Lectionary Calendar
Tuesday, June 3rd, 2025
the Seventh Week after Easter
the Seventh Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Judges 21:16
And the elders of the congregation said, What shall we do for wives for them that remain? for the women have been destroyed out of Benjamin.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanParallel Translations
Christian Standard Bible®
The elders of the congregation said, “What should we do about wives for those who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?”
The elders of the congregation said, “What should we do about wives for those who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?”
Hebrew Names Version
Then the Zakenim of the congregation said, How shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Binyamin?
Then the Zakenim of the congregation said, How shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Binyamin?
King James Version
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Lexham English Bible
So the elders of the congregation said, "What should we do for the remaining ones for wives, since the women from Benjamin have been destroyed?"
So the elders of the congregation said, "What should we do for the remaining ones for wives, since the women from Benjamin have been destroyed?"
English Standard Version
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
New Century Version
The elders of the Israelites said, "The women of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
The elders of the Israelites said, "The women of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
New English Translation
The leaders of the assembly said, "How can we find wives for those who are left? After all, the Benjaminite women have been wiped out.
The leaders of the assembly said, "How can we find wives for those who are left? After all, the Benjaminite women have been wiped out.
Amplified Bible
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those [men] who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?"
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those [men] who are left, since the women of Benjamin have been destroyed?"
New American Standard Bible
Then the elders of the congregation said, "What are we to do for wives for those who are left, since the women have been eliminated from Benjamin?"
Then the elders of the congregation said, "What are we to do for wives for those who are left, since the women have been eliminated from Benjamin?"
Geneva Bible (1587)
Therefore the Elders of the Congregation said, How shall we doe for wiues to the remnant? for the women of Beniamin are destroyed.
Therefore the Elders of the Congregation said, How shall we doe for wiues to the remnant? for the women of Beniamin are destroyed.
Legacy Standard Bible
Toe sê die oudstes van die vergadering: Wat kan ons doen vir die wat oorgebly het, wat vroue aanbetref? Want die vroue was uit Benjamin verdelg.
Toe sê die oudstes van die vergadering: Wat kan ons doen vir die wat oorgebly het, wat vroue aanbetref? Want die vroue was uit Benjamin verdelg.
Contemporary English Version
Then their national leaders said: All the women of the Benjamin tribe were killed. How can we get wives for the men of Benjamin who are left?
Then their national leaders said: All the women of the Benjamin tribe were killed. How can we get wives for the men of Benjamin who are left?
Complete Jewish Bible
The leaders of the assembly asked, "What are we to do for those who still don't have wives, inasmuch as all the women of Binyamin have been killed?"
The leaders of the assembly asked, "What are we to do for those who still don't have wives, inasmuch as all the women of Binyamin have been killed?"
Darby Translation
And the elders of the assembly said, What shall we do for wives for them that remain? for the women have been destroyed out of Benjamin.
And the elders of the assembly said, What shall we do for wives for them that remain? for the women have been destroyed out of Benjamin.
Easy-to-Read Version
The elders of the Israelites said, "The women of the tribe of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
The elders of the Israelites said, "The women of the tribe of Benjamin have been killed. Where can we get wives for the men of Benjamin who are still alive?
George Lamsa Translation
Then the elders of the people said. What shall we do for wives for those that remain, for all the Benjamite women have perished?
Then the elders of the people said. What shall we do for wives for those that remain, for all the Benjamite women have perished?
Good News Translation
So the leaders of the gathering said, "There are no more women in the tribe of Benjamin. What shall we do to provide wives for the men who are left?
So the leaders of the gathering said, "There are no more women in the tribe of Benjamin. What shall we do to provide wives for the men who are left?
Literal Translation
And the elders of the assembly said, What shall we do to the remnant for wives for the women have been destroyed out of Benjamin?
And the elders of the assembly said, What shall we do to the remnant for wives for the women have been destroyed out of Benjamin?
Miles Coverdale Bible (1535)
And the Elders of the congregacio sayde: What wil we do, that the remnaunt maye haue wyues also? for the weme in Ben Iamin are destroied,
And the Elders of the congregacio sayde: What wil we do, that the remnaunt maye haue wyues also? for the weme in Ben Iamin are destroied,
American Standard Version
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Bible in Basic English
Then the responsible men of the meeting said, What are we to do about wives for the rest of them, seeing that the women of Benjamin are dead?
Then the responsible men of the meeting said, What are we to do about wives for the rest of them, seeing that the women of Benjamin are dead?
Bishop's Bible (1568)
And then the elders of the congregation, sayd: What shall we do to the remnaunt of them, to get them wiues? seyng all the women of Beniamin are destroyed?
And then the elders of the congregation, sayd: What shall we do to the remnaunt of them, to get them wiues? seyng all the women of Beniamin are destroyed?
JPS Old Testament (1917)
Then the elders of the congregation said: 'How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?'
Then the elders of the congregation said: 'How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?'
King James Version (1611)
Then the Elders of the Congregation said, How shall we doe for wiues for them that remaine? seeing the women are destroyed out of Beniamin.
Then the Elders of the Congregation said, How shall we doe for wiues for them that remaine? seeing the women are destroyed out of Beniamin.
English Revised Version
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Berean Standard Bible
Then the elders of the congregation said, "What should we do about wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
Then the elders of the congregation said, "What should we do about wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
Wycliffe Bible (1395)
And the grettere men in birthe seiden, What schulen we do to the othere men, that han not take wyues? Alle the wymmen in Beniamyn felden doun,
And the grettere men in birthe seiden, What schulen we do to the othere men, that han not take wyues? Alle the wymmen in Beniamyn felden doun,
Young's Literal Translation
And the elders of the company say, `What do we do to the remnant for wives -- for the women have been destroyed out of Benjamin?'
And the elders of the company say, `What do we do to the remnant for wives -- for the women have been destroyed out of Benjamin?'
Update Bible Version
Then the elders of the congregation said, What shall we do for wives for those that remain, seeing the women were destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, What shall we do for wives for those that remain, seeing the women were destroyed out of Benjamin?
Webster's Bible Translation
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
World English Bible
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for those who remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin?
New King James Version
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?"
New Living Translation
So the elders of the assembly asked, "How can we find wives for the few who remain, since the women of the tribe of Benjamin are dead?
So the elders of the assembly asked, "How can we find wives for the few who remain, since the women of the tribe of Benjamin are dead?
New Life Bible
Then the leaders of the people said, "What will we do for wives for those who are left? All the women of Benjamin were killed."
Then the leaders of the people said, "What will we do for wives for those who are left? All the women of Benjamin were killed."
New Revised Standard
So the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since there are no women left in Benjamin?"
So the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since there are no women left in Benjamin?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then, the elders of the assembly said, What are we to do for them who remain, for wives, - for womankind, hath been destroyed out of Benjamin?
So then, the elders of the assembly said, What are we to do for them who remain, for wives, - for womankind, hath been destroyed out of Benjamin?
Douay-Rheims Bible
And the ancients said: What shall we do with the rest, that have not received wives? for all the women in Benjamin are dead.
And the ancients said: What shall we do with the rest, that have not received wives? for all the women in Benjamin are dead.
Revised Standard Version
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
THE MESSAGE
The elders of the congregation said, "How can we get wives for the rest of the men, since all the Benjaminite women have been killed? How can we keep the inheritance alive for the Benjaminite survivors? How can we prevent an entire tribe from extinction? We certainly can't give our own daughters to them as wives." (Remember, the Israelites had taken the oath: "Cursed is anyone who provides a wife to Benjamin.")
The elders of the congregation said, "How can we get wives for the rest of the men, since all the Benjaminite women have been killed? How can we keep the inheritance alive for the Benjaminite survivors? How can we prevent an entire tribe from extinction? We certainly can't give our own daughters to them as wives." (Remember, the Israelites had taken the oath: "Cursed is anyone who provides a wife to Benjamin.")
New American Standard Bible (1995)
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
Then the elders of the congregation said, "What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?"
