the Week of Proper 10 / Ordinary 15
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Joshua 23:3
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
and you have seen for yourselves everything the Lord your God did to all these nations on your account, because it was the Lord your God who was fighting for you.
and you have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you; for the LORD your God, he it is that has fought for you.
And ye have seen all that the Lord your God hath done unto all these nations because of you; for the Lord your God is he that hath fought for you.
and you have seen all that Yahweh your God has done to all these nations for your sake, for Yahweh your God is fighting for you.
And you have seen all that the Lord your God has done to all these nations for your sake, for it is the Lord your God who has fought for you.
You have seen what the Lord has done to our enemies to help us. The Lord your God fought for you.
You saw everything the Lord your God did to all these nations on your behalf, for the Lord your God fights for you.
"And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations for your sake; for the LORD your God is He who has been fighting for you.
"And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you, for the LORD your God is He who has been fighting for you.
Also ye haue seene all that the Lord your God hath done vnto al these nations before you, howe the Lorde your God him selfe hath fought for you.
And you have seen all that Yahweh your God has done to all these nations because of you, for Yahweh your God is He who has been fighting for you.
You have seen how the Lord your God fought for you and helped you defeat the nations who lived in this land.
You have seen everything that Adonai your God has done to all these nations because of you, for it is Adonai your God who has fought on your behalf.
and ye have seen all that Jehovah your God hath done to all these nations because of you. For Jehovah your God is he that hath fought for you.
You have seen what the Lord did to our enemies. He did this to help us. The Lord your God fought for you.
And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations, which he destroyed from before you; for it is the LORD your God who has fought for you.
You have seen everything that the Lord your God has done to all these nations because of you. The Lord your God has been fighting for you.
and you have seen all that Jehovah your God has done to all these nations because of you, for Jehovah your God was He who was fighting for you.
and ye haue sene all that the LORDE youre God hath done vnto all these nacions in youre sighte. For the LORDE youre God himself hath foughte for you.
and ye have seen all that Jehovah your God hath done unto all these nations because of you; for Jehovah your God, he it is that hath fought for you.
You have seen everything the Lord your God has done to all these nations because of you; for it is the Lord your God who has been fighting for you.
And ye haue seene all that the Lorde your God hath done vnto all these nations before you, how the Lorde your God himself hath fought for you.
And ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God, He it is that hath fought for you.
And yee haue seene all that the Lord your God hath done vnto all these nations, because of you; for the Lord your God is hee that hath fought for you.
and ye have seen all that the LORD your God hath done unto all these nations because of you; for the LORD your God, he it is that hath fought for you.
"and you have seen everything that the LORD your God has done to all these nations for your sake, because it was the LORD your God who fought for you.
and ye seen alle thingis whiche youre Lord God hath do to alle naciouns `bi cumpas, hou he fauyt for you.
and ye -- ye have seen all that Jehovah your God hath done to all these nations because of you, for Jehovah your God [is] He who is fighting for you;
and you have seen all that Yahweh your God has done to all these nations because of you; for Yahweh your God, it is he that has fought for you.
And ye have seen all that the LORD your God hath done to all these nations because of you; for the LORD your God [is] he that hath fought for you.
and you have seen all that Yahweh your God has done to all these nations because of you; for Yahweh your God, he it is that has fought for you.
You have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you, for the LORD your God is He who has fought for you.
You have seen everything the Lord your God has done for you during my lifetime. The Lord your God has fought for you against your enemies.
And you have seen all the Lord your God has done to all these nations because of you. The Lord your God is the One Who has fought for you.
and you have seen all that the Lord your God has done to all these nations for your sake, for it is the Lord your God who has fought for you.
but, ye, have seen - all that Yahweh your God hath done unto all those nations, because of you, - for, Yahweh your God, is he that hath fought for you.
And you see all that the Lord your God hath done to all the nations round about, how he himself hath fought for you:
and you have seen all that the LORD your God has done to all these nations for your sake, for it is the LORD your God who has fought for you.
Joshua's Charge A long time later, after God had given Israel rest from all their surrounding enemies, and Joshua was a venerable old man, Joshua called all Israel together—elders, chiefs, judges, and officers. Then he spoke to them: "I'm an old man. I've lived a long time. You have seen everything that God has done to these nations because of you. He did it because he's God , your God. He fought for you.
"And you have seen all that the LORD your God has done to all these nations because of you, for the LORD your God is He who has been fighting for you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
And ye: Deuteronomy 4:9, Psalms 44:1, Psalms 44:2, Malachi 1:5
for the: Joshua 10:14, Joshua 10:42, Exodus 14:14, Deuteronomy 20:4, Psalms 44:3
Reciprocal: Jeremiah 44:2 - Ye have Ezekiel 20:28 - when I Hebrews 3:9 - and
Cross-References
And Chanaan begot Sidon his fist-born, and the Chettite,
And the sons of Chet answered to Abraam, saying, Not so, Sir,
And Abraam rose up and did obeisance to the people of the land, to the sons of Chet.
even the field and the cave which Abraam bought of the sons of Chet; there they buried Abraam and Sarrha his wife.
And Rebecca said to Isaac, I am weary of my life, because of the daughters of the sons of Chet; if Jacob shall take a wife of the daughters of this land, wherefore should I live?
in the double cave which is opposite Mambre, in the land of Chanaan, the cave which Abraam bought of Ephron the Chettite, for a possession of a sepulchre.
And David answered and spoke to Abimelech the Chettite, and to Abessa the son Saruia the brother of Joab, saying, Who will go in with me to Saul into the camp? And Abessa said, I will go in with thee.
Urias the Chettite: thirty-seven in all.
Gill's Notes on the Bible
And ye have seen all that the Lord your God hath done unto all those nations because of you,.... How he had destroyed them, and driven them out of their habitations to make room for them, meaning the seven nations of the Canaanites:
for the Lord your God [is] he that hath fought for you; Joshua does not attribute any of the things that were done to his own valour, nor theirs, nor so much as mentions himself or them as instruments, but wholly ascribes all to the Lord, who fought their battles for them, and conquered their enemies, and subdued them under them; the Targum is,
"the Word of the Lord fought for you;''
the Captain of the host of the Lord, Joshua 5:14.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 23:3. For the Lord your God is he that hath fought for you. — There is much both of piety and modesty in this address. It was natural for the Israelites to look on their veteran, worn-out general, who had led them on from conquest to conquest, with profound respect; and to be ready to say, "Had we not had such a commander, we had never got possession of this good land." Joshua corrects this opinion, and shows them that all their enemies had been defeated, because the Lord their God had fought for them. That the battle was the Lord's, and not his; and that God alone should have the glory.