Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

1 Kings 20:21

behold, I bring evil upon thee: and I will kindle a fire after thee, and I will utterly destroy every male of Achaab, and him that is shut up and him that is left in Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Prophecy;   Scofield Reference Index - Parables;   Thompson Chain Reference - Benhadad;   Torrey's Topical Textbook - Armies;   Samaria, Ancient;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ben-Hadad;   Samaria;   Wine;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Ben-hadad;   Chariot;   Samaria, samaritans;   Syria;   Easton Bible Dictionary - Samaria;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ben-Hadad;   Morrish Bible Dictionary - Benhadad ;   Samaria ;   People's Dictionary of the Bible - Samaria;   Smith Bible Dictionary - A'hab;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Samaria, City of;   Kitto Biblical Cyclopedia - Benhadad;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the king of Israel marched out and attacked the cavalry and the chariots. He inflicted a severe slaughter on Aram.
Hebrew Names Version
The king of Yisra'el went out, and struck the horses and chariots, and killed the Aram with a great slaughter.
King James Version
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
English Standard Version
And the king of Israel went out and struck the horses and chariots, and struck the Syrians with a great blow.
New Century Version
Ahab king of Israel led the army and destroyed the Arameans' horses and chariots. King Ahab thoroughly defeated the Aramean army.
New English Translation
Then the king of Israel marched out and struck down the horses and chariots; he thoroughly defeated Syria.
Amplified Bible
The king of Israel went out and struck [the riders of] the horses and chariots, and killed the Arameans in a great slaughter.
New American Standard Bible
The king of Israel also went out and struck the horses and chariots, and killed the Arameans in a great slaughter.
Geneva Bible (1587)
And the King of Israel went out, & smote the horses and charets, and with a great slaughter slew he the Aramites.
Legacy Standard Bible
And the king of Israel went out and struck down the horses and chariots, and struck the Arameans with a great slaughter.
Contemporary English Version
but Ahab and his soldiers followed them and captured their horses and chariots. Ahab and Israel's army crushed the Syrians.
Complete Jewish Bible
The king of Isra'el went out and attacked the horses and chariots, inflicting a massive defeat on Aram.
Darby Translation
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
Easy-to-Read Version
King Ahab led the army and attacked all the horses and chariots. So King Ahab made the Arameans suffer a great defeat.
George Lamsa Translation
And the king of Israel went out and destroyed the horses and chariots, and slew the Arameans with a great slaughter.
Good News Translation
King Ahab took to the field, captured the horses and chariots, and inflicted a severe defeat on the Syrians.
Lexham English Bible
The king of Israel went out and attacked the horses and the chariots and defeated Aram with a great blow.
Literal Translation
And the king of Israel went out and struck the horses, and the chariots, and struck the Syrians with a great blow.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge of Israel wente forth, and smote horses and charettes, and dyd a greate slaughter on the Syrians.
American Standard Version
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
Bible in Basic English
And the king of Israel went out and took the horses and the war-carriages, and made great destruction among the Aramaeans.
Bishop's Bible (1568)
And the king of Israel went out, and smote the horses and charettes, & with a great slaughter slue he the Syrians.
JPS Old Testament (1917)
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Arameans with a great slaughter.
King James Version (1611)
And the king of Israel went out, and smote the horses and charets, and slewe the Syrians with a great slaughter.
English Revised Version
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
Berean Standard Bible
Then the king of Israel marched out and attacked the horses and chariots, inflicting a great slaughter on the Arameans.
Wycliffe Bible (1395)
Also the king of Israel yede out, and smoot horsis and charis, and he smoot Sirie with a ful greet veniaunce.
Young's Literal Translation
and the king of Israel goeth out, and smiteth the horses, and the charioteers, and hath smitten among the Aramaeans a great smiting.
Update Bible Version
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
Webster's Bible Translation
And the king of Israel went out, and smote the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
World English Bible
The king of Israel went out, and struck the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
New King James Version
Then the king of Israel went out and attacked the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
New Living Translation
However, the king of Israel destroyed the other horses and chariots and slaughtered the Arameans.
New Life Bible
The king of Israel went out and destroyed the horses and war-wagons. He killed many of the Syrians.
New Revised Standard
The king of Israel went out, attacked the horses and chariots, and defeated the Arameans with a great slaughter.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the king of Israel went forth, and took the horses and the chariots, - and he went on smiting the Syrians, with a great smiting.
Douay-Rheims Bible
But the king of Israel going out overthrew the horses and chariots, and slew the Syrians with a great slaughter.
Revised Standard Version
And the king of Israel went out, and captured the horses and chariots, and killed the Syrians with a great slaughter.
THE MESSAGE
The king of Israel cut down both horses and chariots—an enormous defeat for Aram.
New American Standard Bible (1995)
The king of Israel went out and struck the horses and chariots, and killed the Arameans with a great slaughter.

Contextual Overview

12 And they proclaimed a fast, and set Nebuthai in a chief place among the people. 13 And two men, sons of transgressors, came in, and sat opposite him, and bore witness against him, saying, Thou hast blessed God and the king. And they led him forth out of the city, and stoned him with stones, and he died. 14 And they sent to Jezabel, saying, Nabuthai is stoned, and is dead. 15 And it came to pass, when Jezabel heard it, that she said to Achaab, Arise, take possession of the vineyard of Nabuthai the Jezraelite, who would not sell it to thee: for Nebuthai is not alive, for he is dead. 16 And it came to pass, when Achaab heard that Nabuthai the Jezraelite was dead, that he rent his garments, and put on sackcloth. And it came to pass afterward, that Achaab arose and went down to the vineyard of Nabuthai the Jezraelite, to take possession of it. 17 And the Lord spoke to Eliu the Thesbite, saying, 18 Arise, and go down to meet Achaab king of Israel, who is in Samaria, for he is in the vineyard of Nabuthai, for he has gone down thither to take possession of it. 19 And thou shalt speak to him, saying, Thus saith the Lord, Forasmuch as thou hast slain and taken possession, therefore thus saith the Lord, In every place where the swine and the dogs have licked the blood of Nabuthai, there shall the dogs lick thy blood; and the harlots shall wash themselves in thy blood. 20 And Achaab said to Eliu, Hast thou found me, mine enemy? and he said, I have found thee: because thou hast wickedly sold thyself to work evil in the sight of the Lord, to provoke him to anger; 21 behold, I bring evil upon thee: and I will kindle a fire after thee, and I will utterly destroy every male of Achaab, and him that is shut up and him that is left in Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

went out: Judges 3:28, Judges 7:23-25, 1 Samuel 14:20-22, 1 Samuel 17:52, 2 Kings 3:18, 2 Kings 3:24

Gill's Notes on the Bible

And the king of Israel went out,.... Of Samaria; when he saw the Syrians fleeing, and his army pursuing, he went forth, perhaps, with more forces, who were now willing to join with him; Josephus c says, Ahab had another army within the walls:

and smote the horses and chariots; that is, the men that rode on horses; and in chariots, the Syrian cavalry:

and slew the Syrians with a great slaughter; how many were slain is not said; but the Jewish historian d says they plundered the camp, in which were much riches, and great plenty of gold and silver, and took their chariots and horses, and returned to the city of Samaria.

c Antiqu. l. 8. c. 14. sect. 2. d Ibid.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile