Lectionary Calendar
Thursday, July 17th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

2 Kings 9:6

And he arose, and went into the house: and he poured the oil upon his head, and said to him, Thus saith the Lord God of Israel, I have anointed thee to be king over the people of the Lord, even over Israel.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agency;   Anointing;   Call;   Church and State;   Enthusiasm;   Jehu;   Ramoth-Gilead;   Torrey's Topical Textbook - Kings;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   King, Kings;   Ramoth;   Bridgeway Bible Dictionary - Elisha;   Jehu;   Ramoth-gilead;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Jehu;   Jezreel, Blood of;   Holman Bible Dictionary - Elisha;   Jehu;   Kings, 1 and 2;   Ramoth-Gilead;   Hastings' Dictionary of the Bible - Elisha;   Government;   Jehu;   Prophecy, Prophets;   Morrish Bible Dictionary - Jehu ;   Ramoth Gilead ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jehu;   Ramothgilead;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jehu;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Anointing;   Jehu;   Prophecy;   Saul;   The Jewish Encyclopedia - Anointing;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Jehu got up and went into the house. The young prophet poured the oil on his head and said, “This is what the Lord God of Israel says: ‘I anoint you king over the Lord’s people, Israel.
Hebrew Names Version
He arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus says the LORD, the God of Yisra'el, I have anointed you king over the people of the LORD, even over Yisra'el.
King James Version
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the Lord God of Israel, I have anointed thee king over the people of the Lord , even over Israel.
English Standard Version
So he arose and went into the house. And the young man poured the oil on his head, saying to him, "Thus says the Lord , the God of Israel, I anoint you king over the people of the Lord , over Israel.
New Century Version
Jehu got up and went into the house. Then the young prophet poured the olive oil on Jehu's head and said to him, "This is what the Lord , the God of Israel says: ‘I have appointed you king over the Lord 's people Israel.
New English Translation
So Jehu got up and went inside. Then the prophet poured the olive oil on his head and said to him, "This is what the Lord God of Israel says, ‘I have designated you as king over the Lord 's people Israel.
Amplified Bible
So Jehu got up, and they went into the house. And he poured the oil on Jehu's head and said to him, "Thus says the LORD, the God of Israel: 'I have anointed you king over the people of the LORD, over Israel.
New American Standard Bible
He then got up and went into the house, and the prophet's servant poured the oil on his head and said to him, "This is what the LORD, the God of Israel says: 'I have anointed you king over the people of the LORD, over Israel.
Geneva Bible (1587)
And he arose, and went into the house, and he powred the oyle on his head and sayde vnto him, Thus sayth the Lorde God of Israel, I haue anointed thee for King ouer the people of the Lord, euen ouer Israel.
Legacy Standard Bible
And he arose and came into the house, and he poured the oil on his head and said to him, "Thus says Yahweh, the God of Israel, ‘I have anointed you king over the people of Yahweh, even over Israel.
Contemporary English Version
So Jehu got up and went inside. The prophet poured olive oil on Jehu's head and told him: The Lord God of Israel has this message for you: "I am the Lord , and I have chosen you to be king of my people Israel.
Complete Jewish Bible
Yehu got up and went into the house. Then the prophet poured the oil on his head and said to him, "This is what Adonai the God of Isra'el says: ‘I have anointed you king over the people of Adonai , over Isra'el.
Darby Translation
And he rose up and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus saith Jehovah the God of Israel: I have anointed thee king over the people of Jehovah, over Israel.
Easy-to-Read Version
Jehu got up and went into the house. Then the young prophet poured the oil on Jehu's head and said to him, "The Lord , the God of Israel, says, ‘I am anointing you to be the new king over the Lord 's people, Israel.
George Lamsa Translation
And he arose and went into an inner chamber; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus says the LORD God of Israel, I have anointed you king over the people of the LORD, even over Israel.
Good News Translation
Then the two of them went indoors, and the young prophet poured the olive oil on Jehu's head and said to him, "The Lord , the God of Israel, proclaims: ‘I anoint you king of my people Israel.
Lexham English Bible
He got up and went to the house, and poured the olive oil on his head and said to him, "Thus says Yahweh, the God of Israel: ‘I hereby anoint you as king over the people of Yahweh, over Israel.
Literal Translation
And he rose up and came into the house, and poured the oil on his head, and said to him, So says Jehovah, the God of Israel, I have anointed you as king to the people of Jehovah, to Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then stode he vp, and wente in. So he poured the oyle vpon his heade, and sayde vnto him: Thus sayeth the LORDE God of Israel: I haue anoynted ye to be kynge ouer the LORDES people of Israel,
American Standard Version
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith Jehovah, the God of Israel, I have anointed thee king over the people of Jehovah, even over Israel.
Bible in Basic English
And he got up and went into the house; then he put the holy oil on his head and said to him, The Lord, the God of Israel, says, I have made you king over the people of the Lord, over Israel.
Bishop's Bible (1568)
And Iehu sayd: Unto whiche of al vs? He sayd: To thee, O captayne. And he arose, and went into the house, and he powred the oyle on his head, and sayde vnto him: Thus saith the Lord God of Israel, I haue annoynted thee to be king ouer the people of the Lorde, euen ouer Israel.
JPS Old Testament (1917)
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him: 'Thus saith the LORD, the God of Israel: I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel.
King James Version (1611)
And hee arose, and went into the house, and hee powred the oyle on his head, and said vnto him, Thus sayth the Lord God of Israel, I haue anoynted thee king ouer the people of the Lord, euen ouer Israel.
English Revised Version
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD, the God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel.
Berean Standard Bible
So Jehu got up and went into the house, where the young prophet poured the oil on his head and declared, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'I anoint you king over the LORD's people Israel.
Wycliffe Bible (1395)
And he roos, and entride into the closet. And thilk child schedde oile on the heed of hym, and seide, The Lord God of Israel seith these thingis, Y haue anointid thee in to kyng on the puple of the Lord of Israel; and thou schalt smyte the hows of Achab,
Young's Literal Translation
And he riseth and cometh in to the house, and he poureth the oil on his head, and saith to him, `Thus said Jehovah, God of Israel, I have anointed thee for king unto the people of Jehovah, unto Israel,
Update Bible Version
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, This is what Yahweh, the God of Israel, says, I have anointed you king over the people of Yahweh, even over Israel.
Webster's Bible Translation
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, [even] over Israel.
World English Bible
He arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said to him, Thus says Yahweh, the God of Israel, I have anointed you king over the people of Yahweh, even over Israel.
New King James Version
Then he arose and went into the house. And he poured the oil on his head, and said to him, "Thus says the LORD God of Israel: "I have anointed you king over the people of the LORD, over Israel.
New Living Translation
So Jehu left the others and went into the house. Then the young prophet poured the oil over Jehu's head and said, "This is what the Lord , the God of Israel, says: I anoint you king over the Lord 's people, Israel.
New Life Bible
So he got up and went into the house. He poured the oil on Jehu's head and said to him, "The Lord, the God of Israel, says, ‘I have chosen you king over the people of the Lord, over Israel.
New Revised Standard
So Jehu got up and went inside; the young man poured the oil on his head, saying to him, "Thus says the Lord the God of Israel: I anoint you king over the people of the Lord , over Israel.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then rose he up and went inside, and poured out the oil upon his head, and said unto him - Thus, saith Yahweh, God of Israel, I have anointed thee to be king unto the people of Yahweh, unto Israel;
Douay-Rheims Bible
And he arose, and went into the chamber: and he poured the oil upon his head, and said: Thus saith the Lord God of Israel: I have anointed thee king over Israel, the people of the Lord.
Revised Standard Version
So he arose, and went into the house; and the young man poured the oil on his head, saying to him, "Thus says the LORD the God of Israel, I anoint you king over the people of the LORD, over Israel.
THE MESSAGE
He got up and went inside the building. The young prophet poured the oil on his head and said, " God 's word, the God of Israel: I've anointed you to be king over the people of God , over Israel. Your assignment is to attack the regime of Ahab your master. I am avenging the massacre of my servants the prophets—yes, the Jezebel-massacre of all the prophets of God . The entire line of Ahab is doomed. I'm wiping out the entire bunch of that sad lot. I'll see to it that the family of Ahab experiences the same fate as the family of Jeroboam son of Nebat and the family of Baasha son of Ahijah. As for Jezebel, the dogs will eat her carcass in the open fields of Jezreel. No burial for her!" Then he opened the door and made a run for it.
New American Standard Bible (1995)
He arose and went into the house, and he poured the oil on his head and said to him, "Thus says the LORD, the God of Israel, 'I have anointed you king over the people of the LORD, even over Israel.

Contextual Overview

1 And Elisaie the prophet called one of the sons of the prophets, and said to him, Gird up thy loins, and take this cruse of oil in thy hand, and go to Remmoth Galaad. 2 And thou shalt enter there, and shalt see there Ju the son of Josaphat son of Namessi, and shalt go in and make him rise up from among his brethren, and shalt bring him into a secret chamber. 3 And thou shalt take the cruse of oil, and pour it on his head, and say thou, Thus saith the Lord, I have anointed thee king over Israel: and thou shalt open the door, and flee, and not tarry. 4 And the young man the prophet went to Remmoth Galaad. 5 And he went in, and, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have a message to thee, O captain. And Ju said, To which of all us? And he said, To thee, O captain. 6 And he arose, and went into the house: and he poured the oil upon his head, and said to him, Thus saith the Lord God of Israel, I have anointed thee to be king over the people of the Lord, even over Israel. 7 And thou shalt utterly destroy the house of Achaab thy master from before me, and shalt avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the Lord, at the hand of Jezabel, 8 and at the hand of the whole house of Achaab: and thou shalt utterly cut off from the house of Achaab every male, and him that is shut up and left in Israel. 9 And I will make the house of Achaab like the house of Jeroboam the son of Nabat, and as the house of Baasa the son of Achia. 10 And the dogs shall eat Jezabel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her. And he opened the door, and fled.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he arose: Acts 23:18, Acts 23:19

I have anointed: 2 Kings 9:3, 1 Kings 1:34, 1 Kings 19:16, 2 Chronicles 22:7, Psalms 2:6, *marg. Psalms 75:6, Isaiah 45:1, Daniel 2:21, Daniel 4:17, Daniel 4:32, Daniel 5:20, Daniel 5:21

over the people: 1 Kings 3:8, 1 Kings 10:9, 1 Kings 14:7, 1 Kings 16:2

Reciprocal: Judges 3:19 - a secret 1 Samuel 9:27 - that I may 1 Samuel 16:1 - horn with oil 1 Samuel 16:13 - anointed 1 Kings 17:14 - thus saith 2 Kings 9:12 - Thus and thus

Cross-References

Genesis 4:14
If thou castest me out this day from the face of the earth, and I shall be hidden from thy presence, and I shall be groaning and trembling upon the earth, then it will be that any one that finds me shall slay me.
Genesis 5:1
This is the genealogy of men in the day in which God made Adam; in the image of God he made him:
Genesis 9:2
And the dread and the fear of you shall be upon all the wild beasts of the earth, on all the birds of the sky, and on all things moving upon the earth, and upon all the fishes of the sea, I have placed them under you power.
Genesis 9:3
And every reptile which is living shall be to you for meat, I have given all things to you as the green herbs.
Genesis 9:5
For your blood of your lives will I require at the hand of all wild beasts, and I will require the life of man at the hand of his brother man.
Genesis 9:6
He that sheds man’s blood, instead of that blood shall his own be shed, for in the image of God I made man.
Genesis 9:12
And the Lord God said to Noe, This is the sign of the covenant which I set between me and you, and between every living creature which is with you for perpetual generations.
Genesis 9:14
And it shall be when I gather clouds upon the earth, that my bow shall be seen in the cloud.
Genesis 9:26
And he said, Blessed be the Lord God of Sem, and Chanaan shall be his bond-servant.
Genesis 9:27
May God make room for Japheth, and let him dwell in the habitations of Sem, and let Chanaan be his servant.

Gill's Notes on the Bible

And he arose, and went into the house,.... Into the inner chamber in it:

and he poured the oil on his head, and said unto him, thus saith the Lord God of Israel, I have anointed thee king over the people of the Lord, even over Israel; for though they were fallen into idolatry, and from the pure worship of God, yet the Lord had still a right unto them, and as yet he had not wrote a "Loammi" Hosea 1:9 upon them; and there were many among them which had not bowed the knee to Baal.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Kings 9:6. King over the people of the Lord — This pointed out to Jehu that he was to rule that people according to God's law; and consequently, that he was to restore the pure worship of the Most High in Israel.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile