Lectionary Calendar
Monday, July 28th, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Deuteronomy 4:21

And the Lord God was angry with me for the things said by you, and sware that I should not go over this Jordan, and that I should not enter into the land, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Idolatry;   Obedience;   The Topic Concordance - Last Days;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Israel;   Charles Buck Theological Dictionary - Polytheism;   Holman Bible Dictionary - Baptism of Fire;   Deuteronomy, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Demon, Demoniacal Possession, Demoniacs;   Morrish Bible Dictionary - Inheritance;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Ethics;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Yarden, and that I should not go in to that good land, which the LORD your God gives you for an inheritance:
King James Version
Furthermore the Lord was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance:
Lexham English Bible
"And Yahweh was angry with me because of you, and he swore that I would not cross the Jordan and that I would not go to the good land that Yahweh your God is giving you as an inheritance.
English Standard Version
Furthermore, the Lord was angry with me because of you, and he swore that I should not cross the Jordan, and that I should not enter the good land that the Lord your God is giving you for an inheritance.
New Century Version
The Lord was angry with me because of you, and he swore that I would not cross the Jordan River to go into the good land the Lord your God is giving you as your own.
New English Translation
But the Lord became angry with me because of you and vowed that I would never cross the Jordan nor enter the good land that he is about to give you.
Amplified Bible
"Now the LORD was angry with me [at the waters of Meribah] because of you, and He swore [an oath] that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.
New American Standard Bible
"Now the LORD was angry with me on your account, and He swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.
Geneva Bible (1587)
And the Lord was angrie with me for your words, and sware that I should not goe ouer Iorden, and that I should not goe in vnto that good land, which the Lord thy God giueth thee for an inheritance.
Legacy Standard Bible
"Now Yahweh was angry with me on your account and swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which Yahweh your God is giving you as an inheritance.
Contemporary English Version
The Lord was angry at me because of what you said, and he told me that he would not let me cross the Jordan River into the good land that he is giving you.
Complete Jewish Bible
"But Adonai was angry with me on account of you and swore that I would not cross the Yarden and go into that good land, which Adonai your God is giving you to inherit.
Darby Translation
And Jehovah was angry with me on your account, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not enter in to that good land which Jehovah thy God giveth thee [for] an inheritance;
Easy-to-Read Version
"The Lord was angry with me because of you. He swore that I could not go across the Jordan River into the good land that the Lord your God is giving you.
George Lamsa Translation
Furthermore the LORD was angry with me on your account, and swore that I should not cross this Jordan, and that I should not enter the good land which the LORD your God gives you for an inheritance;
Good News Translation
Because of you the Lord your God was angry with me and solemnly declared that I would not cross the Jordan River to enter the fertile land which he is giving you.
Christian Standard Bible®
“The Lord was angry with me on your account. He swore that I would not cross the Jordan and enter the good land the Lord your God is giving you as an inheritance.
Literal Translation
And Jehovah was angry with me because of your words, and swore I would not pass over the Jordan, and that I might not go into the good land which Jehovah your God is giving to you as an inheritance.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the LORDE was angrie with me for youre sakes, so that he sware, yt I shulde not go ouer Iordane, ner come in to that good londe, which the LORDE thy God shall geue the to enheritaunce.
American Standard Version
Furthermore Jehovah was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over the Jordan, and that I should not go in unto that good land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance:
Bible in Basic English
And the Lord was angry with me because of you, and made an oath that I was not to go over Jordan into the good land which the Lord is giving you for your heritage:
Bishop's Bible (1568)
Furthermore, the Lorde was angry with me for your wordes, and sware that I shoulde not go ouer Iordane, and that I shoulde not go in vnto that good lande which the Lorde thy God geueth thee to inheritaunce.
JPS Old Testament (1917)
Now the LORD was angered with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance;
King James Version (1611)
Furthermore, the Lord was angry with mee for your sakes, and sware that I should not goe ouer Iordan, and that I should not goe in vnto that good land which the Lord thy God giueth thee for an inheritance.
English Revised Version
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance:
Berean Standard Bible
The LORD, however, was angry with me on account of you, and He swore that I would not cross the Jordan and enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord was wrooth ayens me for youre wordis, and swoor that Y schulde not passe Jordan, and schulde not entre in to the beeste lond, which he schal yyue to you.
Young's Literal Translation
`And Jehovah hath shewed himself wroth with me because of your words, and sweareth to my not passing over the Jordan, and to my not going in unto the good land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance;
Update Bible Version
Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance:
Webster's Bible Translation
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over Jordan, and that I should not enter that good land which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance:
World English Bible
Furthermore Yahweh was angry with me for your sakes, and swore that I should not go over the Jordan, and that I should not go in to that good land, which Yahweh your God gives you for an inheritance:
New King James Version
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and swore that I would not cross over the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.
New Living Translation
"But the Lord was angry with me because of you. He vowed that I would not cross the Jordan River into the good land the Lord your God is giving you as your special possession.
New Life Bible
"The Lord was angry with me because of you. He swore that I should not cross the Jordan, and that I should not go into the good land the Lord your God is giving you for your own.
New Revised Standard
The Lord was angry with me because of you, and he vowed that I should not cross the Jordan and that I should not enter the good land that the Lord your God is giving for your possession.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, Yahweh shewed himself angry with me, for your sakes, - and sware that I should not pass over the Jordan, and that I should not enter into the good land, which, Yahweh thy God, is giving unto thee as an inheritance;
Douay-Rheims Bible
And the Lord was angry with me for your words, and he swore that I should not pass over the Jordan, nor enter into the excellent land, which he will give you.
Revised Standard Version
Furthermore the LORD was angry with me on your account, and he swore that I should not cross the Jordan, and that I should not enter the good land which the LORD your God gives you for an inheritance.
THE MESSAGE
But God was angry with me because of you and the things you said. He swore that I'd never cross the Jordan, never get to enter the good land that God , your God, is giving you as an inheritance. This means that I am going to die here. I'm not crossing the Jordan. But you will cross; you'll possess the good land.
New American Standard Bible (1995)
"Now the LORD was angry with me on your account, and swore that I would not cross the Jordan, and that I would not enter the good land which the LORD your God is giving you as an inheritance.

