Lectionary Calendar
Sunday, July 27th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
1 Kings 20:17
And the Lord spoke to Eliu the Thesbite, saying,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The young men of the provincial leaders marched out first. Then Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, saying, “Men are marching out of Samaria.”
The young men of the provincial leaders marched out first. Then Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, saying, “Men are marching out of Samaria.”
Hebrew Names Version
The young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-Hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out from Shomron.
The young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-Hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out from Shomron.
King James Version
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Benhadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.
English Standard Version
The servants of the governors of the districts went out first. And Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, "Men are coming out from Samaria."
The servants of the governors of the districts went out first. And Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, "Men are coming out from Samaria."
New Century Version
The young officers of the district governors attacked first. Ben-Hadad sent out scouts who told him that soldiers were coming from Samaria.
The young officers of the district governors attacked first. Ben-Hadad sent out scouts who told him that soldiers were coming from Samaria.
New English Translation
The servants of the district governors led the march. When Ben Hadad sent messengers, they reported back to him, "Men are marching out of Samaria."
The servants of the district governors led the march. When Ben Hadad sent messengers, they reported back to him, "Men are marching out of Samaria."
Amplified Bible
The young men of the governors of the districts went out first; and Ben-hadad sent men out and they told him, saying, "Men have come out of Samaria."
The young men of the governors of the districts went out first; and Ben-hadad sent men out and they told him, saying, "Men have come out of Samaria."
New American Standard Bible
The young men of the leaders of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, saying, "Men have come out from Samaria."
The young men of the leaders of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, saying, "Men have come out from Samaria."
Geneva Bible (1587)
So the seruants of the princes of the prouinces went out first: and Ben-hadad sent out, & they shewed him, saying, There are men come out of Samaria.
So the seruants of the princes of the prouinces went out first: and Ben-hadad sent out, & they shewed him, saying, There are men come out of Samaria.
Legacy Standard Bible
And the young men of the rulers of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out and they told him, saying, "Men have come out from Samaria."
And the young men of the rulers of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out and they told him, saying, "Men have come out from Samaria."
Complete Jewish Bible
The district governors' men went out first. Ben-Hadad sent for information, and they reported, "Men have come out from Shomron."
The district governors' men went out first. Ben-Hadad sent for information, and they reported, "Men have come out from Shomron."
Darby Translation
And the servants of the princes of the provinces went out first; and Ben-Hadad sent out, and they told him saying, There are men come out of Samaria.
And the servants of the princes of the provinces went out first; and Ben-Hadad sent out, and they told him saying, There are men come out of Samaria.
Easy-to-Read Version
The young helpers went out first. King Ben-Hadad's men told him that some soldiers had come out of Samaria.
The young helpers went out first. King Ben-Hadad's men told him that some soldiers had come out of Samaria.
George Lamsa Translation
And the young men and the princes of the city went out first; and Bar-hadad sent out men, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.
And the young men and the princes of the city went out first; and Bar-hadad sent out men, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.
Good News Translation
The young soldiers advanced first. Scouts sent out by Benhadad reported to him that a group of soldiers was coming out of Samaria.
The young soldiers advanced first. Scouts sent out by Benhadad reported to him that a group of soldiers was coming out of Samaria.
Lexham English Bible
Then the servants of the commanders of the provinces went out first, and Ben-Hadad sent, and they reported to him, saying, "Men have come out from Samaria."
Then the servants of the commanders of the provinces went out first, and Ben-Hadad sent, and they reported to him, saying, "Men have come out from Samaria."
Literal Translation
And the young men of the rulers of the provinces went out at first; and Ben-hadad sent, and they told him, saying, Men have come out of Samaria.
And the young men of the rulers of the provinces went out at first; and Ben-hadad sent, and they told him, saying, Men have come out of Samaria.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the yonge men of the rulers of the londe wente forth first. Benadab sent forth, & they brought him worde, & sayde: There come men out of Samaria.
And the yonge men of the rulers of the londe wente forth first. Benadab sent forth, & they brought him worde, & sayde: There come men out of Samaria.
American Standard Version
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out from Samaria.
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out from Samaria.
Bible in Basic English
And the servants of the chiefs who were over the divisions of the land went forward first; and when Ben-hadad sent out, they gave him the news, saying, Men have come out from Samaria.
And the servants of the chiefs who were over the divisions of the land went forward first; and when Ben-hadad sent out, they gave him the news, saying, Men have come out from Samaria.
Bishop's Bible (1568)
And the seruauntes of the gouernours of the shyres went out first, and Benhadad sent out, & they shewed him, saying: There are men come out of Samaria.
And the seruauntes of the gouernours of the shyres went out first, and Benhadad sent out, & they shewed him, saying: There are men come out of Samaria.
JPS Old Testament (1917)
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying: 'There are men come out from Samaria.'
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying: 'There are men come out from Samaria.'
King James Version (1611)
And the young men of the Princes of the Prouinces went out first, and Benhadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.
And the young men of the Princes of the Prouinces went out first, and Benhadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.
English Revised Version
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben–hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out from Samaria.
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben–hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out from Samaria.
Berean Standard Bible
And the young officers of the district governors marched out first. Now Ben-hadad had sent out scouts, who reported to him, "Men are marching out of Samaria."
And the young officers of the district governors marched out first. Now Ben-hadad had sent out scouts, who reported to him, "Men are marching out of Samaria."
Wycliffe Bible (1395)
Sotheli the children of princes of prouynces yeden out in the firste frount. Therfor Benadab sente men, whiche telden to hym, and seide, Men yeden out of Samarie.
Sotheli the children of princes of prouynces yeden out in the firste frount. Therfor Benadab sente men, whiche telden to hym, and seide, Men yeden out of Samarie.
Young's Literal Translation
And the young men of the heads of the provinces go out at the first, and Ben-Hadad sendeth, and they declare to him, saying, `Men have come out of Samaria.'
And the young men of the heads of the provinces go out at the first, and Ben-Hadad sendeth, and they declare to him, saying, `Men have come out of Samaria.'
Update Bible Version
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, Men have come out from Samaria.
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, Men have come out from Samaria.
Webster's Bible Translation
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.
And the young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out of Samaria.
World English Bible
The young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out from Samaria.
The young men of the princes of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out, and they told him, saying, There are men come out from Samaria.
New King James Version
The young leaders of the provinces went out first. And Ben-Hadad sent out a patrol, and they told him, saying, "Men are coming out of Samaria!"
The young leaders of the provinces went out first. And Ben-Hadad sent out a patrol, and they told him, saying, "Men are coming out of Samaria!"
New Living Translation
the troops of the provincial commanders marched out of the city as the first contingent. As they approached, Ben-hadad's scouts reported to him, "Some troops are coming from Samaria."
the troops of the provincial commanders marched out of the city as the first contingent. As they approached, Ben-hadad's scouts reported to him, "Some troops are coming from Samaria."
New Life Bible
The young servants of the leaders of the lands went out first. Ben-hadad sent men out to get news, and they told him, "Men have come out from Samaria."
The young servants of the leaders of the lands went out first. Ben-hadad sent men out to get news, and they told him, "Men have come out from Samaria."
New Revised Standard
The young men who served the district governors went out first. Ben-hadad had sent out scouts, and they reported to him, "Men have come out from Samaria."
The young men who served the district governors went out first. Ben-hadad had sent out scouts, and they reported to him, "Men have come out from Samaria."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then went forth the young men of the princes of the provinces, first, - and, when Ben-hadad sent, they told him, saying - Men, have come forth, out of Samaria.
Then went forth the young men of the princes of the provinces, first, - and, when Ben-hadad sent, they told him, saying - Men, have come forth, out of Samaria.
Douay-Rheims Bible
And the servants of the princes of the provinces went out first. And Benadad sent. And they told him, saying: There are men come out of Samaria.
And the servants of the princes of the provinces went out first. And Benadad sent. And they told him, saying: There are men come out of Samaria.
Revised Standard Version
The servants of the governors of the districts went out first. And Ben-ha'dad sent out scouts, and they reported to him, "Men are coming out from Sama'ria."
The servants of the governors of the districts went out first. And Ben-ha'dad sent out scouts, and they reported to him, "Men are coming out from Sama'ria."
New American Standard Bible (1995)
The young men of the rulers of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out and they told him, saying, "Men have come out from Samaria."
The young men of the rulers of the provinces went out first; and Ben-hadad sent out and they told him, saying, "Men have come out from Samaria."
Contextual Overview
12 And they proclaimed a fast, and set Nebuthai in a chief place among the people. 13 And two men, sons of transgressors, came in, and sat opposite him, and bore witness against him, saying, Thou hast blessed God and the king. And they led him forth out of the city, and stoned him with stones, and he died. 14 And they sent to Jezabel, saying, Nabuthai is stoned, and is dead. 15 And it came to pass, when Jezabel heard it, that she said to Achaab, Arise, take possession of the vineyard of Nabuthai the Jezraelite, who would not sell it to thee: for Nebuthai is not alive, for he is dead. 16 And it came to pass, when Achaab heard that Nabuthai the Jezraelite was dead, that he rent his garments, and put on sackcloth. And it came to pass afterward, that Achaab arose and went down to the vineyard of Nabuthai the Jezraelite, to take possession of it. 17 And the Lord spoke to Eliu the Thesbite, saying, 18 Arise, and go down to meet Achaab king of Israel, who is in Samaria, for he is in the vineyard of Nabuthai, for he has gone down thither to take possession of it. 19 And thou shalt speak to him, saying, Thus saith the Lord, Forasmuch as thou hast slain and taken possession, therefore thus saith the Lord, In every place where the swine and the dogs have licked the blood of Nabuthai, there shall the dogs lick thy blood; and the harlots shall wash themselves in thy blood. 20 And Achaab said to Eliu, Hast thou found me, mine enemy? and he said, I have found thee: because thou hast wickedly sold thyself to work evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger; 21 behold, I bring evil upon thee: and I will kindle a fire after thee, and I will utterly destroy every male of Achaab, and him that is shut up and him that is left in Israel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
1 Kings 20:14, 1 Kings 20:15, 1 Kings 20:19
Cross-References
Genesis 20:7
But now return the man his wife; for he is a prophet, and shall pray for thee, and thou shalt live; but if thou restore her not, know that thou shalt die and all thine.
But now return the man his wife; for he is a prophet, and shall pray for thee, and thou shalt live; but if thou restore her not, know that thou shalt die and all thine.
Genesis 20:9
And Abimelech called Abraam and said to him, What is this that thou hast done to us? Have we sinned against thee, that thou hast brought upon me and upon my kingdom a great sin? Thou hast done to me a deed, which no one ought to do.
And Abimelech called Abraam and said to him, What is this that thou hast done to us? Have we sinned against thee, that thou hast brought upon me and upon my kingdom a great sin? Thou hast done to me a deed, which no one ought to do.
Genesis 20:10
And Abimelech said to Abraam, What hast thou seen in me that thou hast done this?
And Abimelech said to Abraam, What hast thou seen in me that thou hast done this?
Genesis 20:11
And Abraam said, Why I said, Surely there is not the worship of God in this place, and they will slay me because of my wife.
And Abraam said, Why I said, Surely there is not the worship of God in this place, and they will slay me because of my wife.
Genesis 20:12
For truly she is my sister by my father, but not by my mother, and she became my wife.
For truly she is my sister by my father, but not by my mother, and she became my wife.
Genesis 29:31
And when the Lord God saw that Lea was hated, he opened her womb; but Rachel was barren.
And when the Lord God saw that Lea was hated, he opened her womb; but Rachel was barren.
Ezra 6:10
that they may offer sweet savours to the God of heaven, and that they may pray for the life of the king and his sons.
that they may offer sweet savours to the God of heaven, and that they may pray for the life of the king and his sons.
Proverbs 15:8
The sacrifices of the ungodly are an abomination to the Lord; but the prayers of them that walk honestly are acceptable with him.
The sacrifices of the ungodly are an abomination to the Lord; but the prayers of them that walk honestly are acceptable with him.
Proverbs 15:29
God is far from the ungodly; but he hearkens to the prayers of the righteous. Better are small receipts with righteousness, than abundant fruits with unrighteousness.
God is far from the ungodly; but he hearkens to the prayers of the righteous. Better are small receipts with righteousness, than abundant fruits with unrighteousness.
Isaiah 45:11
For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel, who has formed the things that are to come, Enquire of me concerning my sons, and concerning the works of my hands command me.
For thus saith the Lord God, the Holy One of Israel, who has formed the things that are to come, Enquire of me concerning my sons, and concerning the works of my hands command me.
Gill's Notes on the Bible
And the young men of the princes of the provinces went out first,.... From Samaria, before the 7000 did:
and Benhadad sent out; of his pavilion, a messenger or messengers to his sentinels, to know what news, and how matters stood, whether Ahab had sent any message, signifying his compliance with his terms:
and they told him, saying, there are men come out of Samaria; but upon what account they could not say.
Barnes' Notes on the Bible
Ben-hadad sent out, and they told him - The Septuagint has a better reading: âthey sent and told the king of Syria.â