the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Click here to join the effort!
Read the Bible
Brenton's Septuagint
Proverbs 21:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
A wicked person desires evil;he has no consideration for his neighbor.
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no mercy in his eyes.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
The soul of the wicked desires evil; His neighbor is shown no compassion in his eyes.
Evil people only want to harm others. Their neighbors get no mercy from them.
The soul of the wicked desires evil [like an addictive substance]; His neighbor finds no compassion in his eyes.
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no mercy in his eyes.
The soule of the wicked wisheth euill: and his neighbour hath no fauour in his eyes.
The soul of the wicked craves evil;His neighbor finds no favor in his eyes.
The soul of the wicked craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
Evil people want to do wrong, even to their friends.
The wicked is set on evil; he doesn't pity even his neighbor.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
Evil people always want to do more evil, and they show no mercy to people around them.
The soul of a wicked man is hidden from his neighbors eyes.
Wicked people are always hungry for evil; they have no mercy on anyone.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor will not find mercy in his eyes.
The soul of the wicked desires evil, his neighbor finds no favor in his eyes.
The soule of the vngodly wysheth euell, and hath no pitie vpon his neghboure.
The soul of the wicked desireth evil: His neighbor findeth no favor in his eyes.
The desire of the evil-doer is fixed on evil: he has no kind feeling for his neighbour.
The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
The soule of the wicked desireth euill: his neighbour findeth no fauour in his eyes.
The soule of the vngodly wisheth euyll, and his neighbour findeth no fauour in his eyes.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
The soule of an vnpitouse man desirith yuel; he schal not haue merci on his neiybore.
The soul of the wicked desires evil: His neighbor finds no favor in his eyes.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbor findeth no favor in his eyes.
The appetite of the wicked desires evil; his neighbor is shown no favor in his eyes.
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
Evil people desire evil; their neighbors get no mercy from them.
The soul of the sinful has a desire for what is bad. His neighbor finds no favor in his eyes.
The souls of the wicked desire evil; their neighbors find no mercy in their eyes.
The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes.
The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
Wicked souls love to make trouble; they feel nothing for friends and neighbors.
The soul of the wicked desires evil; His neighbor finds no favor in his eyes.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
soul: Proverbs 3:29, Proverbs 12:12, Psalms 36:4, Psalms 52:2, Psalms 52:3, Mark 7:21, Mark 7:22, 1 Corinthians 10:6, James 4:1-5, 1 John 2:16
findeth no favour: Heb. is not favoured, Proverbs 21:13, 1 Samuel 25:8-11, Psalms 112:5, Psalms 112:9, Isaiah 32:6-8, Micah 3:2, Micah 3:3, James 2:13, James 5:4-6
Reciprocal: James 4:5 - The spirit
Cross-References
And God said to Abraam, Yea, behold, Sarrha thy wife shall bear thee a son, and thou shalt call his name Isaac; and I will establish my covenant with him, for an everlasting covenant, to be a God to him and to his seed after him.
But I will establish my covenant with Isaac, whom Sarrha shall bear to thee at this time, in the next year.
And Abraam said, Why I said, Surely there is not the worship of God in this place, and they will slay me because of my wife.
And Sarrha said, The Lord has made laughter for me, for whoever shall hear shall rejoice with me.
And she said, Who shall say to Abraam that Sarrha suckles a child? for I have born a child in my old age.
But the word appeared very hard before Abraam concerning his son.
But God said to Abraam, Let it not be hard before thee concerning the child, and concerning the bondwoman; in all things whatsoever Sarrha shall say to thee, hear her voice, for in Isaac shall thy seed be called.
And it came to pass at that time that Abimelech spoke, and Ochozath his friend, and Phichol the chief captain of his host, to Abraam, saying, God is with thee in all things, whatsoever thou mayest do.
Therefore he named the name of that place, The Well of the Oath, for there they both swore.
And Abraam stretched forth his hand to take the knife to slay his son.
Gill's Notes on the Bible
The soul of the wicked desireth evil,.... The evil of sin, it being natural to him; he chooses it, delights in it, craves after it, under a notion of pleasure or profit: or the evil of mischief; it is a sport and pastime to him to do injury to others; see Proverbs 10:23; he desires both the one and the other with all his soul; his heart is in it, he is set upon it, which shows him to be a wicked man;
his neighbour findeth no favour in his eyes; not only he delights to do mischief to an enemy or a stranger, but even to a neighbour and friend; he will do him no kindness, though he asks it of him; he will show him no mercy, though an object of it; he will spare him not, but do him an injury, if he attempts to hinder or dissuade him from doing mischief, or reproves him for it.