Lectionary Calendar
Friday, July 18th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Jeremiah 13:2
So I procured the girdle according to the word of the Lord, and put it about my loins.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetParallel Translations
Christian Standard Bible®
So I bought underwear as the Lord instructed me and put it on.
So I bought underwear as the Lord instructed me and put it on.
Hebrew Names Version
So I bought a belt according to the word of the LORD, and put it on my loins.
So I bought a belt according to the word of the LORD, and put it on my loins.
King James Version
So I got a girdle according to the word of the Lord , and put it on my loins.
So I got a girdle according to the word of the Lord , and put it on my loins.
English Standard Version
So I bought a loincloth according to the word of the Lord , and put it around my waist.
So I bought a loincloth according to the word of the Lord , and put it around my waist.
New American Standard Bible
So I bought the undergarment in accordance with the word of the LORD, and put it around my waist.
So I bought the undergarment in accordance with the word of the LORD, and put it around my waist.
New Century Version
So I bought a linen belt, just as the Lord told me, and put it around my waist.
So I bought a linen belt, just as the Lord told me, and put it around my waist.
Amplified Bible
So I bought the waistband according to the word of the LORD and put it on my loins.
So I bought the waistband according to the word of the LORD and put it on my loins.
World English Bible
So I bought a belt according to the word of Yahweh, and put it on my loins.
So I bought a belt according to the word of Yahweh, and put it on my loins.
Geneva Bible (1587)
So I bought the girdle according to the commandement of the Lord, and put it vpon my loynes.
So I bought the girdle according to the commandement of the Lord, and put it vpon my loynes.
Legacy Standard Bible
So I bought the belt in accordance with the word of Yahweh and put it around my loins.
So I bought the belt in accordance with the word of Yahweh and put it around my loins.
Berean Standard Bible
So I bought a loincloth as the LORD instructed me, and I put it around my waist.
So I bought a loincloth as the LORD instructed me, and I put it around my waist.
Contemporary English Version
So I bought a pair of shorts and put them on.
So I bought a pair of shorts and put them on.
Complete Jewish Bible
So I bought a loincloth, as Adonai had said, and put it on.
So I bought a loincloth, as Adonai had said, and put it on.
Darby Translation
And I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.
And I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.
Easy-to-Read Version
So I bought a linen loincloth, just as the Lord told me to do, and I put it around my waist.
So I bought a linen loincloth, just as the Lord told me to do, and I put it around my waist.
George Lamsa Translation
So I bought a girdle according to the word of the LORD and put it on my loins.
So I bought a girdle according to the word of the LORD and put it on my loins.
Good News Translation
So I bought them and put them on.
So I bought them and put them on.
Lexham English Bible
So I bought the loincloth according to the word of Yahweh and I put it on my loins.
So I bought the loincloth according to the word of Yahweh and I put it on my loins.
Literal Translation
So I bought a girdle according to the Word of Jehovah and put it on my loins.
So I bought a girdle according to the Word of Jehovah and put it on my loins.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then I got me a brech, acordinge to the commaundemet of the LORDE, and put it aboute my loynes.
Then I got me a brech, acordinge to the commaundemet of the LORDE, and put it aboute my loynes.
American Standard Version
So I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.
So I bought a girdle according to the word of Jehovah, and put it upon my loins.
Bible in Basic English
So, as the Lord said, I got a band for a price and put it round my body.
So, as the Lord said, I got a band for a price and put it round my body.
JPS Old Testament (1917)
So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it upon my loins.
So I got a girdle according to the word of the LORD, and put it upon my loins.
King James Version (1611)
So I got a girdle, according to the word of the Lord, and put it on my loines.
So I got a girdle, according to the word of the Lord, and put it on my loines.
Bishop's Bible (1568)
Then I got me a girdle accordyng to the commaundement of the Lorde, and put it about my loynes.
Then I got me a girdle accordyng to the commaundement of the Lorde, and put it about my loynes.
English Revised Version
So I bought a girdle according to the word of the LORD, and put it upon my loins.
So I bought a girdle according to the word of the LORD, and put it upon my loins.
Wycliffe Bible (1395)
And Y took in possessioun a breigirdil, bi the word of the Lord; and Y puttide aboute my leendis.
And Y took in possessioun a breigirdil, bi the word of the Lord; and Y puttide aboute my leendis.
Update Bible Version
So I bought a girdle according to the word of Yahweh, and put it on my loins.
So I bought a girdle according to the word of Yahweh, and put it on my loins.
Webster's Bible Translation
So I procured a girdle according to the word of the LORD, and put [it] on my loins.
So I procured a girdle according to the word of the LORD, and put [it] on my loins.
New English Translation
So I bought the shorts as the Lord had told me to do and put them on.
So I bought the shorts as the Lord had told me to do and put them on.
New King James Version
So I got a sash according to the word of the LORD, and put it around my waist.
So I got a sash according to the word of the LORD, and put it around my waist.
New Living Translation
So I bought the loincloth as the Lord directed me, and I put it on.
So I bought the loincloth as the Lord directed me, and I put it on.
New Life Bible
So I bought the belt as the Lord had said and put it around me.
So I bought the belt as the Lord had said and put it around me.
New Revised Standard
So I bought a loincloth according to the word of the Lord , and put it on my loins.