Contextual Overview
16 And the elders of the congregation said, What shall we do for wives for them that remain? for the women have been destroyed out of Benjamin. 17 And they said, There must be an inheritance of them that are escaped of Benjamin; and so a tribe shall not be destroyed out of Israel. 18 For we shall not be able to give them wives of our daughters, because we swore among the children of Israel, saying, Cursed is he that gives a wife to Benjamin. 19 And they said, Lo! now there is a feast of the Lord from year to year in Selom, which is on the north of Baethel, eastward on the way that goes up from Baethel to Sychem, and from the south of Lebona. 20 And they charged the children of Benjamin, saying, Go and lie in wait in the vineyards; 21 and ye shall see; and lo! if there come out the daughters of the inhabitants of Selom to dance in dances, then shall ye go out of the vineyards and seize for yourselves every man a wife of the daughters of Selom, and go ye into the land of Benjamin. 22 And it shall come to pass, when their fathers or their brethren come to dispute with us, that we will say to them, Grant them freely to us, for we have not taken every man his wife in the battle: because ye did not give to them according to the occasion, ye transgressed. 23 And the children of Benjamin did so; and they took wives according to their number from the dancers whom they seized: and they went and returned to their inheritance, and built the cities, and dwelt in them. 24 And the children of Israel went thence at that time every man to his tribe and his kindred; and they went thence every man to his inheritance. 25 And in those days there was no king in Israel; every man did that which was right in his own sight.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 27:38
And Esau said to his father, Hast thou only one blessing, father? Bless, I pray thee, me also, father. And Isaac being troubled, Esau cried aloud and wept.
And Esau said to his father, Hast thou only one blessing, father? Bless, I pray thee, me also, father. And Isaac being troubled, Esau cried aloud and wept.
Genesis 29:11
And Jacob kissed Rachel, and cried with a loud voice and wept.
And Jacob kissed Rachel, and cried with a loud voice and wept.
Genesis 44:34
For how shall I go up to my father, the lad not being with us? lest I behold the evils which will befall my father.
For how shall I go up to my father, the lad not being with us? lest I behold the evils which will befall my father.
Judges 2:4
And it came to pass when the angel of the Lord spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
And it came to pass when the angel of the Lord spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voice, and wept.
Ruth 1:9
The Lord grant you that ye may find rest each of you in the house of her husband: and she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
The Lord grant you that ye may find rest each of you in the house of her husband: and she kissed them; and they lifted up their voice, and wept.
1 Samuel 24:16
The Lord be judge and umpire between me and thee, the Lord look upon and judge my cause, and rescue me out of thy hand.
The Lord be judge and umpire between me and thee, the Lord look upon and judge my cause, and rescue me out of thy hand.
1 Samuel 30:4
And David and his men lifted up their voice, and wept till there was no longer any power within them to weep.
And David and his men lifted up their voice, and wept till there was no longer any power within them to weep.
1 Kings 3:26
And the woman whose the living child was, answered and said to the king, (for her bowels yearned over her son) and she said, I pray thee, my lord, give her the child, and in nowise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor hers; divide it.
And the woman whose the living child was, answered and said to the king, (for her bowels yearned over her son) and she said, I pray thee, my lord, give her the child, and in nowise slay it. But the other said, Let it be neither mine nor hers; divide it.
Esther 8:6
For how shall I be able to look upon the affliction of my people, and how shall I be able to survive the destruction of my kindred?
For how shall I be able to look upon the affliction of my people, and how shall I be able to survive the destruction of my kindred?
Isaiah 49:15
Will a woman forget her child, so as not to have compassion upon the offspring of her womb? but if a woman should even forget these, yet I will not forget thee, saith the Lord.
Will a woman forget her child, so as not to have compassion upon the offspring of her womb? but if a woman should even forget these, yet I will not forget thee, saith the Lord.
Gill's Notes on the Bible
Then the elders of the congregation said.... This being the case, that there were not wives enough for them, they were obliged to consult again, and consider of another expedient to provide for them; and this motion came from the elders of the people, not only in years, but in office:
how shall we do for wives for them that remain: the other two hundred, who had none:
seeing the women are destroyed out of Benjamin? and so no wives to be had there; and as for the Israelites which came to Mizpeh, who were of all the tribes of Israel, they had solemnly sworn that they would not give any of their daughters to them, and therefore it was a very difficult thing to provide wives for them.