Lectionary Calendar
Wednesday, July 30th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

2 Kings 7:10

So they went and cried toward the gate of the city, and reported to them, saying, We went into the camp of Syria, and, behold, there is not there a man, nor voice of man, only horses tied and asses, and their tents as they were.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Conscience;   Prophecy;   Torrey's Topical Textbook - Ass, the Domestic;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Porters;   Samaria;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Easton Bible Dictionary - Jehoram;   Porter;   Samaria;   Holman Bible Dictionary - Camp, Encampment;   Gatekeeper;   Porter;   Hastings' Dictionary of the Bible - Jehoram;   Samaria;   Morrish Bible Dictionary - Porter;   Samaria ;   People's Dictionary of the Bible - Elisha;   Samaria;   Smith Bible Dictionary - Eli'sha;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   International Standard Bible Encyclopedia - Doorkeeper;   Jehoiakim;   Port;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The diseased men came and called to the city’s gatekeepers and told them, “We went to the Aramean camp and no one was there—no human sounds. There was nothing but tethered horses and donkeys, and the tents were intact.”
Hebrew Names Version
So they came and called to the porter of the city; and they told them, saying, We came to the camp of the Aram, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.
King James Version
So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they were.
English Standard Version
So they came and called to the gatekeepers of the city and told them, "We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no one to be seen or heard there, nothing but the horses tied and the donkeys tied and the tents as they were."
New Century Version
So they went and called to the gatekeepers of the city. They said, "We went to the Aramean camp, but no one is there; we didn't hear anyone. The horses and donkeys were still tied up, and the tents were still standing."
New English Translation
So they went and called out to the gatekeepers of the city. They told them, "We entered the Syrian camp and there was no one there. We didn't even hear a man's voice. But the horses and donkeys are still tied up, and the tents remain up."
Amplified Bible
So they came and called to the gatekeepers of the city. They told them, "We went to the camp of the Arameans (Syrians), and behold, there was no one there, nor the sound of man there—only the horses and donkeys tied up, and the tents [had been left] just as they were."
New American Standard Bible
So they came and called to the gatekeepers of the city, and told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor a human voice; only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were."
Geneva Bible (1587)
So they came, and called vnto the porters of the citie, and tolde them, saying, We came to the campe of the Aramites, and loe, there was no man there, neither voyce of man, but horses tyed and asses tyed: and the tents are as they were.
Legacy Standard Bible
So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were."
Contemporary English Version
They went back to Samaria and shouted up to the guards at the gate, "We've just come from the Syrian army camp, and all the soldiers are gone! The tents are empty, and the horses and donkeys are still tied up. We didn't see or hear anybody."
Complete Jewish Bible
So they came and shouted to the gatekeepers of the city and told them the news: "We went to the camp of Aram, and no one was there, no human voice — just the horses and donkeys tied up, and the tents left in place."
Darby Translation
And they came and called to the porters of the city, and told them saying, We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no one there, no sound of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were.
Easy-to-Read Version
So the lepers came and called to the gatekeepers of the city. They told the gatekeepers, "We went to the Aramean camp, but we did not hear anyone. No one was there, but the horses and donkeys were still tied up, and the tents were still standing."
George Lamsa Translation
So they came and called to the doorkeepers of the city; and they told them, saying, We went to the camp of Aram, and behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tied and asses tied and tents as they were.
Good News Translation
So they left the Syrian camp, went back to Samaria, and called out to the guards at the gates: "We went to the Syrian camp and didn't see or hear anybody; the horses and donkeys have not been untied, and the tents are just as the Syrians left them."
Lexham English Bible
When they came, they called to the gatekeepers of the city and told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no man or the voice of a man there! Only the horses and the donkeys were tied up, and the tents were left as they were."
Literal Translation
And they came in and called to the gatekeeper of the city, and spoke for themselves, saying, We have come to the camp of Syria. And, behold, there is not a man there, nor voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents asthey were .
Miles Coverdale Bible (1535)
And whan they came, they cried at the porte of the cite, and tolde them, and sayde: We came to the tentes of the Sirians, and beholde, there is no ma there, nether yet eny mans voyce, but horses and asses bounde, and the bothes as they stonde.
American Standard Version
So they came and called unto the porter of the city; and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were.
Bible in Basic English
So they came in, and, crying out to the door-keepers of the town, they gave them the news, saying, We came to the tents of the Aramaeans, and there was no one there and no voice of man, only the horses and the asses in their places, and the tents as they were.
Bishop's Bible (1568)
And so they came, and called vnto the porter of the citie, and told them, saying: We came to the pauillions of the Syrians, and see there was no man there, neither voyce of man, but horses & asses tyed, and the tentes were euen as they were wont to be.
JPS Old Testament (1917)
So they came and called unto the porters of the city; and they told them, saying. 'We came to the camp of the Arameans, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were.'
King James Version (1611)
So they came, and called vnto the porter of the citie: and they told them, saying; We came to the campe of the Syrians, and behold, there was no man there, neither voice of man, but horses tyed, and asses tyed, and the tents as they were.
English Revised Version
So they came and called unto the porter of the city: and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were.
Berean Standard Bible
So they went and called out to the gatekeepers of the city, saying, "We went to the Aramean camp and no one was there-not a trace-only tethered horses and donkeys, and the tents were intact."
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thei hadden come to the yate of the citee, thei telden to hem, and seiden, We yeden to the castels of Sirie, and we founden not ony man there, no but horsis and assis tied, and tentis fastned.
Young's Literal Translation
And they come in, and call unto the gatekeeper of the city, and declare for themselves, saying, `We have come in unto the camp of Aram, and lo, there is not there a man, or sound of man, but the bound horse, and the bound ass, and tents as they [are].'
Update Bible Version
So they came and called to the porter of the city; and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, look, there was not a man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.
Webster's Bible Translation
So they came and called to the porter of the city: and they told him, saying, We came to the camp of the Syrians, and behold, [there was] no man there, neither voice of man, but horses tied, and asses tied, and the tents as they [were].
World English Bible
So they came and called to the porter of the city; and they told them, saying, We came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man, but the horses tied, and the donkeys tied, and the tents as they were.
New King James Version
So they went and called to the gatekeepers of the city, and told them, saying, "We went to the Syrian camp, and surprisingly no one was there, not a human sound--only horses and donkeys tied, and the tents intact."
New Living Translation
So they went back to the city and told the gatekeepers what had happened. "We went out to the Aramean camp," they said, "and no one was there! The horses and donkeys were tethered and the tents were all in order, but there wasn't a single person around!"
New Life Bible
And they came and called the men who watched the city gate. They said to them, "We went to the tents of the Syrians. But there was no one to be seen or heard there. Only the horses and donkeys were tied there. The tents were left just as they were."
New Revised Standard
So they came and called to the gatekeepers of the city, and told them, "We went to the Aramean camp, but there was no one to be seen or heard there, nothing but the horses tied, the donkeys tied, and the tents as they were."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they came in and called unto the gate of the city, and told them, saying, We entered into the camp of the Syrians, and lo! there was not there, a man, nor sound of human being, - only horses tied, and asses tied, and their tents, just as they were!
Douay-Rheims Bible
So they came to the gate of the city, and told them, saying: We went to the camp of the Syrians, and we found no man there, but horses, and asses tied, and the tents standing.
Revised Standard Version
So they came and called to the gatekeepers of the city, and told them, "We came to the camp of the Syrians, and behold, there was no one to be seen or heard there, nothing but the horses tied, and the asses tied, and the tents as they were."
THE MESSAGE
So they went and called out at the city gate, telling what had happened: "We went to the camp of Aram and, surprise!—the place was deserted. Not a soul, not a sound! Horses and donkeys left tethered and tents abandoned just as they were."
New American Standard Bible (1995)
So they came and called to the gatekeepers of the city, and they told them, saying, "We came to the camp of the Arameans, and behold, there was no one there, nor the voice of man, only the horses tied and the donkeys tied, and the tents just as they were."

Contextual Overview

3 And there were four leprous men by the gate of the city: and one said to his neighbour, Why sit we here until we die? 4 If we should say, Let us go into the city, then there is famine in the city, and we shall die there: and if we sit here, then we shall die. Now then come, and let us fall upon the camp of the Syrians: if they should take us alive, then we shall live; and if they should put us to death, then we shall only die. 5 And they rose up while it was yet night, to go into the camp of Syria; and they came into a part of the camp of Syria, and behold, there was no man there. 6 For the Lord had made the army of Syria to hear a sound of chariots, and a sound of horses, even the sound of a great host: and each man said to his fellow, Now has the king of Israel hired against us the kings of the Chettites, and the kings of Egypt, to come against us. 7 And they arose and fled while it was yet dark, and left their tents, and their horses, and their asses in the camp, as they were, and fled for their lives. 8 And these lepers entered a little way into the camp, and went into one tent, and ate and drank, and took thence silver, and gold, and raiment; and they went and returned thence, and entered into another tent, and took thence, and went and hid the spoil. 9 And one man said to his neighbour, We are not doing well thus: this day is a day of glad tidings, and we hold our peace, and are waiting till the morning light, and shall find mischief: now them come, and let us go into the city, and report to the house of the king. 10 So they went and cried toward the gate of the city, and reported to them, saying, We went into the camp of Syria, and, behold, there is not there a man, nor voice of man, only horses tied and asses, and their tents as they were. 11 And the porters cried aloud, and reported to the house of the king within.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the porter: 2 Kings 7:11, 2 Samuel 18:26, Psalms 127:1, Mark 13:34, Mark 13:35

no man there: 2 Kings 7:6, 2 Kings 7:7

Reciprocal: 2 Kings 8:4 - Gehazi

Cross-References

Genesis 6:17
Thou shalt narrow the ark in making it, and in a cubit above thou shalt finish it, and the door of the ark thou shalt make on the side; with lower, second, and third stories thou shalt make it.
Genesis 7:4
For yet seven days having passed I bring rain upon the earth forty days and forty nights, and I will blot out every offspring which I have made from the face of all the earth.
Genesis 7:17
And the flood was upon the earth forty days and forty nights, and the water abounded greatly and bore up the ark, and it was lifted on high from off the earth.
Genesis 7:20
Fifteen cubits upwards was the water raised, and it covered all the high mountains.
Job 22:16
who were seized before their time: their foundations are as an overflowing stream.

Gill's Notes on the Bible

So they came and called to the porter of the city,.... The chief of those that had the care of the gate of it; for there were more than one, as follows:

and they told them; the porter, and the watchmen with him:

we came to the camp of the Syrians, and, behold, there was no man there, neither voice of man; not one to be seen or heard:

but horses tied, and asses tied; to their mangers; the latter, as well as the former, were used for war, not only to carry burdens, but to fight upon, as Aelianus a relates of some people; and especially when there was a want of horses, as Strabo b; and both observe that this creature was sacrificed to Mars:

and the tents as they were; none of them struck, nor anything taken out of them.

a De Animal. l. 12. c. 34. b Geograph. l. 15. p. 500.

Barnes' Notes on the Bible

They called unto the porter ... and told them - The word “porter” is used like our “guard” and the meaning here is, not that the lepers called to any particular individual, but that they roused the body of men who were keeping guard at one of the gates.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile