the Seventh Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Judges 2:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
I did this to test Israel and to see whether or not they would keep the Lord’s way by walking in it, as their fathers had.”
that by them I may prove Yisra'el, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the Lord to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
in order to test Israel whether or not they would observe the way of Yahweh, to walk in it just as their ancestors did."
in order to test Israel by them, whether they will take care to walk in the way of the Lord as their fathers did, or not."
I will use them to test Israel, to see if Israel will keep the Lord 's commands as their ancestors did."
Joshua left those nations to test Israel. I wanted to see whether or not the people would carefully walk in the path marked out by the Lord , as their ancestors were careful to do."
in order to test [the loyalty of] Israel by them, whether Israel will keep the way of the LORD to walk in it, as their fathers did, or not."
in order to test Israel by them, whether they will keep the way of the LORD to walk in it as their fathers did, or not."
That through them I may proue Israel, whether they wil keepe the way of the Lorde, to walke therein, as their fathers kept it, or not.
And on some, who are doubting, have mercy;
and I'm going to let those enemies stay. I'll use them to test Israel, because then I can find out if Israel will worship and obey me as their ancestors did.
This is how I will test Isra'el, to see whether or not they will keep the way of Adonai , living according to it, as their ancestors did."
that through them I may prove Israel, whether they will keep the way of Jehovah to walk therein, as their fathers did keep [it], or not.
I will use them to test the Israelites. I will see if the Israelites can keep the Lord 's commands as their ancestors did."
That through them I may prove Israel whether they will keep the way of the LORD, and whether they will walk in it, as their fathers did keep it, or not.
I will use them to find out whether or not these Israelites will follow my ways, as their ancestors did."
so that by them I may test Israel, whether they are keeping the way of Jehovah, to go in it, as their fathers kept it, or not.
that by them I maye proue Israel, whether they wil kepe the waye of the LORDE, to walke therin, as their fathers dyd, or not.
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Jehovah to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
In order to put Israel to the test, and see if they will keep the way of the Lord, walking in it as their fathers did, or not.
That through them I may proue Israel, whether they wil kepe the way of the Lorde, and walke therin as their fathers dyd, or not.
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.'
That through them I may proue Israel, whether they will keepe the way of the Lord, to walke therein, as their fathers did keepe it, or not.
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
In this way I will test whether Israel will keep the way of the LORD by walking in it as their fathers did."
that in hem Y asaie Israel, whether thei kepen the weie of the Lord, and goen ther ynne, as her fadris kepten, ether nay.
in order to try Israel by them, whether they are keeping the way of Jehovah, to go in it, as their fathers kept [it] or not.'
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Yahweh to walk therein, as their fathers kept it, or not.
That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk in it, as their fathers kept [it], or not.
that by them I may prove Israel, whether they will keep the way of Yahweh to walk therein, as their fathers did keep it, or not.
so that through them I may test Israel, whether they will keep the ways of the LORD, to walk in them as their fathers kept them, or not."
I did this to test Israel—to see whether or not they would follow the ways of the Lord as their ancestors did."
I will use them to test Israel. I will see if Israel will keep the way of the Lord to walk in it like their fathers did, or not."
In order to test Israel, whether or not they would take care to walk in the way of the Lord as their ancestors did,
that I may, by them, put Israel to the proof, - whether they are going to be observant of the way of Yahweh, to walk therein as their fathers observed it, or not.
That through them I may try Israel, whether they will keep the way of the Lord, and walk in it, as their fathers kept it, or not.
that by them I may test Israel, whether they will take care to walk in the way of the LORD as their fathers did, or not."
in order to test Israel by them, whether they will keep the way of the LORD to walk in it as their fathers did, or not."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
through: Judges 3:1-4
prove: Genesis 22:1, Deuteronomy 8:2, Deuteronomy 8:16, Deuteronomy 13:3, 2 Chronicles 32:31, Job 23:10, Psalms 66:10, Proverbs 17:3, Malachi 3:2, Malachi 3:3
Reciprocal: Exodus 15:25 - proved Judges 3:4 - to prove Acts 18:25 - instructed
Cross-References
And God planted a garden eastward in Edem, and placed there the man whom he had formed.
And God made to spring up also out of the earth every tree beautiful to the eye and good for food, and the tree of life in the midst of the garden, and the tree of learning the knowledge of good and evil.
And God formed yet farther out of the earth all the wild beasts of the field, and all the birds of the sky, and he brought them to Adam, to see what he would call them, and whatever Adam called any living creature, that was the name of it.
Except the Lord build the house, they that build labour in vain: except the Lord keep the city, the watchman watches in vain.
He that has found a good wife has found favours, and has received gladness from God. [He that puts away a good wife, puts away a good thing, and he that keeps an adulteress is foolish and ungodly.]
Fathers divide house and substance to their children: but a wife is suited to a man by the Lord.
Gill's Notes on the Bible
That through them I may prove Israel,.... Afflict them by them, and so prove or try them, their faith and patience, which are tried by afflictions; and such were the Canaanites to them, as afflictions and temptations are to the spiritual Israel of God; or rather, whether they would keep in the ways of God, or walk in those the Canaanites did, as follows:
whether they will keep the way of the Lord, as their fathers did keep [it], or not; whether they would worship the true God their fathers did, or the gods of the Canaanites; not that the Lord was ignorant of what they would do, and so made the experiment; but that the sincerity and faithfulness, or insincerity and unfaithfulness of their hearts, might appear to themselves and others.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Judges 2:22. That through them I may prove Israel — There appeared to be no other way to induce this people to acknowledge the true God, but by permitting them to fall into straits from which they could not be delivered but by his especial providence. These words are spoken after the manner of men; and the metaphor is taken from the case of a master or father, who distrusts the fidelity or obedience of his servant or son, and places him in such circumstances that, by his good or evil conduct, he may justify his suspicions, or give him proofs of his fidelity.