Transfiguration Sunday / the Last Sunday after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
1 Samuel 12:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“Now here is the king you’ve chosen, the one you requested. Look, this is the king the Lord has placed over you.
Now therefore see the king whom you have chosen, and whom you have asked for: and, behold, the LORD has set a king over you.
Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired! and, behold, the Lord hath set a king over you.
So then look! Here is the king you have chosen, for whom you have asked! Look, Yahweh has placed a king over you!
And now behold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, the Lord has set a king over you.
Now here is the king you chose, the one you asked for. The Lord has put him over you.
Now look! Here is the king you have chosen—the one that you asked for! Look, the Lord has given you a king!
"Now therefore, here is [Saul] the king whom you have chosen, and for whom you asked; behold, the LORD has set a king over you.
"And now, behold, the king whom you have chosen, whom you have asked for, and behold, the LORD has put a king over you.
Nowe therefore beholde the King whome yee haue chosen, and whome yee haue desired: loe therefore, the Lord hath set a King ouer you.
So now, behold, the king whom you have chosen, whom you have asked for, and behold, Yahweh has set a king over you.
You asked for a king, and you chose one. Now he stands here where all of you can see him. But it was really the Lord who made him your king.
Now, here's the king you have chosen, the one you asked for. See, Adonai has put a king over you.
And now behold, the king whom ye have chosen, whom ye have asked for! and behold, Jehovah has set a king over you.
Now, here is the king you chose. The Lord put this king over you.
Now therefore behold the king whom you have chosen, and whom you have requested! And, behold, the LORD has given you a king.
"Now here is the king you chose; you asked for him, and now the Lord has given him to you.
And now, behold the king whom you chose, whom you requested. And behold Jehovah gave a king over you.
Now, there haue ye youre kynge, who ye haue chosen and desyred: for lo, the LORDE hath set a kinge ouer you.
Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have asked for: and, behold, Jehovah hath set a king over you.
Here, then, is the king marked out by you: the Lord has put a king over you.
Nowe therfore behold the king whom ye haue chosen, and whom ye haue desired: lo, ye Lorde hath set a king ouer you.
Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have asked for; and, behold, the LORD hath set a king over you.
Now therefore, behold the King whom yee haue chosen, and whom yee haue desired: and behold, the Lord hath set a King ouer you.
Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have asked for: and, behold, the LORD hath set a king over you.
Now here is the king you have chosen, the one you requested. Behold, the king whom the LORD has placed over you.
Now therfor youre kyng is redi, whom ye han chose and axid; lo! the Lord yaf to you a kyng.
And, now, lo, the king whom ye have chosen -- whom ye have asked! and lo, Jehovah hath placed over you a king.
Now therefore here is the king whom you have chosen, and whom you have asked for: and see that Yahweh has set a king over you.
Now therefore, behold the king whom ye have chosen, [and] whom ye have desired! and behold, the LORD hath set a king over you.
Now therefore see the king whom you have chosen, and whom you have asked for: and, behold, Yahweh has set a king over you.
"Now therefore, here is the king whom you have chosen and whom you have desired. And take note, the LORD has set a king over you.
All right, here is the king you have chosen. You asked for him, and the Lord has granted your request.
Now see the king you have chosen, the king you have asked for. See, the Lord has given you a king.
See, here is the king whom you have chosen, for whom you have asked; see, the Lord has set a king over you.
Now, therefore, lo! the king whom ye have chosen, for whom ye have asked, - lo! therefore, Yahweh hath set over you a king.
Now, therefore, your king is here, whom you have chosen and desired: Behold the Lord hath given you a king.
And now behold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, the LORD has set a king over you.
"So here's the king you wanted, the king you asked for. God has let you have your own way, given you a king. If you fear God , worship and obey him, and don't rebel against what he tells you. If both you and your king follow God , no problem. God will be sure to save you. But if you don't obey him and rebel against what he tells you, king or no king, you will fare no better than your fathers.
"Now therefore, here is the king whom you have chosen, whom you have asked for, and behold, the LORD has set a king over you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
behold: 1 Samuel 10:24, 1 Samuel 11:15
whom ye: 1 Samuel 8:5, 1 Samuel 9:20
have desired: Psalms 78:29-31, Hosea 13:11, Acts 13:21
Reciprocal: Numbers 27:16 - set a man 1 Samuel 2:10 - he shall Luke 23:25 - whom
Cross-References
And Abram and Nachor took to themselves wives, the name of the wife of Abram was Sara, and the name of the wife of Nachor, Malcha, daughter of Arrhan, and he was the father of Malcha, the father of Jescha.
And I will bless those that bless thee, and curse those that curse thee, and in thee shall all the tribes of the earth be blessed.
And Abram took Sara his wife, and Lot the son of his brother, and all their possessions, as many as they had got, and every soul which they had got in Charrhan, and they went forth to go into the land of Chanaan.
And Abram traversed the land lengthwise as far as the place Sychem, to the high oak, and the Chananites then inhabited the land.
And he departed thence to the mountain eastward of Baethel, and there he pitched his tent in Baethel near the sea, and Aggai toward the east, and there he built an altar to the Lord, and called on the name of the Lord.
It shall come to pass then that when the Egyptians shall see thee, they shall say, This is his wife, and they shall slay me, but they shall save thee alive.
Say, therefore, I am his sister, that it may be well with me on account of thee, and my soul shall live because of thee.
And Abraam said concerning Sarrha his wife, She is my sister, for he feared to say, She is my wife, lest at any time the men of the city should kill him for her sake. So Abimelech king of Gerara sent and took Sarrha.
Said he not to me, She is my sister, and said she not to me, He is my brother? with a pure heart and in the righteousness of my hands have I done this.
And the men of the place questioned him concerning Rebecca his wife, and he said, She is my sister, for he feared to say, She is my wife, lest at any time the men of the place should slay him because of Rebecca, because she was fair.
Gill's Notes on the Bible
Now therefore behold the king whom ye have chosen, and whom ye have desired,.... For though God chose their king for them, it was at their request; they chose to have a king, and desired one, and they approved of and consented to, and confirmed the choice he had made, and so it was in effect their own:
and, behold, the Lord hath set a king over you; he gratified them in their desires; though he did not suffer them to make themselves a king, he suffered them to have one, and he gave them one; this power he reserved to himself of setting up and pulling down kings at his pleasure.