Contextual Overview

1 And now, Israel, hear the ordinances and judgments, all that I teach you this day to do: that ye may live, and be multiplied, and that ye may go in and inherit the land, which the Lord God of your fathers gives you. 2 Ye shall not add to the word which I command you, and ye shall not take from it: keep the commandments of the Lord our God, all that I command you this day. 3 Your eyes have seen all that the Lord our God did in the case of Beel-phegor; for every man that went after Beel-phegor, the Lord your God has utterly destroyed him from among you. 4 But ye that kept close to the Lord your God are all alive to-day. 5 Behold, I have shewn you ordinances and judgments as the Lord commanded me, that ye should do so in the land into which ye go to inherit it. 6 And ye shall keep and do them: for this is your wisdom and understanding before all nations, as many as shall hear all these ordinances; and they shall say, Behold, this great nation is a wise and understanding people. 7 For what manner of nation is so great, which has God so near to them as the Lord our God is in all things in whatsoever we may call upon him? 8 And what manner of nation is so great, which has righteous ordinances and judgments according to all this law, which I set before you this day? 9 Take heed to thyself, and keep thy heart diligently: forget not any of the things, which thine eyes have seen, and let them not depart from thine heart all the days of thy life; and thou shalt teach thy sons and thy sons’ sons, 10 even the things that happened in the day in which ye stood before the Lord our God in Choreb in the day of the assembly; for the Lord said to me, Gather the people to me, and let them hear my words, that they may learn to fear me all the days which they live upon the earth, and they shall teach their sons.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Deuteronomy 1:37, Deuteronomy 3:26, Deuteronomy 31:2, Numbers 20:12, Psalms 106:32, Psalms 106:33

Reciprocal: Deuteronomy 2:29 - into the land Deuteronomy 3:25 - the good land Job 36:9 - he 2 Peter 1:14 - shortly

Cross-References

Genesis 4:11
And now thou art cursed from the earth which has opened her mouth to receive thy brother’s blood from thy hand.
Genesis 4:12
When thou tillest the earth, then it shall not continue to give its strength to thee: thou shalt be groaning and trembling on the earth.
Genesis 31:27
Whereas if thou hadst told me, I would have sent thee away with mirth, and with songs, and timbrels, and harp.
Job 21:12
and they rejoice at the voice of a song.
Isaiah 5:12
For they drink wine with harp, and psaltery, and drums, and pipes: but they regard not the works of the Lord, and consider not the works of his hands.
Amos 6:5
who excel in the sound of musical instruments; they have regarded them as abiding, not as fleeting pleasures;

Gill's Notes on the Bible

Furthermore the Lord was angry with me for your sakes,.... See Deuteronomy 3:26:

and sware that I should not go over Jordan; this circumstance of swearing is nowhere else expressed:

and that I should not go in unto that good land; the land of Canaan; he might see it, as he did from Pisgah, but not enter into it:

which the Lord thy God giveth thee for an inheritance; to them and to their children after them.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 4:21. The Lord was angry with me — And if with me, so as to debar me from entering into the promised land, can you think to escape if guilty of greater provocations?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile