Lectionary Calendar
Wednesday, December 31st, 2025
the Wednesday after Christmas
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Judges 6:22

And Gedeon saw that he was an angel of the Lord; and Gedeon said, Ah, ah, Lord my God! for I have seen the angel of the Lord face to face.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Angel (Holy Trinity);   Angel (a Spirit);   Communion;   Gideon;   God;   Jesus, the Christ;   Judge;   Miracles;   Prayer;   Zeal, Religious;   Torrey's Topical Textbook - Christ Is God;   Prayer, Private;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ophrah;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Feasts and Festivals of Israel;   Fire;   Hospitality;   Fausset Bible Dictionary - Abiezer;   Angels;   Joash;   Ophrah;   Holman Bible Dictionary - Altar;   Judges, Book of;   Theophany;   Hastings' Dictionary of the Bible - Angel of the Lord (Jahweh);   Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Prayer;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Gideon;   Midian;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Face;   Gideon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - God;   The Jewish Encyclopedia - Angelology;   Gideon;   Miracle;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When Gideon realized that he was the angel of the Lord, he said, “Oh no, Lord God! I have seen the angel of the Lord face to face!”
Hebrew Names Version
Gid`on saw that he was the angel of the LORD; and Gid`on said, Alas, Lord GOD! because I have seen the angel of the LORD face to face.
King James Version
And when Gideon perceived that he was an angel of the Lord , Gideon said, Alas, O Lord God! for because I have seen an angel of the Lord face to face.
Lexham English Bible
And Gideon realized that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, "Oh, my lord Yahweh! For now I have seen the angel of Yahweh face to face."
English Standard Version
Then Gideon perceived that he was the angel of the Lord . And Gideon said, "Alas, O Lord God ! For now I have seen the angel of the Lord face to face."
New Century Version
Then Gideon understood he had been talking to the angel of the Lord . So Gideon cried out, "Lord God ! I have seen the angel of the Lord face to face!"
New English Translation
When Gideon realized that it was the Lord 's messenger, he said, "Oh no! Master, Lord ! I have seen the Lord 's messenger face to face!"
Amplified Bible
When Gideon realized [without any doubt] that He was the Angel of the LORD, he declared, "Oh no, Lord GOD! For now I have seen the Angel of the LORD face to face [and I am doomed]!"
New American Standard Bible
When Gideon perceived that he was the angel of the LORD, he said, "Oh, Lord GOD! For I have seen the angel of the LORD face to face!"
Geneva Bible (1587)
And when Gideon perceiued that it was an Angel of the Lord, Gideon then sayde, Alas, my Lord God: for because I haue seene an Angell of the Lord face to face, I shall die.
Legacy Standard Bible
And on some, who are doubting, have mercy;
Contemporary English Version
Gideon realized that he had seen one of the Lord 's angels. "Oh!" he moaned. "Now I'm going to die."
Complete Jewish Bible
Gid‘on realized that he was the angel of Adonai and said, "Oh no! My Lord! Adonai ! Because I've seen the angel of Adonai face-to-face!"
Darby Translation
And Gideon perceived that he was an angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, Lord Jehovah! for because I have seen an angel of Jehovah face to face …
Easy-to-Read Version
Then Gideon realized that he had been talking to the angel of the Lord . So he shouted, "Oh, Lord God ! I have seen the angel of the Lord face to face!"
George Lamsa Translation
And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O LORD God! for I have seen the angel of the LORD face to face.
Good News Translation
Gideon then realized that it was the Lord 's angel he had seen, and he said in terror, "Sovereign Lord ! I have seen your angel face-to-face!"
Literal Translation
And Gideon saw that He was the Angel of Jehovah. And Gideon said, Alas, Lord Jehovah! Because I have seen the Angel of Jehovah face to face!
Miles Coverdale Bible (1535)
Now wha Gedeon sawe that it was an angell of ye LORDE, he sayde: O LORDE LORDE, haue I thus sene an angell of ye LORDE face to face?
American Standard Version
And Gideon saw that he was the angel of Jehovah; and Gideon said, Alas, O Lord Jehovah! forasmuch as I have seen the angel of Jehovah face to face.
Bible in Basic English
Then Gideon was certain that he was the angel of the Lord; and Gideon said, I am in fear, O Lord God! for I have seen the angel of the Lord face to face.
Bishop's Bible (1568)
And when Gedeon perceaued that it was an angel of the Lorde, he sayde: Alas, O Lorde God, haue I therfore seene an angel of the Lorde face to face, [that I should dye?]
JPS Old Testament (1917)
And Gideon saw that he was the angel of the LORD; and Gideon said: 'Alas, O Lord GOD! forasmuch as I have seen the angel of the LORD face to face.'
King James Version (1611)
And when Gideon perceiued that hee was an Angel of the Lord, Gideon said, Alas, O Lord God: for because I haue seene an Angel of the Lord face to face.
English Revised Version
And Gideon saw that he was the angel of the LORD; and Gideon said, Alas, O Lord GOD! forasmuch as I have seen the angel of the LORD face to face.
Berean Standard Bible
When Gideon realized that it was the Angel of the LORD, he said, "Oh no, Lord GOD! I have seen the Angel of the LORD face to face!"
Wycliffe Bible (1395)
And Gedeon siy that he was `an aungel of the Lord, and seide, Lord God, alas to me, for Y siy the aungel of the Lord face to face.
Young's Literal Translation
And Gideon seeth that He [is] a messenger of Jehovah, and Gideon saith, `Alas, Lord Jehovah! because that I have seen a messenger of Jehovah face to face!'
Update Bible Version
And Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, Alas, O Lord Yahweh! since I have seen the angel of Yahweh face to face.
Webster's Bible Translation
And when Gideon perceived that he was [an] angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face.
World English Bible
Gideon saw that he was the angel of Yahweh; and Gideon said, Alas, Lord Yahweh! because I have seen the angel of Yahweh face to face.
New King James Version
Now Gideon perceived that He was the Angel of the LORD. So Gideon said, "Alas, O Lord GOD! For I have seen the Angel of the LORD face to face."
New Living Translation
When Gideon realized that it was the angel of the Lord , he cried out, "Oh, Sovereign Lord , I'm doomed! I have seen the angel of the Lord face to face!"
New Life Bible
So Gideon knew that he was the angel of the Lord. And he said, "I am afraid, O Lord God! For now I have seen the angel of the Lord face to face."
New Revised Standard
Then Gideon perceived that it was the angel of the Lord ; and Gideon said, "Help me, Lord God ! For I have seen the angel of the Lord face to face."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then saw Gideon that, the messenger of Yahweh, it was, - so Gideon said - Alas, My Lord Yahweh! forasmuch as I have seen the messenger of Yahweh, face to face!
Douay-Rheims Bible
And Gedeon seeing that it was the angel of the Lord, said: Alas, my Lord God: for I have seen the angel of the Lord face to face.
Revised Standard Version
Then Gideon perceived that he was the angel of the LORD; and Gideon said, "Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face."
New American Standard Bible (1995)
When Gideon saw that he was the angel of the LORD, he said, "Alas, O Lord GOD! For now I have seen the angel of the LORD face to face."

Contextual Overview

11 And an angel of the Lord came, and sat down under the fir tree, which was in Ephratha in the land of Joas father of Esdri; and Gedeon his son was threshing wheat in a wine-press in order to escape from the face of Madiam. 12 And the angel of the Lord appeared to him and said to him, The Lord is with thee, thou mighty in strength. 13 And Gedeon said to him, Be gracious with me, my Lord: but if the Lord is with us, why have these evils found us? and where are all his miracles, which our fathers have related to us, saying, Did not the Lord bring us up out of Egypt? and now he has cast us out, and given us into the hand of Madiam. 14 And the angel of the Lord turned to him, and said, Go in this thy strength, and thou shalt save Israel out of the hand of Madiam: behold, I have sent thee. 15 And Gedeon said to him, Be gracious with me, my Lord: whereby shall I save Israel? behold, my thousand is weakened in Manasse, and I am the least in my father’s house. 16 And the angel of the Lord said to him, The Lord shall be with thee, and thou shalt smite Madiam as one man. 17 And Gedeon said to him, If now I have found mercy in thine eyes, and thou wilt do this day for me all that thou hast spoken of with me, 18 depart not hence until I come to thee, and I will bring forth an offering and offer it before thee: and he said, I will remain until thou return. 19 And Gedeon went in, and prepared a kid of the goats, and an ephah of fine flour unleavened; and he put the flesh in the basket, and poured the broth into the pot, and brought them forth to him under the turpentine tree, and drew nigh. 20 And the angel of God said to him, Take the flesh and the unleavened cakes, and put them on that rock, and pour out the broth close by: and he did so.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

perceived: Judges 13:21

because: Judges 13:22, Judges 13:23, Genesis 16:13, Genesis 32:30, Exodus 33:20, Deuteronomy 5:5, Deuteronomy 5:24, Deuteronomy 5:26, Isaiah 6:5-8, John 1:18, John 12:41

Reciprocal: Deuteronomy 4:33 - General Daniel 10:17 - talk Luke 1:12 - he Luke 9:34 - and they

Cross-References

Genesis 6:3
that the sons of God having seen the daughters of men that they were beautiful, took to themselves wives of all whom they chose.
Genesis 6:4
And the Lord God said, My Spirit shall certainly not remain among these men for ever, because they are flesh, but their days shall be an hundred and twenty years.
Genesis 6:7
then God laid it to heart that he had made man upon the earth, and he pondered it deeply.
Genesis 6:8
And God said, I will blot out man whom I have made from the face of the earth, even man with cattle, and reptiles with flying creatures of the sky, for I am grieved that I have made them.
Genesis 7:5
And Noe did all things whatever the Lord God commanded him.
Genesis 7:9
pairs went in to Noe into the ark, male and female, as God commanded Noe.
Genesis 7:16
And they that entered went in male and female of all flesh, as God commanded Noe, and the Lord God shut the ark outside of him.
Genesis 17:23
And Abraam took Ismael his son, and all his home-born servants, and all those bought with money, and every male of the men in the house of Abraam, and he circumcised their foreskins in the time of that day, according as God spoke to him.
Exodus 40:16
And Moses did all things whatsoever the Lord commanded him, so did he.
Exodus 40:19
And he stretched out the curtains over the tabernacle, and put the veil of the tabernacle on it above as the Lord commanded Moses.

Gill's Notes on the Bible

And when Gideon perceived he was an angel of the Lord,.... By the miracle wrought, and the manner of his departure:

Gideon said, alas! O Lord God; woe to me, what will become of me, or befall me, I shall surely die:

for because I have seen an angel of the Lord face to face; and whom he had reason to believe was the Lord himself, a divine Person, by the miracle wrought; and it was a commonly received notion even among good men, in those times, that the Lord was not to be seen by them and live, as appears from Jacob, Manoah, and others; at least the appearance of a divine Person, and even of any messenger from heaven, was startling, surprising, and frightful to them; which arose from a sense they had of the divine Being, and of their own sinfulness and frailty.

Barnes' Notes on the Bible

Alas, O Lord GOD! - Compare Joshua 7:7. “because I have seen an angel of the Lord” Compare the marginal references, in which the notion that it was death for mortal man to see God appears clearly. The same notion prevailed among the pagan.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 6:22. Alas, O Lord God! for because I have seen — This is an elliptical sentence, a natural expression of the distressed state of Gideon's mind: as if he had said, Have mercy on me, O Lord God! else I shall die; because I have seen an angel of Jehovah face to face. We have frequently seen that it was a prevalent sentiment, as well before as under the law, that if any man saw God, or his representative angel he must surely die. On this account Gideon is alarmed, and prays for his life. This notion prevailed among the heathens, and we find an instance of it in the fable of Jupiter and Semele. She wished to see his glory; she saw it, and was struck dead by the effulgence. See the notes on Exodus 33:20. We find that a similar opinion prevailed very anciently among the Greeks. In the hymn of Callimachus, Εις Λουτρα της Παλλαδος, ver. 100, are these words: -

Κρονιοι δ' ὡδε λεγοντι νομοι·

Ὁς κε τιν' αθανατων, ὁκα μη θεος αυτος ἑληται,

Αθρησῃ, μισθῳ τουτον ιδειν μεγαλῳ.

"The laws of Saturn enact, that if any man see any of the

immortal gods, unless that god himself shall choose it,

he shall pay dearly for that sight."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile