Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
2 Chronicles 23:3
and all the congregation of Juda made a covenant with the king in the house of God. And he shewed them the kings son, and said to them, Lo, let the kings son reign, as the Lord said concerning the house of David.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the whole assembly made a covenant with the king in God’s temple. Jehoiada said to them, “Here is the king’s son! He will reign, just as the Lord promised concerning David’s sons.
Then the whole assembly made a covenant with the king in God’s temple. Jehoiada said to them, “Here is the king’s son! He will reign, just as the Lord promised concerning David’s sons.
Hebrew Names Version
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
King James Version
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
English Standard Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the Lord spoke concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the Lord spoke concerning the sons of David.
New Century Version
All the people together made an agreement with the king in the Temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, as the Lord promised about David's descendants.
All the people together made an agreement with the king in the Temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, as the Lord promised about David's descendants.
New English Translation
and the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, just as the Lord promised David's descendants.
and the whole assembly made a covenant with the king in the temple of God. Jehoiada said to them, "The king's son will rule, just as the Lord promised David's descendants.
Amplified Bible
Then all the assembly made a covenant in the house of God with the king [that is, with the child Joash, to overthrow Athaliah by proclaiming his sovereignty]. And Jehoiada [the priest] said to them, "Behold, the king's son [Joash] shall reign, as the LORD has said in regard to the sons of David.
Then all the assembly made a covenant in the house of God with the king [that is, with the child Joash, to overthrow Athaliah by proclaiming his sovereignty]. And Jehoiada [the priest] said to them, "Behold, the king's son [Joash] shall reign, as the LORD has said in regard to the sons of David.
New American Standard Bible
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
World English Bible
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
All the assembly made a covenant with the king in the house of God. He said to them, Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Geneva Bible (1587)
And al the Congregation made a couenant with the King in the house of God: and he sayde vnto them, Behold, the Kings sonne must reigne, as the Lord hath sayd of the sonnes of Dauid.
And al the Congregation made a couenant with the King in the house of God: and he sayde vnto them, Behold, the Kings sonne must reigne, as the Lord hath sayd of the sonnes of Dauid.
Legacy Standard Bible
Then all the assembly cut a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Then all the assembly cut a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Berean Standard Bible
the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. "Behold, the king's son!" said Jehoiada. "He must reign, just as the LORD promised concerning the descendants of David.
the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. "Behold, the king's son!" said Jehoiada. "He must reign, just as the LORD promised concerning the descendants of David.
Contemporary English Version
and gathered at the temple, where they agreed to help Joash. Jehoiada said to them: Joash will be our next king, because long ago the Lord promised that one of David's descendants would always be king.
and gathered at the temple, where they agreed to help Joash. Jehoiada said to them: Joash will be our next king, because long ago the Lord promised that one of David's descendants would always be king.
Complete Jewish Bible
The whole assembly made an agreement with the king in the house of God. [Y'hoyada] addressed them: "Here! The king's son will reign, as Adonai said in regard to the descendants of David!
The whole assembly made an agreement with the king in the house of God. [Y'hoyada] addressed them: "Here! The king's son will reign, as Adonai said in regard to the descendants of David!
Darby Translation
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has said of the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has said of the sons of David.
Easy-to-Read Version
All the people meeting together made an agreement with the king in God's Temple. Jehoiada said to the people, "The king's son will rule. That is what the Lord promised about David's descendants.
All the people meeting together made an agreement with the king in God's Temple. Jehoiada said to the people, "The king's son will rule. That is what the Lord promised about David's descendants.
George Lamsa Translation
And all the congregation made a covenant in the presence of the king in the house of the LORD. And Jehoiadah said to them. Behold, the kings son shall reign over you, as the LORD has spoken to David his servant.
And all the congregation made a covenant in the presence of the king in the house of the LORD. And Jehoiadah said to them. Behold, the kings son shall reign over you, as the LORD has spoken to David his servant.
Good News Translation
They all gathered in the Temple, and there they made a covenant with Joash, the king's son. Jehoiada said to them, "Here is the son of the late king. He is now to be king, as the Lord promised that King David's descendants would be.
They all gathered in the Temple, and there they made a covenant with Joash, the king's son. Jehoiada said to them, "Here is the son of the late king. He is now to be king, as the Lord promised that King David's descendants would be.
Lexham English Bible
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the son of the king shall reign as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the son of the king shall reign as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Literal Translation
And all the congregation made a covenant in the house of God with the king, and he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has spoken of the sons of David.
And all the congregation made a covenant in the house of God with the king, and he said to them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah has spoken of the sons of David.
Miles Coverdale Bible (1535)
And all the cogregacion made a couenaunt with the kynge in the house of God, and he sayde vnto them: Beholde, the kynges sonne shal be kynge, eue as the LORDE spake cocernynge the children of Dauid.
And all the cogregacion made a couenaunt with the kynge in the house of God, and he sayde vnto them: Beholde, the kynges sonne shal be kynge, eue as the LORDE spake cocernynge the children of Dauid.
American Standard Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king's son shall reign, as Jehovah hath spoken concerning the sons of David.
Bible in Basic English
And all the people made an agreement with the king in the house of God. And he said to them, Truly, the king's son will be king, as the Lord has said about the sons of David.
And all the people made an agreement with the king in the house of God. And he said to them, Truly, the king's son will be king, as the Lord has said about the sons of David.
Bishop's Bible (1568)
And all the congregation made a bonde with the king in the house of God, and he sayd vnto them: Beholde, the kinges sonne must raigne, as the Lorde hath sayde of the children of Dauid.
And all the congregation made a bonde with the king in the house of God, and he sayd vnto them: Beholde, the kinges sonne must raigne, as the Lorde hath sayde of the children of Dauid.
JPS Old Testament (1917)
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them: 'Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them: 'Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
King James Version (1611)
And all the Congregation made a couenant with the king in the house of God: and he said vnto them, Beholde, the kings sonne shall reigne, as the Lord hath said of the sonnes of Dauid.
And all the Congregation made a couenant with the king in the house of God: and he said vnto them, Beholde, the kings sonne shall reigne, as the Lord hath said of the sonnes of Dauid.
English Revised Version
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king’s son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said unto them, Behold, the king’s son shall reign, as the LORD hath spoken concerning the sons of David.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor al the multitude made couenaunt in the hows of the Lord with the kyng. And Joiada seide to hem, Lo! the sone of the kyng schal regne, as the Lord spak on the sones of Dauid.
Therfor al the multitude made couenaunt in the hows of the Lord with the kyng. And Joiada seide to hem, Lo! the sone of the kyng schal regne, as the Lord spak on the sones of Dauid.
Update Bible Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Look, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Look, the king's son shall reign, as Yahweh has spoken concerning the sons of David.
Webster's Bible Translation
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
And all the congregation made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, Behold, the king's son shall reign, as the LORD hath said of the sons of David.
New King James Version
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has said of the sons of David.
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And he said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has said of the sons of David.
New Living Translation
They all gathered at the Temple of God, where they made a solemn pact with Joash, the young king. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! The time has come for him to reign! The Lord has promised that a descendant of David will be our king.
They all gathered at the Temple of God, where they made a solemn pact with Joash, the young king. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! The time has come for him to reign! The Lord has promised that a descendant of David will be our king.
New Life Bible
Then all the people made an agreement with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "See, the king's son will rule, as the Lord has spoken about the sons of David.
Then all the people made an agreement with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "See, the king's son will rule, as the Lord has spoken about the sons of David.
New Revised Standard
Then the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! Let him reign, as the Lord promised concerning the sons of David.
Then the whole assembly made a covenant with the king in the house of God. Jehoiada said to them, "Here is the king's son! Let him reign, as the Lord promised concerning the sons of David.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And all the convocation solemnised a covenant in the house of God, with the king, - and he said to them, Lo! the king's son must reign, as spake Yahweh concerning the sons of David.
And all the convocation solemnised a covenant in the house of God, with the king, - and he said to them, Lo! the king's son must reign, as spake Yahweh concerning the sons of David.
Douay-Rheims Bible
And all the multitude made a covenant with the king in the house of God: and Joiada said to them: Behold the king’s son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
And all the multitude made a covenant with the king in the house of God: and Joiada said to them: Behold the king’s son shall reign, as the Lord hath said of the sons of David.
Revised Standard Version
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoi'ada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the LORD spoke concerning the sons of David.
And all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoi'ada said to them, "Behold, the king's son! Let him reign, as the LORD spoke concerning the sons of David.
Young's Literal Translation
and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, `Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.
and all the assembly make a covenant in the house of God with the king, and he saith to them, `Lo, the son of the king doth reign, as Jehovah spake concerning the sons of David.
New American Standard Bible (1995)
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
Then all the assembly made a covenant with the king in the house of God. And Jehoiada said to them, "Behold, the king's son shall reign, as the LORD has spoken concerning the sons of David.
Contextual Overview
1 And in the eighth year Jodae strengthened himself, and took the captains of hundreds, Azarias the son of Joram, and Ismael the son of Joanan, and Azarias the son of Obed, and Maasaeas the son of Adia, and Elisaphan the son of Zacharias, with him unto the house of the Lord. 2 And they went round about Juda, and gathered the Levites out of all the cities of Juda, and heads of the families of Israel, and they came to Jerusalem. 3 and all the congregation of Juda made a covenant with the king in the house of God. And he shewed them the kings son, and said to them, Lo, let the kings son reign, as the Lord said concerning the house of David. 4 Now this is the thing which ye shall do. Let a third part of you, even of the priests and of the Levites, enter in on the sabbath, even into the gates of the entrances; 5 and let a third part be in the house of the king; and another third at the middle gate: and all the people in the courts of the Lords house. 6 And let not any one enter into the house of the Lord, except the priests and the Levites, and the servants of the Levites; they shall enter in, because they are holy: and let all the people keep the watch of the Lord. 7 And the Levites shall compass the king round about, every mans weapon in his hand; and whoever else goes into the house shall die: but they shall be with the king when he goes out, and when he comes in. 8 And the Levites and all Juda did according to all that the priest Jodae commanded them, and they took each his men from the beginning of the sabbath to the end of the sabbath, for Jodae the priest did not dismiss the courses. 9 And Jodae gave to the men the swords, and the shields, and the arms, which had belonged to King David, in the house of God. 10 And he set the whole people, every man with his arms, from the right side of the house to the left side of the altar and the house, over against the king round about.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
made a covenant: 2 Chronicles 23:16, 2 Samuel 5:3, 2 Kings 11:17, 1 Chronicles 11:3
as the Lord: 2 Chronicles 6:16, 2 Chronicles 7:18, 2 Chronicles 21:7, 2 Samuel 7:12, 2 Samuel 7:16, 1 Kings 2:4, 1 Kings 9:5, 1 Chronicles 9:9-27, Psalms 89:29, Psalms 89:36
Reciprocal: 2 Chronicles 22:1 - the inhabitants
Cross-References
Genesis 10:15
And Chanaan begot Sidon his fist-born, and the Chettite,
And Chanaan begot Sidon his fist-born, and the Chettite,
Genesis 23:5
And the sons of Chet answered to Abraam, saying, Not so, Sir,
And the sons of Chet answered to Abraam, saying, Not so, Sir,
Genesis 23:7
And Abraam rose up and did obeisance to the people of the land, to the sons of Chet.
And Abraam rose up and did obeisance to the people of the land, to the sons of Chet.
Genesis 25:10
even the field and the cave which Abraam bought of the sons of Chet; there they buried Abraam and Sarrha his wife.
even the field and the cave which Abraam bought of the sons of Chet; there they buried Abraam and Sarrha his wife.
Genesis 27:46
And Rebecca said to Isaac, I am weary of my life, because of the daughters of the sons of Chet; if Jacob shall take a wife of the daughters of this land, wherefore should I live?
And Rebecca said to Isaac, I am weary of my life, because of the daughters of the sons of Chet; if Jacob shall take a wife of the daughters of this land, wherefore should I live?
Genesis 49:30
in the double cave which is opposite Mambre, in the land of Chanaan, the cave which Abraam bought of Ephron the Chettite, for a possession of a sepulchre.
in the double cave which is opposite Mambre, in the land of Chanaan, the cave which Abraam bought of Ephron the Chettite, for a possession of a sepulchre.
1 Samuel 26:6
And David answered and spoke to Abimelech the Chettite, and to Abessa the son Saruia the brother of Joab, saying, Who will go in with me to Saul into the camp? And Abessa said, I will go in with thee.
And David answered and spoke to Abimelech the Chettite, and to Abessa the son Saruia the brother of Joab, saying, Who will go in with me to Saul into the camp? And Abessa said, I will go in with thee.
2 Samuel 23:39
Urias the Chettite: thirty-seven in all.
Urias the Chettite: thirty-seven in all.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Barnes' Notes on the Bible
By âall the congregationâ here is meant the persons referred to in 2 Chronicles 23:2.