Lectionary Calendar
Sunday, June 8th, 2025
Pentacost
Pentacost
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Judges 21:6
And the children of Israel relented toward Benjamin their brother, and said, To-day one tribe is cut off from Israel.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayParallel Translations
Christian Standard Bible®
But the Israelites had compassion on their brothers, the Benjaminites, and said, “Today a tribe has been cut off from Israel.
But the Israelites had compassion on their brothers, the Benjaminites, and said, “Today a tribe has been cut off from Israel.
Hebrew Names Version
The children of Yisra'el repented them for Binyamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Yisra'el this day.
The children of Yisra'el repented them for Binyamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Yisra'el this day.
King James Version
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Lexham English Bible
But the Israelites had compassion for Benjamin, their relatives, and they said, "Today one tribe is cut off from Israel.
But the Israelites had compassion for Benjamin, their relatives, and they said, "Today one tribe is cut off from Israel.
English Standard Version
And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
New Century Version
The Israelites felt sorry for their relatives, the Benjaminites. They said, "Today one tribe has been cut off from Israel.
The Israelites felt sorry for their relatives, the Benjaminites. They said, "Today one tribe has been cut off from Israel.
New English Translation
The Israelites regretted what had happened to their brother Benjamin. They said, "Today we cut off an entire tribe from Israel!
The Israelites regretted what had happened to their brother Benjamin. They said, "Today we cut off an entire tribe from Israel!
Amplified Bible
And the sons of Israel felt sorry [and had compassion] for their brother Benjamin and said, "One tribe has been cut off from Israel today.
And the sons of Israel felt sorry [and had compassion] for their brother Benjamin and said, "One tribe has been cut off from Israel today.
New American Standard Bible
And the sons of Israel were sorry for their brother Benjamin, and said, "Today one tribe is cut off from Israel!
And the sons of Israel were sorry for their brother Benjamin, and said, "Today one tribe is cut off from Israel!
Geneva Bible (1587)
And the children of Israel were sory for Beniamin their brother, & said, There is one tribe cut off from Israel this day.
And the children of Israel were sory for Beniamin their brother, & said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Legacy Standard Bible
Toe het die kinders van Israel hulle broer Benjamin jammer gekry en gesê: Daar is vandag een stam uit Israel afgesny.
Toe het die kinders van Israel hulle broer Benjamin jammer gekry en gesê: Daar is vandag een stam uit Israel afgesny.
Contemporary English Version
The Israelites were sad about what had happened to the Benjamin tribe, and they said, "One of our tribes was almost wiped out.
The Israelites were sad about what had happened to the Benjamin tribe, and they said, "One of our tribes was almost wiped out.
Complete Jewish Bible
The people of Isra'el became sorry for Binyamin their brother and said, "Today one tribe has been cut off from Isra'el.
The people of Isra'el became sorry for Binyamin their brother and said, "Today one tribe has been cut off from Isra'el.
Darby Translation
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, To-day is one tribe extirpated from Israel.
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, To-day is one tribe extirpated from Israel.
Easy-to-Read Version
Then the Israelites felt sorry for their relatives, the people of Benjamin. They said, "Today, one tribe has been separated from Israel.
Then the Israelites felt sorry for their relatives, the people of Benjamin. They said, "Today, one tribe has been separated from Israel.
George Lamsa Translation
Then the children of Israel were sorry for the Benjamites their brethren, and said, One tribe has disappeared from Israel this day.
Then the children of Israel were sorry for the Benjamites their brethren, and said, One tribe has disappeared from Israel this day.
Good News Translation
The people of Israel felt sorry for their brothers the Benjaminites and said, "Today Israel has lost one of its tribes.
The people of Israel felt sorry for their brothers the Benjaminites and said, "Today Israel has lost one of its tribes.
Literal Translation
And the sons of Israel repented concerning their brother Benjamin. And they said, One tribe from Israel has been cut off today.
And the sons of Israel repented concerning their brother Benjamin. And they said, One tribe from Israel has been cut off today.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the children of Israel were sory for BenIamin their brother, and sayde: This daye is there one trybe lesse in Israel.
And the children of Israel were sory for BenIamin their brother, and sayde: This daye is there one trybe lesse in Israel.
American Standard Version
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Bible in Basic English
And the children of Israel were moved with pity for Benjamin their brother, saying, Today one tribe has been cut off from Israel.
And the children of Israel were moved with pity for Benjamin their brother, saying, Today one tribe has been cut off from Israel.
Bishop's Bible (1568)
And the children of Israel had pitie on Beniamin their brethren, and sayde: There is one tribe cut of from Israel this day:
And the children of Israel had pitie on Beniamin their brethren, and sayde: There is one tribe cut of from Israel this day:
JPS Old Testament (1917)
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said: 'There is one tribe cut off from Israel this day.
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said: 'There is one tribe cut off from Israel this day.
King James Version (1611)
And the children of Israel repented them for Beniamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day:
And the children of Israel repented them for Beniamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day:
English Revised Version
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Berean Standard Bible
And the Israelites grieved for their brothers, the Benjamites, and said, "Today a tribe is cut off from Israel.
And the Israelites grieved for their brothers, the Benjamites, and said, "Today a tribe is cut off from Israel.
Wycliffe Bible (1395)
And the sones of Israel weren led bi penaunce on her brother Beniamyn, and bigunnen to seie, O lynage of Israel is takun awey;
And the sones of Israel weren led bi penaunce on her brother Beniamyn, and bigunnen to seie, O lynage of Israel is takun awey;
Young's Literal Translation
And the sons of Israel repent concerning Benjamin their brother, and say, `There hath been to-day cut off one tribe from Israel,
And the sons of Israel repent concerning Benjamin their brother, and say, `There hath been to-day cut off one tribe from Israel,
Update Bible Version
And the sons of Israel repented for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
And the sons of Israel repented for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Webster's Bible Translation
And the children of Israel repented for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
And the children of Israel repented for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
World English Bible
The children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
The children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
New King James Version
And the children of Israel grieved for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel today.
And the children of Israel grieved for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel today.
New Living Translation
The Israelites felt sorry for their brother Benjamin and said, "Today one of the tribes of Israel has been cut off.
The Israelites felt sorry for their brother Benjamin and said, "Today one of the tribes of Israel has been cut off.
New Life Bible
The people of Israel were sorry for their brother Benjamin. They said, "One family is cut off from Israel today.
The people of Israel were sorry for their brother Benjamin. They said, "One family is cut off from Israel today.
New Revised Standard
But the Israelites had compassion for Benjamin their kin, and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
But the Israelites had compassion for Benjamin their kin, and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the sons of Israel grieved for Benjamin, their brother, - and they said, There is cut off, to-day, one tribe out of Israel.
And the sons of Israel grieved for Benjamin, their brother, - and they said, There is cut off, to-day, one tribe out of Israel.
Douay-Rheims Bible
And the children of Israel being moved with repentance for their brother Benjamin, began to say: One tribe is taken away from Israel.
And the children of Israel being moved with repentance for their brother Benjamin, began to say: One tribe is taken away from Israel.
Revised Standard Version
And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
THE MESSAGE
But the People of Israel were feeling sorry for Benjamin, their brothers. They said, "Today, one tribe is cut off from Israel. How can we get wives for those who are left? We have sworn by God not to give any of our daughters to them in marriage."
But the People of Israel were feeling sorry for Benjamin, their brothers. They said, "Today, one tribe is cut off from Israel. How can we get wives for those who are left? We have sworn by God not to give any of our daughters to them in marriage."
New American Standard Bible (1995)
And the sons of Israel were sorry for their brother Benjamin and said, "One tribe is cut off from Israel today.
And the sons of Israel were sorry for their brother Benjamin and said, "One tribe is cut off from Israel today.
Contextual Overview
1 Now the children of Israel swore in Massephath, saying, No man of us shall give his daughter to Benjamin for a wife. 2 And the people came to Baethel, and sat there until evening before God: and they lifted up their voice and wept with a great weeping; 3 and said, Wherefore, O Lord God of Israel, has this come to pass, that to-day one tribe should be counted as missing from Israel? 4 And it came to pass on the morrow that the people rose up early, and built there an altar, and offered up whole-burnt-offerings and peace offerings. 5 And the children of Israel said, Who of all the tribes of Israel, went not up in the congregation to the Lord? for there was a great oath concerning those who went not up to the Lord to Massephath, saying, He shall surely be put to death. 6 And the children of Israel relented toward Benjamin their brother, and said, To-day one tribe is cut off from Israel. 7 What shall we do for wives for the rest that remain? whereas we have sworn by the Lord, not to give them of our daughters for wives. 8 And they said, What one man is there of the tribes of Israel, who went not up to the Lord to Massephath? and, behold, no man came to the camp from Jabis Galaad to the assembly. 9 And the people were numbered, and there was not there a man from the inhabitants of Jabis Galaad. 10 And the congregation sent thither twelve thousand men of the strongest, and they charged them, saying, Go ye and smite the inhabitants of Jabis Galaad with the edge of the sword.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
repented them: Judges 21:15, Judges 11:35, Judges 20:23, 2 Samuel 2:26, Hosea 11:8, Luke 19:41, Luke 19:42
Reciprocal: Psalms 68:27 - little
Cross-References
Genesis 17:17
And Abraam fell upon his face, and laughed; and spoke in his heart, saying, Shall there be a child to one who is a hundred years old, and shall Sarrha who is ninety years old, bear?
And Abraam fell upon his face, and laughed; and spoke in his heart, saying, Shall there be a child to one who is a hundred years old, and shall Sarrha who is ninety years old, bear?
Genesis 21:12
But God said to Abraam, Let it not be hard before thee concerning the child, and concerning the bondwoman; in all things whatsoever Sarrha shall say to thee, hear her voice, for in Isaac shall thy seed be called.
But God said to Abraam, Let it not be hard before thee concerning the child, and concerning the bondwoman; in all things whatsoever Sarrha shall say to thee, hear her voice, for in Isaac shall thy seed be called.
Genesis 21:15
And the water failed out of the skin, and she cast the child under a fir tree.
And the water failed out of the skin, and she cast the child under a fir tree.
Genesis 21:21
And he dwelt in the wilderness, and his mother took him a wife out of Pharan of Egypt.
And he dwelt in the wilderness, and his mother took him a wife out of Pharan of Egypt.
Genesis 21:22
And it came to pass at that time that Abimelech spoke, and Ochozath his friend, and Phichol the chief captain of his host, to Abraam, saying, God is with thee in all things, whatsoever thou mayest do.
And it came to pass at that time that Abimelech spoke, and Ochozath his friend, and Phichol the chief captain of his host, to Abraam, saying, God is with thee in all things, whatsoever thou mayest do.
Genesis 21:27
And Abraam took sheep and calves, and gave them to Abimelech, and both made a covenant.
And Abraam took sheep and calves, and gave them to Abimelech, and both made a covenant.
Genesis 21:28
And Abraam set seven ewe-lambs by themselves.
And Abraam set seven ewe-lambs by themselves.
Psalms 113:9
who settles the barren woman in a house, as a mother rejoicing over children.
who settles the barren woman in a house, as a mother rejoicing over children.
Psalms 126:2
Then was our mouth filled with joy, and our tongue with exultation: then would they say among the Gentiles,
Then was our mouth filled with joy, and our tongue with exultation: then would they say among the Gentiles,
Isaiah 49:15
Will a woman forget her child, so as not to have compassion upon the offspring of her womb? but if a woman should even forget these, yet I will not forget thee, saith the Lord.
Will a woman forget her child, so as not to have compassion upon the offspring of her womb? but if a woman should even forget these, yet I will not forget thee, saith the Lord.
Gill's Notes on the Bible
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother,.... Not that they went to war with them, as if their cause was not good; but for the severity they had exercised towards them, especially in destroying their women and children, and for the fatal consequences like to follow here after, particularly the dissolution of the whole tribe:
and said, there is one tribe cut off from Israel this day; that is, there is a likelihood or great danger of it.