Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Exodus 2:19

And they said, An Egyptian delivered us from the shepherds, and drew water for us and watered our sheep.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Moses;   Zipporah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cush;   Pharaoh;   Wells and Springs;   Zipporah;   Bridgeway Bible Dictionary - Kenites;   Midian;   Moses;   Easton Bible Dictionary - Midianite;   Fausset Bible Dictionary - Shepherd;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Midian, Midianites ;   People's Dictionary of the Bible - Midian;   Smith Bible Dictionary - Mo'ses;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   On to Sinai;   On to Canaan;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Jethro;   Moses;   Reuel;   The Jewish Encyclopedia - Jethro;   Moses;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
They said, "A Mitzrian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
King James Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
Lexham English Bible
And they said, "An Egyptian man delivered us from the hand of the shepherds, and he even drew water for us and watered the flock."
New Century Version
The girls answered, "The shepherds chased us away, but an Egyptian defended us. He got water for us and watered our flock."
New English Translation
They said, "An Egyptian man rescued us from the shepherds, and he actually drew water for us and watered the flock!"
Amplified Bible
They said, "An Egyptian saved us from the shepherds. He even drew water [from the well] for us and watered the flock."
New American Standard Bible
They said, "An Egyptian saved us from the shepherds, and what is more, he even drew water for us and watered the flock."
Geneva Bible (1587)
And they saide, A man of Egypt deliuered vs from the hand of the shepherdes, and also drew vs water ynough, and watered the sheepe.
Legacy Standard Bible
So they said, "An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and he actually even drew the water for us and gave water to the flock to drink."
Contemporary English Version
They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds, and he even watered our sheep and goats."
Complete Jewish Bible
They answered, "An Egyptian rescued us from the shepherds; more than that, he drew water for us and watered the sheep."
Darby Translation
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew [water] abundantly for us, and watered the flock.
Easy-to-Read Version
The girls answered, "The shepherds chased us away, but an Egyptian rescued us. He got water for us and gave it to our animals."
English Standard Version
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds and even drew water for us and watered the flock."
George Lamsa Translation
And they said to him, An Egyptian delivered us out of the hands of the shepherds and also drew water for us and watered our flock.
Good News Translation
"An Egyptian rescued us from the shepherds," they answered, "and he even drew water for us and watered our animals."
Christian Standard Bible®
They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.”
Literal Translation
And they said, An Egyptian man rescued us from the hand of the shepherds, and he also drew for us and watered the flock.
Miles Coverdale Bible (1535)
They sayde: A man of Egipte delyuered vs from ye shepherdes, and drew vnto vs, and gaue the shepe to drynke.
American Standard Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
Bible in Basic English
And they said, An Egyptian came to our help against the keepers of sheep and got water for us and gave it to the flock.
Bishop's Bible (1568)
And they aunswered: A man of Egypt deliuered vs from the handes of the shepheardes, and so drewe vs water, and watered the sheepe.
JPS Old Testament (1917)
And they said: 'An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.'
King James Version (1611)
And they said, An Egyptian deliuered vs out of the hand of the shepheards, and also drew water enough for vs, and watered the flocke.
English Revised Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
Berean Standard Bible
"An Egyptian rescued us from the shepherds," they replied. "He even drew water for us and watered the flock."
Wycliffe Bible (1395)
Thei answeriden, A man of Egipt delyuerede vs fro the hond of scheepherdis; ferthermore and he drow watir with vs, and yaf drynk to the scheep.
Young's Literal Translation
and they say, `A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;'
Update Bible Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
Webster's Bible Translation
And they said, An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and also drew [water] enough for us, and watered the flock.
World English Bible
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
New King James Version
And they said, "An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and he also drew enough water for us and watered the flock."
New Living Translation
"An Egyptian rescued us from the shepherds," they answered. "And then he drew water for us and watered our flocks."
New Life Bible
They answered, "An Egyptian saved us from the shepherds. He even got the water for us and gave water to the flock."
New Revised Standard
They said, "An Egyptian helped us against the shepherds; he even drew water for us and watered the flock."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they said, An Egyptian, delivered us out of the hand of the shepherds, - Moreover also he drew, for us, and watered the flock.
Douay-Rheims Bible
They answered: A man of Egypt delivered us from the hands of the shepherds: and he drew water also with us, and gave the sheep to drink.
Revised Standard Version
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and even drew water for us and watered the flock."
THE MESSAGE
"An Egyptian," they said, "rescued us from a bunch of shepherds. Why, he even drew water for us and watered the sheep."
New American Standard Bible (1995)
So they said, "An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and what is more, he even drew the water for us and watered the flock."

Contextual Overview

16 And the priest of Madiam had seven daughters, feeding the flock of their father Jothor; and they came and drew water until they filled their pitchers, to water the flock of their father Jothor. 17 And the shepherds came, and were driving them away; and Moses rose up and rescued them, and drew water for them, and watered their sheep. 18 And they came to Raguel their father; and he said to them, Why have ye come so quickly to-day? 19 And they said, An Egyptian delivered us from the shepherds, and drew water for us and watered our sheep. 20 And he said to his daughters, And where is he? and why have ye left the man? call him therefore, that he may eat bread. 21 And Moses was established with the man, and he gave Sepphora his daughter to Moses to wife. 22 And the woman conceived and bore a son, and Moses called his name Gersam, saying, I am a sojourner in a strange land.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

an Egyptian: Genesis 50:11

and also: Genesis 29:10

Reciprocal: Genesis 31:40 - General

Cross-References

Genesis 1:28
And God blessed them, saying, Increase and multiply, and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the seas and flying creatures of heaven, and all the cattle and all the earth, and all the reptiles that creep on the earth.
Genesis 2:4
This is the book of the generation of heaven and earth, when they were made, in the day in which the Lord God made the heaven and the earth,
Genesis 2:8
And God planted a garden eastward in Edem, and placed there the man whom he had formed.
Genesis 2:20
And Adam gave names to all the cattle and to all the birds of the sky, and to all the wild beasts of the field, but for Adam there was not found a help like to himself.
Genesis 2:22
And God formed the rib which he took from Adam into a woman, and brought her to Adam.
Genesis 2:23
And Adam said, This now is bone of my bones, and flesh of my flesh; she shall be called woman, because she was taken out of her husband.
Genesis 6:20
And of all cattle and of all reptiles and of all wild beasts, even of all flesh, thou shalt bring by pairs of all, into the ark, that thou mayest feed them with thyself: male and female they shall be.
Genesis 9:2
And the dread and the fear of you shall be upon all the wild beasts of the earth, on all the birds of the sky, and on all things moving upon the earth, and upon all the fishes of the sea, I have placed them under you power.

Gill's Notes on the Bible

And they said, an Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds,.... A man, who by his habit and by his speech appeared to them to be an Egyptian, and upon their inquiry he might tell them so, being born in Egypt, though of Hebrew parents:

and also drew water enough for us; or "in drawing drew" t; drew it readily, quickly and in abundance:

and watered the flock; by which means their business was done, and they returned home earlier than usual.

t דלה דלה "hauriendo bausit", Pagninus, Montanus, Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

An Egyptian - They judged from his costume, or language.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile