the <>Sixth Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Deuteronomy 6:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
And you shall recite them to your children, and you shall talk about them at the time of your living in your house and at the time of your going on the road and at the time of your lying down and at the time of your rising up.
You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
Teach them to your children, and talk about them when you sit at home and walk along the road, when you lie down and when you get up.
and you must teach them to your children and speak of them as you sit in your house, as you walk along the road, as you lie down, and as you get up.
"You shall teach them diligently to your children [impressing God's precepts on their minds and penetrating their hearts with His truths] and shall speak of them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.
"And you shall repeat them diligently to your sons and speak of them when you sit in your house, when you walk on the road, when you lie down, and when you get up.
And thou shalt rehearse them continually vnto thy children, and shalt talke of them when thou tariest in thine house, and as thou walkest by the way, and when thou liest downe, and when thou risest vp:
You shall teach them diligently to your sons and shall speak of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up.
and tell them to your children over and over again. Talk about them all the time, whether you're at home or walking along the road or going to bed at night, or getting up in the morning.
and you are to teach them carefully to your children. You are to talk about them when you sit at home, when you are traveling on the road, when you lie down and when you get up.
and thou shalt impress them on thy sons, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou goest on the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
Be sure to teach them to your children. Talk about these commands when you sit in your house and when you walk on the road. Talk about them when you lie down and when you get up.
And you shall repeat them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up.
Teach them to your children. Repeat them when you are at home and when you are away, when you are resting and when you are working.
Repeat them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
And you shall teach them to your sons, and shall speak of them as you sit in your house, and as you walk in the way, and as you are lying down, and as you are rising up.
& shalt whet them vpon yi children, and shalt talke of them, wha thou syttest in thyne house, & whan thou walkest by the waie: whan thou lyest downe, & wha thou rysest vp.
and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
Teaching them to your children with all care, talking of them when you are at rest in your house or walking by the way, when you go to sleep and when you get up.
And thou shalt shewe them vnto thy children, and shalt talke of them when thou art at home in thine house, and as thou walkest by the way, & when thou lyest downe, and when thou risest vp.
and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
And thou shalt teach them diligently vnto thy children, and shalt talke of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest downe, and when thou risest vp.
and thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
And you shall teach them diligently to your children and speak of them when you sit in your house and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.
and thou schalt telle tho to thi sones, and thou schalt thenke on tho, sittynge in thin hows, and goynge in the weie, slepynge, and rysinge.
and thou hast repeated them to thy sons, and spoken of them in thy sitting in thine house, and in thy walking in the way, and in thy lying down, and in thy rising up,
and you shall teach them diligently to your sons, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
And thou shalt teach them diligently to thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up.
and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.
You shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, when you walk by the way, when you lie down, and when you rise up.
Repeat them again and again to your children. Talk about them when you are at home and when you are on the road, when you are going to bed and when you are getting up.
Do your best to teach them to your children. Talk about them when you sit in your house and when you walk on the road and when you lie down and when you get up.
Recite them to your children and talk about them when you are at home and when you are away, when you lie down and when you rise.
and thou shalt impress them upon thy sons, and shalt speak of them, - when thou sittest in thy house and when thou walkest by the way, and when thou liest down and when thou risest up;
And thou shalt tell them to thy children, and thou shalt meditate upon them sitting in thy house, and walking on thy journey, sleeping and rising.
and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise.
