Isaiah 9:3 - hast multiplied Isaiah 26:15 - increased Nahum 3:16 - above Hebrews 6:14 - multiplying Hebrews 11:12 - as the stars

Cross-References

Exodus 20:12
Honour thy father and thy mother: that thy dayes may be long in the lande whiche the Lorde thy God geueth thee.
Leviticus 19:32
Thou shalt ryse vp before the hore head, and reuerence the face of the olde man, and dreade thy God: I am the Lorde.
Romans 13:7
Geue to euery man therfore his dutie, tribute to whom tribute, custome to whom custome, feare to whom feare, honour to whom honour [belongeth.]
Galatians 6:1
Brethren, yf a man be taken in any fault, ye which are spiritual restore such a one in the spirite of mekenes, consideryng thy selfe, lest thou also be tempted.
1 Timothy 5:1
Rebuke not an elder, but exhort him as a father, the younger men as brethren,
1 Timothy 5:17
The elders that rule well are worthy of double honour, most speciallye they which labour in the worde & teachyng.
1 Timothy 5:19
Agaynst an elder receaue none accusation, but vnder two or three witnesses.
1 Peter 2:17
Honour all men. Loue brotherly felowship. Feare God. Honour the kyng.
1 Peter 4:8
But aboue all thynges, haue feruent loue among your selues: For loue shall couer the multitude of sinnes.

Gill's Notes on the Bible

Their children also multipliedst thou as the stars of heaven,.... Fulfilling the promise made to Abraham, Genesis 15:5 their number when they came out of Egypt, and just before they entered into the land of Canaan, being upwards of 600,000 men, besides women and children, Exodus 12:37

and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it; the land of Canaan, promised to Abraham, Isaac, and Jacob, and their seed, into which the Lord brought them by Joshua; he was the instrument, but the thing was of God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile