Lectionary Calendar
Saturday, July 12th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Bishop's Bible

Psalms 21:6

For thou hast placed him to be blessinges for euer: and hast made him glad with the ioy of thy countenaunce.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Countenance;   Jesus Continued;   Joy;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Eternal Life, Eternality, Everlasting Life;   Holman Bible Dictionary - Countenance;   Hastings' Dictionary of the Bible - English Versions;   Greek Versions of Ot;   Joy;   Psalms;   Sin;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Despise;   Eternity;   Face;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Countenance;   Gold;   Solomon;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Prophecy;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bible, the;   Joy;   Make;   Satan, Synagogue of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You give him blessings forever;you cheer him with joy in your presence.
Hebrew Names Version
For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.
King James Version
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
English Standard Version
For you make him most blessed forever; you make him glad with the joy of your presence.
New Century Version
You always gave him blessings; you made him glad because you were with him.
New English Translation
For you grant him lasting blessings; you give him great joy by allowing him into your presence.
Amplified Bible
For You make him most blessed [and a blessing] forever; You make him joyful with the joy of Your presence.
New American Standard Bible
For You make him most blessed forever; You make him joyful with the joy of Your presence.
World English Bible
For you make him most blessed forever. You make him glad with joy in your presence.
Geneva Bible (1587)
For thou hast set him as blessings for euer: thou hast made him glad with the ioy of thy countenance.
Legacy Standard Bible
For You make him most blessed forever;You make him joyful with gladness in Your presence.
Berean Standard Bible
For You grant him blessings forever; You cheer him with joy in Your presence.
Contemporary English Version
You have given him blessings that will last forever, and you have made him glad by being so near to him.
Complete Jewish Bible
Your victory brings him great glory; you confer on him splendor and honor.
Darby Translation
For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
Easy-to-Read Version
You have given him blessings that will last forever. You have given him the joy of being near you.
George Lamsa Translation
For thou hast made him most blessed for ever; thou hast made him joyful in gladness with thy countenance.
Good News Translation
Your blessings are with him forever, and your presence fills him with joy.
Lexham English Bible
For you set on him blessings forever. You make him glad with the joy of your presence.
Literal Translation
For You have set blessings for him forever; You have made him rejoice in the joy of Your face.
Miles Coverdale Bible (1535)
For thou shalt geue him euerlastige felicite, & make him glad wt the ioye of yi coutenauce.
American Standard Version
For thou makest him most blessed for ever: Thou makest him glad with joy in thy presence.
Bible in Basic English
For you have made him a blessing for ever: you have given him joy in the light of your face.
JPS Old Testament (1917)
His glory is great through Thy salvation; honour and majesty dost Thou lay upon him.
King James Version (1611)
For thou hast made him most blessed for euer: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
Brenton's Septuagint (LXX)
For thou wilt give him a blessing for ever and ever: thou wilt gladden him with joy with thy countenance.
English Revised Version
For thou makest him most blessed for ever: thou makest him glad with joy in thy presence.
Wycliffe Bible (1395)
For thou schalt yyue hym in to blessing in to the world of world; thou schalt make hym glad in ioye with thi cheer.
Update Bible Version
For you make him most blessed forever: You make him glad with joy in your presence.
Webster's Bible Translation
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
New King James Version
For You have made him most blessed forever; You have made him exceedingly glad with Your presence.
New Living Translation
You have endowed him with eternal blessings and given him the joy of your presence.
New Life Bible
You have given him honor and respect forever. And You make him glad with the joy of being with You.
New Revised Standard
You bestow on him blessings forever; you make him glad with the joy of your presence.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For thou wilt appoint him blessings evermore, wilt cheer him with joy by thy countenance;
Douay-Rheims Bible
(20-7) For thou shalt give him to be a blessing for ever and ever: thou shalt make him joyful in gladness with thy countenance.
Revised Standard Version
Yea, thou dost make him most blessed for ever; thou dost make him glad with the joy of thy presence.
Young's Literal Translation
For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.
New American Standard Bible (1995)
For You make him most blessed forever; You make him joyful with gladness in Your presence.

Contextual Overview

1 The kyng ought to reioyce in thy strength O God: and he ought to be exceedyng glad of thy saluation. 2 Thou hast geuen him his heartes desire: and hast not denied him the request of his lippes. Selah. 3 For thou hast preuented him with good blessinges: and hast set a crowne of pure golde vpon his head. 4 He asked life of thee, and thou gauest him long dayes: euen for euer and euer. 5 His honour is great through thy saluation: thou hast layde glorie and great worship vpon him. 6 For thou hast placed him to be blessinges for euer: and hast made him glad with the ioy of thy countenaunce.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

made: Heb. set him to be blessings, Psalms 72:17-19, Genesis 12:2, Luke 2:10, Luke 2:11, Luke 2:30-32, Acts 3:26, Galatians 3:9, Galatians 3:14, Ephesians 1:3

made him exceeding glad: Heb. gladdened him with joy, Psalms 4:6, Psalms 4:7, Psalms 16:11, Psalms 45:7, Psalms 63:2-5, Acts 2:28

Reciprocal: Genesis 39:5 - for Joseph's Numbers 6:25 - The Lord 1 Kings 2:45 - blessed Psalms 11:7 - his Psalms 45:2 - God Psalms 61:6 - wilt prolong the king's life Psalms 63:3 - Because Proverbs 16:15 - the light Luke 1:42 - blessed is

Cross-References

Genesis 17:17
But Abraham fell vppon his face, and laughed, and sayde in his heart: shall a chylde be borne vnto hym that is an hundreth yere olde? And shall Sara that is ninetie yere olde beare?
Genesis 21:12
And God sayde vnto Abraham, let it not be greeuous in thy sight, because of the lad and of thy bonde woman: In al that Sara hath said vnto thee, heare her voyce, for in Isahac shall thy seede be called.
Genesis 21:15
And the water was spent in the bottell, and she cast the lad vnder some one of the trees:
Genesis 21:21
And he dwelt in the wyldernesse of Paran, and his mother got hym a wyfe out of the lande of Egypt.
Genesis 21:22
And at the same season, Abimelech and Phicol his chiefe captayne spake vnto Abraham, saying, God [is] with thee in all that thou doest:
Genesis 21:27
And Abraham toke sheepe and Oxen, and gaue them vnto Abimelech: & they made both of them a leage together.
Genesis 21:28
And Abraham set seuen ewe lambes by them selues.
Psalms 113:9
He maketh the barren woman to kepe house: and to be a ioyful mother of children. Prayse ye the Lorde.
Psalms 126:2
Then shall our mouth be filled with a laughter: and our tongue with a ioyfull noyse. Then shall suche as be amongst the Heathen say: God hath brought great thinges to passe, that he myght do for them.
Isaiah 49:15
Will a woman forget her owne infant, and not pitie the sonne of her owne wombe? And though they do forget, yet wyll I not forget thee.

Gill's Notes on the Bible

For thou hast made him most blessed for ever,.... Not as God, for as such he is over all blessed for ever, and not made so; but as man and Mediator; the words may be rendered, "thou hast set him to be blessings for ever" z; which design the blessings which are laid up in Christ for his people, and which he imparts unto, them, and they are blessed with in him; so that he is made a blessing, or rather blessings to them; such as redemption to free them from, bondage, righteousness to justify them, sanctification to make them holy, wisdom to direct and guide them, and strength to assist and support them; through whom they have the forgiveness of sins, by whom they have peace with God, and from whom they receive all their joy and comfort, and at last eternal life and happiness; and all these are for ever, they are irreversible blessings, are never repented of, nor taken away: or this blessedness may be understood of that which Christ himself enjoys as man; which lies in his human nature being exalted to union with the Son of God; in being heard and helped in the day of salvation; in being raised from the dead, and glory given him; in being set at God's right hand, angels, authorities, and powers, being subject to him; and in seeing the travail of his soul with satisfaction: the particular instance of his blessedness follows;

thou hast made him exceeding glad with thy countenance; the glorious presence of God in heaven; Christ having done his work on earth ascended to heaven, where he was received by his Father with a cheerful countenance, was made to sit down on the same throne with him, being well pleased with his obedience, righteousness, and sacrifice; and being now in the presence of God, in which is fulness of joy, and at his right hand, where are pleasures for evermore, the human nature of Christ is filled with an excess of joy; the words may be rendered, "thou hast made" or "wilt make him glad with joy a, with thy countenance"; see Psalms 16:11.

z תשיתהו ברכות "posuisti vel pones eum benedictiones", Pagninus, Montanus, Vatablus; so Ainsworth, Cocceius, Gejerus. a תחדהו בשמחה "laetificabis eum in laetitia", Pagninus, Montanus, Michaelis; so Junius & Tremellius, Gejerus.

Barnes' Notes on the Bible

For thou hast made him most blessed for ever - Margin, as in Hebrew, “set him” to be “blessings.” The expression in our translation, as it is now commonly understood, would mean that God had made him “happy” or “prosperous.” This does not seem to be the sense of the original. The idea is, that he had made him a blessing to mankind or to the world; or, that he had made him to be a source of blessing to others. Blessings would descend through him; and though in the consciousness of this fact he would be “happy,” and in that sense be “blessed,” yet the idea is rather that blessings would be imparted or scattered through him. Blessings would abound to others through his own reign; blessings through the reigns of those who should succeed him in the throne; blessings would be imparted to men as far as the import of the promise extended, that is, forever, Psalms 21:4. The word “forever” here undoubtedly, as it was used by the Spirit of inspiration, was designed to refer to the eternal blessings which would descend on mankind through the Messiah, the illustrious descendant of David. How far David himself understood this, is not material inquiry. He was undoubtedly directed by the Spirit of inspiration to use such language as would fairly and properly express this. It is right, therefore, for us so to regard it, and so to interpret and apply it.

Thou hast made him exceeding glad - Margin, as in Hebrew, “gladded him with joy.” The Hebrew phrase means, as it is expressed in our translation, that he had been made very glad, or very happy. The favors of God to him, alike in his protection and in the promises which had been made in reference to the future, were such as to make him happy in the highest degree.

With thy countenance - With thy favor. By lifting the light of thy countenance upon him; or, as we should express it, by “smiling” upon him. See the notes at Psalms 4:6.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 21:6. Thou hast made him most blessed for ever — Literally, "Thou hast set him for blessings for ever." Thou hast made the Messiah the Source whence all blessings for time and for eternity shall be derived. He is the Mediator between God and man.

Thou hast made him exceeding glad — Jesus, as Messiah, for the joy that was set before him, of redeeming a lost world by his death, endured the cross, and despised the shame, and is for ever set down on the right hand of God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile