Lectionary Calendar
Saturday, May 17th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
1 Kings 8:45
then shalt thou hear from heaven their supplication and their prayer, and shalt execute judgment for them.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
may you hear their prayer and petition in heavenand uphold their cause.
may you hear their prayer and petition in heavenand uphold their cause.
Hebrew Names Version
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
King James Version
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
English Standard Version
then hear in heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.
then hear in heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.
New Century Version
Then hear in heaven their prayers, and do what is right.
Then hear in heaven their prayers, and do what is right.
New English Translation
then listen from heaven to their prayers for help and vindicate them.
then listen from heaven to their prayers for help and vindicate them.
Amplified Bible
then hear in heaven their prayer and their pleading, and maintain their right and defend their cause.
then hear in heaven their prayer and their pleading, and maintain their right and defend their cause.
New American Standard Bible
then hear in heaven their prayer and their pleading, and maintain their cause.
then hear in heaven their prayer and their pleading, and maintain their cause.
Geneva Bible (1587)
Heare thou then in heauen their prayer & their supplication, and iudge their cause.
Heare thou then in heauen their prayer & their supplication, and iudge their cause.
Legacy Standard Bible
then listen in heaven to their prayer and their supplication, and do justice.
then listen in heaven to their prayer and their supplication, and do justice.
Contemporary English Version
Answer their prayers from heaven and give them victory.
Answer their prayers from heaven and give them victory.
Complete Jewish Bible
then, in heaven, hear their prayer and plea, and uphold their cause.
then, in heaven, hear their prayer and plea, and uphold their cause.
Darby Translation
then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.
then hear thou in the heavens their prayer and their supplication, and maintain their right.
Easy-to-Read Version
Please listen to their prayers from your home in heaven, and help them.
Please listen to their prayers from your home in heaven, and help them.
George Lamsa Translation
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Good News Translation
listen to their prayers. Hear them in heaven and give them victory.
listen to their prayers. Hear them in heaven and give them victory.
Lexham English Bible
then you shall hear in heaven their prayer and their plea, and you shall vindicate them.
then you shall hear in heaven their prayer and their plea, and you shall vindicate them.
Literal Translation
then hear their prayer and their supplication in Heaven, and perform their cause.
then hear their prayer and their supplication in Heaven, and perform their cause.
Miles Coverdale Bible (1535)
heare thou then their prayer and peticion in heauen, and execute iudgment for them.
heare thou then their prayer and peticion in heauen, and execute iudgment for them.
American Standard Version
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Bible in Basic English
Give ear in heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.
Give ear in heaven to their prayer and their cry for grace, and see right done to them.
Bishop's Bible (1568)
Heare thou in heauen their prayer and supplication, and iudge their cause.
Heare thou in heauen their prayer and supplication, and iudge their cause.
JPS Old Testament (1917)
then hear Thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
then hear Thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
King James Version (1611)
Then heare thou in heauen their prayer & their supplication, and mainteine their cause.
Then heare thou in heauen their prayer & their supplication, and mainteine their cause.
English Revised Version
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Berean Standard Bible
may You hear from heaven their prayer and their plea, and may You uphold their cause.
may You hear from heaven their prayer and their plea, and may You uphold their cause.
Wycliffe Bible (1395)
and thou schalt here in heuene the preyeris of hem, and the bisechyngis of hem, and thou schalt make the doom of hem.
and thou schalt here in heuene the preyeris of hem, and the bisechyngis of hem, and thou schalt make the doom of hem.
Young's Literal Translation
then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.
then Thou hast heard in the heavens their prayer and their supplication, and hast maintained their cause.
Update Bible Version
then you shall hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
then you shall hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Webster's Bible Translation
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
World English Bible
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
New King James Version
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
New Living Translation
then hear their prayers from heaven and uphold their cause.
then hear their prayers from heaven and uphold their cause.
New Life Bible
then hear their prayer and their cry in heaven. See that the right thing is done to them.
then hear their prayer and their cry in heaven. See that the right thing is done to them.
New Revised Standard
then hear in heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.
then hear in heaven their prayer and their plea, and maintain their cause.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then wilt thou hear, in the heavens, their prayer and their supplication, - and maintain their cause?
then wilt thou hear, in the heavens, their prayer and their supplication, - and maintain their cause?
Douay-Rheims Bible
And then hear thou in heaven their prayers, and their supplications, and do judgment for them.
And then hear thou in heaven their prayers, and their supplications, and do judgment for them.
Revised Standard Version
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
New American Standard Bible (1995)
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause.
Contextual Overview
22 And Solomon stood up in front of the altar before all the congregation of Israel; and he spread out his hands toward heaven: 23 and he said, Lord God of Israel, there is no God like thee in heaven above and on the earth beneath, keeping covenant and mercy with thy servant who walks before thee with all his heart; 24 which thou hast kept toward thy servant David my father: for thou hast spoken by thy mouth and thou hast fulfilled it with thine hands, as at this day. 25 And now, O Lord God of Israel, keep for thy servant David my father, the promises which thou hast spoken to him, saying, There shall not be taken from thee a man sitting before me on the throne of Israel, provided only thy children shall take heed to their ways, to walk before me as thou hast walked before me. 26 And now, O Lord God of Israel, let, I pray thee, thy word to David my father be confirmed. 27 But will God indeed dwell with men upon the earth? if the heaven and heaven of heavens will not suffice thee, how much less even this house which I have built to thy name? 28 Yet, O Lord God of Israel, thou shalt look upon my petition, to hear the prayer which thy servant prays to thee in thy presence this day, 29 that thine eyes may be open toward this house day and night, even toward the place which thou saidst, My name shall be there, to hear the prayer which thy servant prays at this place day and night. 30 And thou shalt hearken to the prayer of thy servant, and of thy people Israel, which they shall pray toward this place; and thou shalt hear in thy dwelling-place in heaven, and thou shalt do and be gracious. 31 Whatsoever trespasses any one shall commit against his neighbor,and if he shall take upon him an oath so that he should swear, and he shall come and make confession before thine altar in this house,
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
cause: or, right, Genesis 18:25, Psalms 9:4, Jeremiah 5:28
Reciprocal: Leviticus 13:6 - wash 2 Samuel 15:32 - he worshipped 1 Kings 8:49 - cause 1 Chronicles 5:20 - for they cried 2 Chronicles 6:34 - thy people Psalms 20:2 - from Psalms 140:12 - the Lord
Gill's Notes on the Bible
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication,.... For success:
and maintain their cause; do them justice, and avenge their injuries, as the Targum; let it appear that their cause is right, by giving them victory.