Lectionary Calendar
Friday, December 19th, 2025
the Third Week of Advent
the Third Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
1 Kings 3:23
and the king said to them, Thou sayest, This is my son, even the living one, and this womans son is the dead one: and thou sayest, No, but the living is my son, and the dead is thy son.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The king replied, “This woman says, ‘This is my son who is alive, and your son is dead,’ but that woman says, ‘No, your son is dead, and my son is alive.’”
The king replied, “This woman says, ‘This is my son who is alive, and your son is dead,’ but that woman says, ‘No, your son is dead, and my son is alive.’”
Hebrew Names Version
Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
King James Version
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
English Standard Version
Then the king said, "The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, ‘No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, ‘No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
New Century Version
Then King Solomon said, "One of you says, ‘My son is alive and your son is dead.' Then the other one says, ‘No! Your son is dead and my son is alive.'"
Then King Solomon said, "One of you says, ‘My son is alive and your son is dead.' Then the other one says, ‘No! Your son is dead and my son is alive.'"
New English Translation
The king said, "One says, ‘My son is alive; your son is dead,' while the other says, ‘No, your son is dead; my son is alive.'"
The king said, "One says, ‘My son is alive; your son is dead,' while the other says, ‘No, your son is dead; my son is alive.'"
Amplified Bible
Then the king said, "This woman says, 'This is my son, the one who is alive, and your son is the dead one'; and the other woman says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the one who is alive.'"
Then the king said, "This woman says, 'This is my son, the one who is alive, and your son is the dead one'; and the other woman says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the one who is alive.'"
New American Standard Bible
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Geneva Bible (1587)
Then sayde the King, She sayth, This that liueth is my sonne, and the dead is thy sonne: and the other sayth, Nay, but the dead is thy sonne, and the liuing is my sonne.
Then sayde the King, She sayth, This that liueth is my sonne, and the dead is thy sonne: and the other sayth, Nay, but the dead is thy sonne, and the liuing is my sonne.
Legacy Standard Bible
Then the king said, "The one says, ‘This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, ‘No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, ‘This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, ‘No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Contemporary English Version
until finally he said, "Both of you say this live baby is yours.
until finally he said, "Both of you say this live baby is yours.
Complete Jewish Bible
Then the king said, "This woman says, ‘The living one is my son; your son is the dead one'; while the other says, ‘No, the dead one is your son, and the living one is my son.'
Then the king said, "This woman says, ‘The living one is my son; your son is the dead one'; while the other says, ‘No, the dead one is your son, and the living one is my son.'
Darby Translation
Then said the king, The one says, This that is living is my son, and thy son is the dead; and the other says, No, for thy son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one says, This that is living is my son, and thy son is the dead; and the other says, No, for thy son is the dead, and my son is the living.
Easy-to-Read Version
Then King Solomon said, "Each of you says that the living baby is your own and that the dead baby belongs to the other woman."
Then King Solomon said, "Each of you says that the living baby is your own and that the dead baby belongs to the other woman."
George Lamsa Translation
And the other woman said, It is not so, the living is my son and the dead is your son. Thus they argued before the king.
And the other woman said, It is not so, the living is my son and the dead is your son. Thus they argued before the king.
Good News Translation
Then King Solomon said, "Each of you claims that the living child is hers and that the dead child belongs to the other one."
Then King Solomon said, "Each of you claims that the living child is hers and that the dead child belongs to the other one."
Lexham English Bible
Then the king said, "This one is saying, ‘This is my son, the living one, but your son is the dead one,' and the other one keeps saying, ‘But no! Your son is the dead one, and my son is living!'"
Then the king said, "This one is saying, ‘This is my son, the living one, but your son is the dead one,' and the other one keeps saying, ‘But no! Your son is the dead one, and my son is living!'"
Literal Translation
And the king said, This one says, This is my son, the living one, and your son the dead. And that one says, No, but your son is the dead, and my son the living.
And the king said, This one says, This is my son, the living one, and your son the dead. And that one says, No, but your son is the dead, and my son the living.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the kynge sayde: This woma saieth: my sonne lyueth and thy sonne is deed: Yonder woman sayeth: Not so, thy sonne is deed, & my sonne lyueth.
And the kynge sayde: This woma saieth: my sonne lyueth and thy sonne is deed: Yonder woman sayeth: Not so, thy sonne is deed, & my sonne lyueth.
American Standard Version
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Bible in Basic English
Then the king said, One says, The living child is my son, and yours is the dead: and the other says, Not so; but your son is the dead one and mine is the living.
Then the king said, One says, The living child is my son, and yours is the dead: and the other says, Not so; but your son is the dead one and mine is the living.
Bishop's Bible (1568)
Then sayde the king: The one sayth, this that is alyue is my sonne, and the dead is thyne: And the other sayth, nay: but thy sonne is the dead, and the liuing childe is myne.
Then sayde the king: The one sayth, this that is alyue is my sonne, and the dead is thyne: And the other sayth, nay: but thy sonne is the dead, and the liuing childe is myne.
JPS Old Testament (1917)
Then said the king: 'The one saith: This is my son that liveth, and thy son is the dead; and the other saith: Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.'
Then said the king: 'The one saith: This is my son that liveth, and thy son is the dead; and the other saith: Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.'
King James Version (1611)
Then said the King, The one saith, This is my sonne, that liueth, and thy sonne is the dead: and the other saith Nay: but thy sonne is the dead, and my sonne is the liuing.
Then said the King, The one saith, This is my sonne, that liueth, and thy sonne is the dead: and the other saith Nay: but thy sonne is the dead, and my sonne is the liuing.
English Revised Version
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one saith, This is my son that liveth, and thy son is the dead: and the other saith, Nay; but thy son is the dead, and my son is the living.
Berean Standard Bible
Then the king replied, "This woman says, 'My son is alive and yours is dead,' but that woman says, 'No, your son is dead and mine is alive.'"
Then the king replied, "This woman says, 'My son is alive and yours is dead,' but that woman says, 'No, your son is dead and mine is alive.'"
Wycliffe Bible (1395)
Thanne the kyng seide, This womman seith, My sone lyueth, and thi sone is deed; and this womman answerith, Nay, but thi sone is deed; forsothe my sone lyueth.
Thanne the kyng seide, This womman seith, My sone lyueth, and thi sone is deed; and this womman answerith, Nay, but thi sone is deed; forsothe my sone lyueth.
Young's Literal Translation
And the king saith, `This [one] saith, This [is] my son, the living, and thy son [is] the dead; and that [one] saith, Nay, but thy son [is] the dead, and my son the living.'
And the king saith, `This [one] saith, This [is] my son, the living, and thy son [is] the dead; and that [one] saith, Nay, but thy son [is] the dead, and my son the living.'
Update Bible Version
Then said the king, The one says, This is my son that lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one says, This is my son that lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
Webster's Bible Translation
Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead; and the other saith, No; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living.
Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead; and the other saith, No; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living.
World English Bible
Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
Then said the king, The one says, This is my son who lives, and your son is the dead: and the other says, No; but your son is the dead, and my son is the living.
New King James Version
And the king said, "The one says, "This is my son, who lives, and your son is the dead one'; and the other says, "No! But your son is the dead one, and my son is the living one.'|"
And the king said, "The one says, "This is my son, who lives, and your son is the dead one'; and the other says, "No! But your son is the dead one, and my son is the living one.'|"
New Living Translation
Then the king said, "Let's get the facts straight. Both of you claim the living child is yours, and each says that the dead one belongs to the other.
Then the king said, "Let's get the facts straight. Both of you claim the living child is yours, and each says that the dead one belongs to the other.
New Life Bible
Then the king said, "The one says, ‘This is my son who is living, and your son is the dead one.' The other says, ‘No! Your son is the dead one. My son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, ‘This is my son who is living, and your son is the dead one.' The other says, ‘No! Your son is the dead one. My son is the living one.'"
New Revised Standard
Then the king said, "The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead'; while the other says, ‘Not so! Your son is dead, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, ‘This is my son that is alive, and your son is dead'; while the other says, ‘Not so! Your son is dead, and my son is the living one.'"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said the king, The one woman, is saying, This, is, my son, the one that liveth, and, thy son, is, the one that is dead, - and, the other, is saying, Nay! but, thy son, is, the dead one, and, my son, the, living.
Then said the king, The one woman, is saying, This, is, my son, the one that liveth, and, thy son, is, the one that is dead, - and, the other, is saying, Nay! but, thy son, is, the dead one, and, my son, the, living.
Douay-Rheims Bible
Then said the king: The one saith, My child is alive, and thy child is dead. And the other answereth: Nay; but thy child is dead, and mine liveth.
Then said the king: The one saith, My child is alive, and thy child is dead. And the other answereth: Nay; but thy child is dead, and mine liveth.
Revised Standard Version
Then the king said, "The one says, 'This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, 'No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, 'This is my son that is alive, and your son is dead'; and the other says, 'No; but your son is dead, and my son is the living one.'"
THE MESSAGE
The king said, "What are we to do? This woman says, ‘The living son is mine and the dead one is yours,' and this woman says, ‘No, the dead one's yours and the living one's mine.'"
The king said, "What are we to do? This woman says, ‘The living son is mine and the dead one is yours,' and this woman says, ‘No, the dead one's yours and the living one's mine.'"
New American Standard Bible (1995)
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Then the king said, "The one says, 'This is my son who is living, and your son is the dead one'; and the other says, 'No! For your son is the dead one, and my son is the living one.'"
Contextual Overview
16 Then there appeared two harlots before the king, and they stood before him. 17 And the one woman said, Hear me, my lord; I and this woman dwelt in one house, and we were delivered in the house. 18 And it came to pass on the third day after I was delivered, this woman also was delivered: and we were together; and there was no one with us besides our two selves in the house. 19 And this womans child died in the night; because she overlaid it. 20 and she arose in the middle of the night, and took my son from my arms, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom. 21 and I arose in the morning to suckle my son, and he was dead: and, behold, I considered him in the morning, and, behold, it was not my son whom I bore. 22 And the other woman said, No, but the living is my son, and the dead is thy son. So they spoke before the king. 23 and the king said to them, Thou sayest, This is my son, even the living one, and this womans son is the dead one: and thou sayest, No, but the living is my son, and the dead is thy son. 24 And the king said, Fetch a sword. And they brought a sword before the king. 25 And the king said, Divide the live child, the suckling, in two; and give half of it to one, and half of it to the other.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 1 Kings 3:22 - Nay Proverbs 15:28 - heart
Cross-References
Genesis 2:5
and every herb of the field before it was on the earth, and all the grass of the field before it sprang up, for God had not rained on the earth, and there was not a man to cultivate it.
and every herb of the field before it was on the earth, and all the grass of the field before it sprang up, for God had not rained on the earth, and there was not a man to cultivate it.
Genesis 3:19
Thorns and thistles shall it bring forth to thee, and thou shalt eat the herb of the field.
Thorns and thistles shall it bring forth to thee, and thou shalt eat the herb of the field.
Genesis 4:2
And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
And she again bore his brother Abel. And Abel was a keeper of sheep, but Cain was a tiller of the ground.
Genesis 4:12
When thou tillest the earth, then it shall not continue to give its strength to thee: thou shalt be groaning and trembling on the earth.
When thou tillest the earth, then it shall not continue to give its strength to thee: thou shalt be groaning and trembling on the earth.
Genesis 9:20
And Noe began to be a husbandman, and he planted a vineyard.
And Noe began to be a husbandman, and he planted a vineyard.
Ecclesiastes 5:9
He that loves silver shall not be satisfied with silver: and who has loved gain, in the abundance thereof? this is also vanity.
He that loves silver shall not be satisfied with silver: and who has loved gain, in the abundance thereof? this is also vanity.
Gill's Notes on the Bible
Then said the king,.... As judge, summing up what had been said on both sides, which were only bare assertions without proof; the one affirming what the other denied, and the other denying what the other affirmed:
the one saith, this [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead;
and the other saith nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living; this he repeated to show to all present that no determination could be made by what had been said on each side, and that some other method must be taken.