Lectionary Calendar
Wednesday, July 23rd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
2 Chronicles 28:2
But he walked in the ways of the kings of Israel, for he made graven images.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
for he walked in the ways of the kings of Israel and made cast images of the Baals.
for he walked in the ways of the kings of Israel and made cast images of the Baals.
Hebrew Names Version
but he walked in the ways of the kings of Yisra'el, and made also molten images for the Ba`alim.
but he walked in the ways of the kings of Yisra'el, and made also molten images for the Ba`alim.
King James Version
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
English Standard Version
but he walked in the ways of the kings of Israel. He even made metal images for the Baals,
but he walked in the ways of the kings of Israel. He even made metal images for the Baals,
New Century Version
Ahaz did the same things the kings of Israel had done. He made metal idols to worship Baal.
Ahaz did the same things the kings of Israel had done. He made metal idols to worship Baal.
New English Translation
He followed in the footsteps of the kings of Israel; he also made images of the Baals.
He followed in the footsteps of the kings of Israel; he also made images of the Baals.
Amplified Bible
Instead he walked in the ways of the kings of Israel, and even made cast images for the Baals.
Instead he walked in the ways of the kings of Israel, and even made cast images for the Baals.
New American Standard Bible
But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made cast metal images for the Baals.
But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made cast metal images for the Baals.
World English Bible
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baals.
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baals.
Geneva Bible (1587)
But he walked in the wayes of ye Kings of Israel, & made euen molten images for Baalim.
But he walked in the wayes of ye Kings of Israel, & made euen molten images for Baalim.
Legacy Standard Bible
But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made molten images for the Baals.
But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made molten images for the Baals.
Berean Standard Bible
Instead, he walked in the ways of the kings of Israel and even made cast images of the Baals.
Instead, he walked in the ways of the kings of Israel and even made cast images of the Baals.
Contemporary English Version
and was as sinful as the kings of Israel. He made idols of the god Baal,
and was as sinful as the kings of Israel. He made idols of the god Baal,
Complete Jewish Bible
Rather, he lived in the manner of the kings of Isra'el and made cast metal images for the ba‘alim.
Rather, he lived in the manner of the kings of Isra'el and made cast metal images for the ba‘alim.
Darby Translation
but walked in the ways of the kings of Israel, and even made molten images for the Baals;
but walked in the ways of the kings of Israel, and even made molten images for the Baals;
Easy-to-Read Version
He followed the bad example of the kings of Israel. He used molds to make idols to worship the Baal gods.
He followed the bad example of the kings of Israel. He used molds to make idols to worship the Baal gods.
George Lamsa Translation
But he walked in the ways of the kings of Israel, and also made altars for the idols.
But he walked in the ways of the kings of Israel, and also made altars for the idols.
Good News Translation
and followed the example of the kings of Israel. He had metal images of Baal made,
and followed the example of the kings of Israel. He had metal images of Baal made,
Lexham English Bible
But he walked in the ways of the kings of Israel and also made molten idols for the Baals.
But he walked in the ways of the kings of Israel and also made molten idols for the Baals.
Literal Translation
but walked in the ways of the kings of Israel, and also made casted images for the Baals.
but walked in the ways of the kings of Israel, and also made casted images for the Baals.
Miles Coverdale Bible (1535)
but walked in the wayes of the kinges of Israel, and made molten ymages vnto Baalim,
but walked in the wayes of the kinges of Israel, and made molten ymages vnto Baalim,
American Standard Version
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.
Bible in Basic English
But he went in the ways of the kings of Israel and made images of metal for the Baals.
But he went in the ways of the kings of Israel and made images of metal for the Baals.
Bishop's Bible (1568)
For he walked in the wayes of the kinges of Israel, & made moulten images for Baalim.
For he walked in the wayes of the kinges of Israel, & made moulten images for Baalim.
JPS Old Testament (1917)
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.
King James Version (1611)
For he walked in the wayes of the Kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
For he walked in the wayes of the Kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
English Revised Version
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.
but he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for the Baalim.
Wycliffe Bible (1395)
but he yede in the weies of the kyngis of Israel. Ferthermore and he yetyde ymagis to Baalym.
but he yede in the weies of the kyngis of Israel. Ferthermore and he yetyde ymagis to Baalym.
Update Bible Version
but he walked in the ways of the kings of Israel, and also made molten images for the Baalim.
but he walked in the ways of the kings of Israel, and also made molten images for the Baalim.
Webster's Bible Translation
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
New King James Version
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made molded images for the Baals.
For he walked in the ways of the kings of Israel, and made molded images for the Baals.
New Living Translation
Instead, he followed the example of the kings of Israel. He cast metal images for the worship of Baal.
Instead, he followed the example of the kings of Israel. He cast metal images for the worship of Baal.
New Life Bible
But he walked in the ways of the kings of Israel. He also made objects to look like the false gods of Baal.
But he walked in the ways of the kings of Israel. He also made objects to look like the false gods of Baal.
New Revised Standard
but he walked in the ways of the kings of Israel. He even made cast images for the Baals;
but he walked in the ways of the kings of Israel. He even made cast images for the Baals;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
but walked in the ways of the kings of Israel, - yea, even molten images, made he to the Baalim;
but walked in the ways of the kings of Israel, - yea, even molten images, made he to the Baalim;
Douay-Rheims Bible
But walked in the ways of the kings of Israel; moreover also he cast statues for Baalim.
But walked in the ways of the kings of Israel; moreover also he cast statues for Baalim.
Revised Standard Version
but walked in the ways of the kings of Israel. He even made molten images for the Ba'als;
but walked in the ways of the kings of Israel. He even made molten images for the Ba'als;
Young's Literal Translation
and walketh in the ways of the kings of Israel, and also, molten images hath made for Baalim,
and walketh in the ways of the kings of Israel, and also, molten images hath made for Baalim,
New American Standard Bible (1995)
But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made molten images for the Baals.
But he walked in the ways of the kings of Israel; he also made molten images for the Baals.
Contextual Overview
1 Achaz was five and twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: and he did not that which was right in the sight of the Lord, as David his father. 2 But he walked in the ways of the kings of Israel, for he made graven images. 3 And he sacrificed to their idols in the valley of Benennom, and passed his children through the fire, according to the abominations of the heathen, whom the Lord cast out from before the children of Israel. 4 And he burnt incense upon the high places, and upon the roofs, and under every shady tree. 5 And the Lord his God delivered him into the hand of the king of Syria; and he smote him, and took captive of them a great band of prisoners, and carried him to Damascus. Also God delivered him into the hands of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
For he walked: 2 Chronicles 21:6, 2 Chronicles 22:3, 2 Chronicles 22:4, 1 Kings 16:31-33, 2 Kings 10:26-28
molten images: Exodus 34:17, Leviticus 19:4
Baalim: Judges 2:11, Judges 2:13, Hosea 2:13, Hosea 2:17
Reciprocal: 2 Kings 16:3 - he walked 2 Chronicles 29:6 - For our fathers 2 Chronicles 33:3 - he reared Isaiah 2:8 - is full Jeremiah 32:35 - they built Micah 1:5 - they
Cross-References
Genesis 24:10
And the servant took ten camels of his masters camels, and he took of all the goods of his master with him, and he arose and went into Mesopotamia to the city of Nachor.
And the servant took ten camels of his masters camels, and he took of all the goods of his master with him, and he arose and went into Mesopotamia to the city of Nachor.
Genesis 24:29
And Rebecca had a brother whose name was Laban; and Laban ran out to meet the man, to the well.
And Rebecca had a brother whose name was Laban; and Laban ran out to meet the man, to the well.
Genesis 24:50
And Laban and Bathuel answered and said, This matter has come forth from the Lord, we shall not be able to answer thee bad or good.
And Laban and Bathuel answered and said, This matter has come forth from the Lord, we shall not be able to answer thee bad or good.
Genesis 25:20
Abraam begot Isaac. And Isaac was forty years old when he took to wife Rebecca, daughter of Bathuel the Syrian, out of Syrian Mesopotamia, sister of Laban the Syrian.
Abraam begot Isaac. And Isaac was forty years old when he took to wife Rebecca, daughter of Bathuel the Syrian, out of Syrian Mesopotamia, sister of Laban the Syrian.
Genesis 28:5
So Isaac sent away Jacob, and he went into Mesopotamia to Laban the son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebecca the mother of Jacob and Esau.
So Isaac sent away Jacob, and he went into Mesopotamia to Laban the son of Bethuel the Syrian, the brother of Rebecca the mother of Jacob and Esau.
Genesis 28:15
And behold I am with thee to preserve thee continually in all the way wherein thou shalt go; and I will bring thee back to this land; for I will not desert thee, until I have done all that I have said to thee.
And behold I am with thee to preserve thee continually in all the way wherein thou shalt go; and I will bring thee back to this land; for I will not desert thee, until I have done all that I have said to thee.
Genesis 28:20
And Jacob vowed a vow, saying, If the Lord God will be with me, and guard me throughout on this journey, on which I am going, and give me bread to eat, and raiment to put on,
And Jacob vowed a vow, saying, If the Lord God will be with me, and guard me throughout on this journey, on which I am going, and give me bread to eat, and raiment to put on,
Genesis 29:1
And Jacob started and went to the land of the east to Laban, the son of Bathuel the Syrian, and the brother of Rebecca, mother of Jacob and Esau.
And Jacob started and went to the land of the east to Laban, the son of Bathuel the Syrian, and the brother of Rebecca, mother of Jacob and Esau.
Genesis 31:18
and he took away all his possessions and all his store, which he had gotten in Mesopotamia, and all that belonged to him, to depart to Isaac his father in the land of Chanaan.
and he took away all his possessions and all his store, which he had gotten in Mesopotamia, and all that belonged to him, to depart to Isaac his father in the land of Chanaan.
Genesis 32:10
Let there be to me a sufficiency of all the justice and all the truth which thou hast wrought with thy servant; for with this my staff I passed over this Jordan, and now I am become two camps.
Let there be to me a sufficiency of all the justice and all the truth which thou hast wrought with thy servant; for with this my staff I passed over this Jordan, and now I am become two camps.
Gill's Notes on the Bible
:-
Barnes' Notes on the Bible
Images for Baalim - Or, to serve as Baalim, i. e as representatives of the different forms or characters of the chief Phoenician deity.