the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Click here to learn more!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Numbers 20:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
There was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moshe and against Aharon.
And there was no water for the congregation: and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
There was no water for the community, and they were gathered before Moses and Aaron.
Now there was no water for the congregation. And they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
There was no water for the people, so they came together against Moses and Aaron.
And there was no water for the community, and so they gathered themselves together against Moses and Aaron.
Now there was no water for the congregation, and they gathered together against Moses and Aaron.
There was no water for the congregation, and they assembled against Moses and Aaron.
But there was no water for the Congregation, and they assembled them selues against Moses and against Aaron.
Now there was no water for the congregation, and they assembled themselves against Moses and Aaron.
The Israelites had no water, so they went to Moses and Aaron
Because the community had no water, they assembled themselves against Moshe and Aharon.
And there was no water for the assembly, and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
There was not enough water for the people at that place. So the people met together to complain against Moses and Aaron.
And there was no water for the people to drink; and they gathered themselves together against Moses and against Aaron.
There was no water where they camped, so the people gathered around Moses and Aaron
There was no water for the community, so they assembled against Moses and Aaron.
And there was no water for the congregation, and they were gathered against Moses, and against Aaron.
And the congregacion had no water, & they gathered them selues together agaynst Moses & Aaron,
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
And there was no water for the people: and they came together against Moses and against Aaron.
But there was no water for the multitude: and they gathered them selues together agaynst Moyses and Aaron.
And there was no water for the congregation; and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
And there was no water for the Congregation: and they gathered themselues together against Moses and against Aaron.
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
Now there was no water for the congregation, so they gathered against Moses and Aaron.
And whanne the puple hadde nede to watir, thei yeden togidere ayens Moises and Aaron; and thei weren turned in to dissensioun,
And there hath been no water for the company, and they are assembled against Moses, and against Aaron,
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
And there was no water for the congregation: and they assembled themselves against Moses and against Aaron.
There was no water for the congregation: and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
Now there was no water for the congregation; so they gathered together against Moses and Aaron.
There was no water for the people to drink at that place, so they rebelled against Moses and Aaron.
Now there was no water for the people, and they gathered together against Moses and Aaron.
Now there was no water for the congregation; so they gathered together against Moses and against Aaron.
And there was no water for the assembly, - so they gathered together against Moses and against Aaron.
And the people wanting water, came together against Moses and Aaron:
Now there was no water for the congregation; and they assembled themselves together against Moses and against Aaron.
There was no water there for the community, so they ganged up on Moses and Aaron. They attacked Moses: "We wish we'd died when the rest of our brothers died before God . Why did you haul this congregation of God out here into this wilderness to die, people and cattle alike? And why did you take us out of Egypt in the first place, dragging us into this miserable country? No grain, no figs, no grapevines, no pomegranates—and now not even any water!"
There was no water for the congregation, and they assembled themselves against Moses and Aaron.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
no: Exodus 15:23, Exodus 15:24, Exodus 17:1-4
gathered: Numbers 11:1-6, Numbers 16:3, Numbers 16:19, Numbers 16:42, Numbers 21:5, Exodus 16:2, Exodus 16:7, Exodus 16:12, 1 Corinthians 10:10, 1 Corinthians 10:11
Reciprocal: Deuteronomy 9:7 - from the day 2 Kings 3:9 - no water Psalms 106:32 - angered
Cross-References
that the princes of Pharao saw her, and praised her to Pharao and brought her into the house of Pharao.
And Abraam said, Why I said, Surely there is not the worship of God in this place, and they will slay me because of my wife.
For truly she is my sister by my father, but not by my mother, and she became my wife.
And it came to pass when God brought me forth out of the house of my father, that I said to her, This righteousness thou shalt perform to me, in every place into which we may enter, say of me, He is my brother.
And there was a famine in the land, besides the former famine, which was in the time of Abraam; and Isaac went to Abimelech the king of the Phylistines to Gerara.
And the men of the place questioned him concerning Rebecca his wife, and he said, She is my sister, for he feared to say, She is my wife, lest at any time the men of the place should slay him because of Rebecca, because she was fair.
And Abimelech said to Isaac, Depart from us, for thou art become much mightier than we.
And there went out to meet him Jeu the prophet the son of Anani, and said to him, King Josaphat, doest thou help a sinner, or act friendly towards one hated of the Lord? Therefore has wrath come upon thee from the Lord.
And Eliezer thee son of Dodia of Marisa prophesied against Josaphat, saying, Forasmuch as thou hast allied thyself with Ochozias, the Lord has broken thy work, and thy vessels have been wrecked. And they could not go to Tharsis.
Notwithstanding, in regard to the ambassadors of the princes of Babylon, who were sent to him to enquire of him concerning the prodigy which came upon the land, the Lord left him, to try him, to know what was in his heart.
Gill's Notes on the Bible
And there was no water for the congregation,.... Which was so ordered, for the trial of this new generation, to see whether they would behave any better than their fathers had done in a like circumstance, the first year they came out of Egypt, Exodus 17:1
and they gathered themselves together against Moses and against Aaron; just as their fathers had done before them, being of the like temper and disposition.
Barnes' Notes on the Bible
The language of the murmurers is noteworthy. It has the air of a traditional remonstrance handed down from the last generation. Compare marginal references.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Numbers 20:2. And there was no water for the congregation — The same occurrence took place to the children of Israel at Kadesh, as did formerly to their fathers at Rephidim, see Exodus 17:1; and as the fathers murmured, so also did the children.