the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Ezekiel 20:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I also said to them, “Throw away, each of you, the abhorrent things that you prize, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the Lord your God.”
I said to them, Cast you away every man the abominations of his eyes, and don't defile yourselves with the idols of Mitzrayim; I am the LORD your God.
Then said I unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the Lord your God.
And I said to them, ‘Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.'
"And I said to them, 'Throw away, each of you, the detestable things of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.'
I said to them, "Each one of you must throw away the hateful idols you have seen and liked. Don't make yourselves unclean with the idols of Egypt. I am the Lord your God."
"Then I said to them, 'Let every man throw away the detestable things on which he feasts his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.'
I said to them, Cast you away every man the abominations of his eyes, and don't defile yourselves with the idols of Egypt; I am Yahweh your God.
Then sayd I vnto them, Let euery man cast away the abominations of his eyes, and defile not your selues with the idols of Egypt: for I am the Lord your God.
"I said to them, 'Cast away, each of you, the detestable things of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.'
I said to them, ‘Cast away, each of you, the detestable things of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am Yahweh your God.'
And I said to them: "Each of you must throw away the abominations before his eyes, and you must not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God."
I told them to get rid of their disgusting idols and not to sin by worshiping the gods of Egypt. I reminded them that I was the Lord their God,
I told them, "Each of you is to throw away the detestable things that draw your eyes. Do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am Adonai your God."
and I said unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I [am] Jehovah your God.
"‘I told the family of Israel to throw away their horrible idols. I told them not to become filthy with those filthy statues from Egypt. I said, "I am the Lord your God."
And I said to them, Cast away every man his image from before his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.
I told them to throw away the disgusting idols they loved and not to make themselves unclean with the false gods of Egypt, because I am the Lord their God.
Then I said to them, ‘Let each one throw away the detestable things of his eyes, and you must not make yourselves unclean with the idols of Egypt! I am Yahweh your God.'
Then I said to them, Let each man cast away the filthy idols of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am Jehovah your God.
Then sayde I vnto them: Cast awaye euery man the abhominacions that he hath before him, and defyle not youre selues with the Idols of Egipte, for I am the LORDE youre God.
And I said unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt; I am Jehovah your God.
And I said to them, Let every man among you put away the disgusting things to which his eyes are turned, and do not make yourselves unclean with the images of Egypt; I am the Lord your God.
and I said unto them: Cast ye away every man the detestable things of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.
Then said I vnto them, Cast ye away euery man the abominations of his eyes, and defile not your selues with the idoles of Egypt: I am the Lord your God.
The said I vnto them, Cast away euery man the abhominations of his eyes, & defile not your selues with the idols of Egypt: for I am the Lorde your God.
And I said unto them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.
And Y seide to hem, Ech man caste awei the offenciouns of hise iyen, and nyle ye be defoulid in the idols of Egipt; Y am youre Lord God.
And I said to them, Cast away every man the detestable things of his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am Yahweh your God.
Then said I to them, Cast ye away every man the abominations of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I [am] the LORD your God.
I said to them, "Each of you must get rid of the detestable idols you keep before you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God."
Then I said to them, "Each of you, throw away the abominations which are before his eyes, and do not defile yourselves with the idols of Egypt. I am the LORD your God.'
Then I said to them, ‘Each of you, get rid of the vile images you are so obsessed with. Do not defile yourselves with the idols of Egypt, for I am the Lord your God.'
I said to them, ‘Each of you get rid of the sinful things you have looked upon. Do not make yourselves sinful with the false gods of Egypt. I am the Lord your God.'
And I said to them, Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the Lord your God.
And I said unto them. Every one the abomination of his eyes, cast ye away, And with the manufactured gods of Egypt, let it not be that ye defile yourselves: I, Yahweh, am your God.
And I said to them: Let every man cast away the scandals of his eyes, and defile not yourselves with the idols of Egypt: I am the Lord your God.
And I said to them, Cast away the detestable things your eyes feast on, every one of you, and do not defile yourselves with the idols of Egypt; I am the LORD your God.
And I say unto them, Let each cast away the detestable things of his eyes, And with the idols of Egypt be not defiled, I [am] Jehovah your God.
"‘At that time I told them, "Get rid of all the vile things that you've become addicted to. Don't make yourselves filthy with the Egyptian no-god idols. I alone am God , your God."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cast: Ezekiel 20:8, Ezekiel 18:6, Ezekiel 18:15, Ezekiel 18:31, Isaiah 2:20, Isaiah 2:21, Isaiah 31:7
the abominations: Ezekiel 6:9, Ezekiel 14:6, 2 Chronicles 15:8
defile: Ezekiel 23:3, Ezekiel 23:8, Leviticus 17:7, Leviticus 18:3, Deuteronomy 29:16-18, Joshua 24:14
I am: Ezekiel 20:19, Exodus 16:12, Leviticus 11:44, Leviticus 20:7
Reciprocal: Genesis 35:2 - clean Exodus 6:6 - I am the Lord Leviticus 18:2 - General Joshua 5:9 - I rolled away Nehemiah 9:18 - General Psalms 50:7 - I am Jeremiah 4:1 - put away Ezekiel 16:26 - with the Ezekiel 20:18 - defile Ezekiel 23:7 - with all their Ezekiel 23:19 - in calling
Cross-References
but of the tree of the knowledge of good and evilof it ye shall not eat, but in whatsoever day ye eat of it, ye shall surely die.
that the princes of Pharao saw her, and praised her to Pharao and brought her into the house of Pharao.
And God afflicted Pharao with great and severe afflictions, and his house, because of Sara, Abrams wife.
And Abraam removed thence to the southern country, and dwelt between Cades and Sur, and sojourned in Gerara.
And Abraam said concerning Sarrha his wife, She is my sister, for he feared to say, She is my wife, lest at any time the men of the city should kill him for her sake. So Abimelech king of Gerara sent and took Sarrha.
And God came to Abimelech by night in sleep, and said, Behold, thou diest for the woman, whom thou hast taken, whereas she has lived with a husband.
But Abimelech had not touched her, and he said, Lord, wilt thou destroy an ignorantly sinning and just nation?
Said he not to me, She is my sister, and said she not to me, He is my brother? with a pure heart and in the righteousness of my hands have I done this.
And God said to him in sleep, Yea, I knew that thou didst this with a pure heart, and I spared thee, so that thou shouldest not sin against me, therefore I suffered thee not to touch her.
And Abimelech called Abraam and said to him, What is this that thou hast done to us? Have we sinned against thee, that thou hast brought upon me and upon my kingdom a great sin? Thou hast done to me a deed, which no one ought to do.
Gill's Notes on the Bible
Then I said unto them,.... Having promised and swore to do such great and good things for them; which must lay them under an obligation to regard what he should command them: promises and blessings of goodness are great incentives to duty, and lay under great obligation to it:
cast ye away every man the abominations of his eyes; which should be so, meaning idols; but which his eyes were taken with, and were lifted up unto, as his gods; though they ought to have been rejected with the utmost abhorrence, as abominable:
and defile not yourselves with the idols of Egypt; their "dunghill gods", as the word f signifies; which to worship, as it was an abomination to God, was defiling to themselves; yet these they were fond of, and prone to worship them; their eyes and their hearts were after them; and they needed such cautions and instructions as these, backed with the following strong reason against such idolatry:
I [am] the Lord your God; their Creator and Benefactor, their covenant God; the only Lord God, and whom only they ought to serve and worship; to whom they were under ten thousand obligations; and who was infinitely above all the idols of Egypt.
f ×××××× "stercoreis diis", Junius Tremellius, Polanus "stercoribus", Piscator, Cocceius.
Barnes' Notes on the Bible
The children of Israel in Egypt were warned to abstain from the idolatry of the pagan. This purpose they lost sight of, yet God spared them and brought them into another state of probation.
Ezekiel 20:5
Lifted up mine hand - i. e., sware, because the hand was lifted up in adjuration.
Ezekiel 20:8
Idols of Egypt - These incidental notices show the children of Israel in Egypt to have been addicted to idolatry. Compare Joshua 24:14.
Ezekiel 20:9
I wrought for my nameâs sake - Lest it should appear to the Egyptians that Yahweh was a God who would, but could not, save.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 20:7. Cast ye away - the abominations — Put away all your idols; those incentives to idolatry that ye have looked on with delight.