"You shall teach them diligently to your sons and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way and when you lie down and when you rise up.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
And thou shalt: Deuteronomy 6:2, Deuteronomy 4:9, Deuteronomy 4:10, Deuteronomy 11:19, Genesis 18:19, Exodus 12:26, Exodus 12:27, Exodus 13:14, Exodus 13:15, Psalms 78:4-6, Ephesians 6:4
teach: Heb. whet, or sharpen
shalt talk: Ruth 2:4, Ruth 2:12, Ruth 4:11, Psalms 37:30, Psalms 40:9, Psalms 40:10, Psalms 119:46, Psalms 129:8, Proverbs 6:22, Proverbs 10:21, Proverbs 15:2, Proverbs 15:7, Malachi 3:16, Matthew 12:35, Luke 6:45, Ephesians 4:29, Colossians 4:6, 1 Peter 3:15
Reciprocal: Genesis 50:1 - fell Exodus 13:16 - frontlets Leviticus 11:3 - cheweth Deuteronomy 6:20 - when thy son Deuteronomy 29:29 - and to our Deuteronomy 31:12 - men Deuteronomy 31:13 - General Deuteronomy 31:19 - and teach it Deuteronomy 32:46 - General Job 8:10 - Shall not Psalms 77:12 - talk Psalms 78:5 - For he Psalms 101:2 - walk Psalms 119:172 - tongue Psalms 145:4 - generation Proverbs 22:6 - a child Isaiah 38:19 - the father Joel 1:3 - General Luke 24:14 - General Acts 8:28 - and sitting
Cross-References
And Noe was five hundred years old, and he begot three sons, Sem, Cham, and Japheth.
And it came to pass when men began to be numerous upon the earth, and daughters were born to them,
that the sons of God having seen the daughters of men that they were beautiful, took to themselves wives of all whom they chose.
And the Lord God said, My Spirit shall certainly not remain among these men for ever, because they are flesh, but their days shall be an hundred and twenty years.
And of all cattle and of all reptiles and of all wild beasts, even of all flesh, thou shalt bring by pairs of all, into the ark, that thou mayest feed them with thyself: male and female they shall be.
And thou shalt take to thyself of all kinds of food which ye eat, and thou shalt gather them to thyself, and it shall be for thee and them to eat.
For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
The fear of the Lord adds length of days: but the years of the ungodly shall be shortened.
Therefore shall the land mourn, and shall be diminished with all that dwell in it, with the wild beasts of the field, and the reptiles of the earth, and with the birds of the sky, and the fish of the sea shall fail:
Let man and cattle be cut off; let the birds of the air and the fishes of the sea be cut off; and the ungodly shall fail, and I will take away the transgressors from the face of the land, saith the Lord.
Gill's Notes on the Bible
And thou shall teach them diligently unto thy children,.... Care and diligence are to be used, and pains taken, to instruct children, as soon as they are capable, in the knowledge of God, and of his commandments; that they are to love him, fear him, serve, and worship him; this is to bring them up in the nurture and admonition of the Lord, Ephesians 6:4, it may be rendered "thou shalt whet or sharpen them" s, the words or commandments; it is expressive of diligence and industry in teaching, by frequent repetition of things, by inculcating them continually into their minds, endeavouring to imprint them there, that they may be sharp, ready, and expert in them:
and shalt talk of them when thou sittest in thine house; at the time of meals, or at leisure hours, or even when employed in any business in the house which will admit of it; every opportunity should be taken to instil the knowledge of divine things into their tender minds:
and when thou walkest by the way; in a journey, and any of his children with him; or for diversion, in the garden, field, or vineyard; occasion may be taken on sight of any of the works of creation to lead into a discourse concerning God, his nature, perfections, and works, and the obligations his creatures lie under to love, fear, and serve him: and when thou liest down, and when thou risest up; at the time of going to bed, and rising from it; which, as they are seasons of prayer to God, may be improved in instruction of children.
s ושננתם "et acues ea", Vatablus, Piscator.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Deuteronomy 6:7. Thou shalt teach them diligently — שננתם shinnantam, from שנן shanan, to repeat, iterate, or do a thing again and again; hence to whet or sharpen any instrument, which is done by reiterated friction or grinding. We see here the spirit of this Divine injunction. God's testimonies must be taught to our children, and the utmost diligence must be used to make them understand them. This is a most difficult task; and it requires much patience, much prudence, much judgment, and much piety in the parents, to enable them to do this good, this most important work, in the best and most effectual manner. See at the end of this chapter.
And shalt talk of them when thou sittest in thine house — Thou shalt have religion at home, as well as in the temple and tabernacle.
And when thou walkest by the way — Thou shalt be religious abroad as well as at home, and not be ashamed to own God wheresoever thou art.
When thou liest down, and when thou risest up. — Thou shalt begin and end the day with God, and thus religion will be the great business of thy life. O how good are these sayings, but how little regarded!