So I bought a loincloth according to the word of the Lord , and put it on my loins.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So I bought a girdle according to the word of Yahweh, - and put upon my loins.
So I bought a girdle according to the word of Yahweh, - and put upon my loins.
Douay-Rheims Bible
And I got a girdle according to the word of the Lord, and put it about my loins.
And I got a girdle according to the word of the Lord, and put it about my loins.
Revised Standard Version
So I bought a waistcloth according to the word of the LORD, and put it on my loins.
So I bought a waistcloth according to the word of the LORD, and put it on my loins.
Young's Literal Translation
and I get the girdle, according to the word of Jehovah, and I place [it] on my loins.
and I get the girdle, according to the word of Jehovah, and I place [it] on my loins.
New American Standard Bible (1995)
So I bought the waistband in accordance with the word of the LORD and put it around my waist.
So I bought the waistband in accordance with the word of the LORD and put it around my waist.
Contextual Overview
1 Thus saith the Lord, Go and procure for thyself a linen girdle, and put it about thy loins, and let it not be put in water. 2 So I procured the girdle according to the word of the Lord, and put it about my loins. 3 And the word of the Lord came to me, saying, 4 Take the girdle that is upon thy loins, and arise, and go to the Euphrates, and hide it there in a hole of the rock. 5 So I went, and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me. 6 And it came to pass after many days, that the Lord said to me, Arise, go to the Euphrates, and take thence the girdle, which I commanded thee to hide there. 7 So I went to the river Euphrates, and dug, and took the girdle out of the place where I had buried it: and, behold, it was rotten, utterly good for nothing. 8 And the word of the Lord came to me, saying, Thus saith the Lord, 9 Thus will I mar the pride of Juda, and the pride of Jerusalem; 10 even this great pride of the men that will not hearken to my words, and have gone after strange gods, to serve them, and to worship them: and they shall be as this girdle, which can be used for nothing.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
according: Proverbs 3:5, Isaiah 20:2, Ezekiel 2:8, Hosea 1:2, Hosea 1:3, John 13:6, John 13:7, John 15:14
Reciprocal: Genesis 30:6 - Dan Jeremiah 13:6 - Arise
Cross-References
Genesis 13:1
And Abram went up out of Egypt, he and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the wilderness.
And Abram went up out of Egypt, he and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the wilderness.
Genesis 13:3
And he went to the place whence he came, into the wilderness as far as Baethel, as far as the place where his tent was before, between Baethel and Aggai,
And he went to the place whence he came, into the wilderness as far as Baethel, as far as the place where his tent was before, between Baethel and Aggai,
Genesis 13:9
Lo! is not the whole land before thee? Separate thyself from me; if thou goest to the left, I will go to the right, and if thou goest to the right, I will go to the left.
Lo! is not the whole land before thee? Separate thyself from me; if thou goest to the left, I will go to the right, and if thou goest to the right, I will go to the left.
Genesis 13:10
And Lot having lifted up his eyes, observed all the country round about Jordan, that it was all watered, before God overthrew Sodom and Gomorrha, as the garden of the Lord, and as the land of Egypt, until thou come to Zogora.
And Lot having lifted up his eyes, observed all the country round about Jordan, that it was all watered, before God overthrew Sodom and Gomorrha, as the garden of the Lord, and as the land of Egypt, until thou come to Zogora.
Genesis 13:12
And Lot dwelt in a city of the neighbouring people, and pitched his tent in Sodom.
And Lot dwelt in a city of the neighbouring people, and pitched his tent in Sodom.
Genesis 13:13
But the men of Sodom were evil, and exceedingly sinful before God.
But the men of Sodom were evil, and exceedingly sinful before God.
Genesis 24:35
and the Lord has blessed my master greatly, and he is exalted, and he has given him sheep, and calves, and silver, and gold, servants and servant-maids, camels, and asses.
and the Lord has blessed my master greatly, and he is exalted, and he has given him sheep, and calves, and silver, and gold, servants and servant-maids, camels, and asses.
Deuteronomy 8:18
But thou shalt remember the Lord thy God, that he gives thee strength to get wealth; even that he may establish his covenant, which the Lord sware to thy fathers, as at this day.
But thou shalt remember the Lord thy God, that he gives thee strength to get wealth; even that he may establish his covenant, which the Lord sware to thy fathers, as at this day.
1 Samuel 2:7
The Lord makes poor, and makes rich; he brings low, and lifts up.
The Lord makes poor, and makes rich; he brings low, and lifts up.
Job 1:3
And his cattle consisted of seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred she-asses in the pastures, and a very great household, and he had a great husbandry on the earth; and that man was most noble of the men of the east.
And his cattle consisted of seven thousand sheep, three thousand camels, five hundred yoke of oxen, five hundred she-asses in the pastures, and a very great household, and he had a great husbandry on the earth; and that man was most noble of the men of the east.
Gill's Notes on the Bible
So I got a girdle,.... Or, bought n a linen one, as directed:
according to the word of the Lord; his express order and command; the prophet was not disobedient to the heavenly vision:
and I put it on my loins; without washing it before or after, and wore it publicly for some time.
n ×××§× × Pagninus, Montanus, Piscator, Cocceius, Schmidt.