Lectionary Calendar
Sunday, May 25th, 2025
the <>Sixth Sunday after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Brenton's Septuagint

Ruth 4:16

And Noemin took the child and laid it in her bosom, and became a nurse to it.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Inheritance;   Nurse;   Thompson Chain Reference - Nurses;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Names;   Bridgeway Bible Dictionary - Bethlehem;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Messiah;   Fausset Bible Dictionary - Nurse;   Holman Bible Dictionary - Aging;   Lap (Noun);   Midwife;   Nurse;   Ruth;   Hastings' Dictionary of the Bible - Marriage;   Sabbatical Year;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Bosom ;   Smith Bible Dictionary - Nurse,;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Adoption;   Gentile;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 10;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Naomi took the child, placed him on her lap, and became his nanny.
Hebrew Names Version
Na`omi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
King James Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
Lexham English Bible
And Naomi took the child and she put him on her bosom and became his nurse.
English Standard Version
Then Naomi took the child and laid him on her lap and became his nurse.
New Century Version
Naomi took the boy, held him in her arms, and cared for him.
New English Translation
Naomi took the child and placed him on her lap; she became his caregiver.
Amplified Bible
Then Naomi took the child and placed him in her lap, and she became his nurse.
New American Standard Bible
Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.
Geneva Bible (1587)
And Naomi tooke the childe, and layde it in her lap, and became nource vnto it.
Legacy Standard Bible
Then Naomi took the child and put him on her bosom and became his nurse.
Contemporary English Version
Naomi loved the boy and took good care of him.
Complete Jewish Bible
Na‘omi took the child, laid it on her breast and became its nurse.
Darby Translation
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
Easy-to-Read Version
Naomi took the boy, held him in her arms, and cared for him.
George Lamsa Translation
And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.
Good News Translation
Naomi took the child, held him close, and took care of him.
Literal Translation
And Naomi took the child, and laid him in her bosom, and became nurse to him.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Naemi toke the childe, and layde it vpon hir lappe, and became the norse of it,
American Standard Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
Bible in Basic English
And Naomi took the child and put her arms round it, and she took care of it.
Bishop's Bible (1568)
And Naomi toke the child, & layed it in her lappe, and became nurse vnto it.
JPS Old Testament (1917)
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
King James Version (1611)
And Naomi tooke the childe, and laid it in her bosome, and became nurse vnto it.
English Revised Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse unto it.
Berean Standard Bible
And Naomi took the child, placed him on her lap, and became a nurse to him.
Wycliffe Bible (1395)
And Noemy puttide the child resseyued in hir bosum; and sche dide the office of a nurische, and of a berere.
Young's Literal Translation
And Naomi taketh the lad, and layeth him in her bosom, and is to him for a nurse;
Update Bible Version
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and was its nurse.
Webster's Bible Translation
And Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became its nurse.
World English Bible
Naomi took the child, and laid it in her bosom, and became nurse to it.
New King James Version
Then Naomi took the child and laid him on her bosom, and became a nurse to him.
New Living Translation
Naomi took the baby and cuddled him to her breast. And she cared for him as if he were her own.
New Life Bible
Then Naomi took the child and held him, and became his nurse.
New Revised Standard
Then Naomi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So Naomi took the boy, and laid him in her bosom, and she became his nurse.
Douay-Rheims Bible
And Noemi taking the child, laid it in her bosom, and she carried it, and was a nurse unto it.
Revised Standard Version
Then Na'omi took the child and laid him in her bosom, and became his nurse.
THE MESSAGE
Naomi took the baby and held him in her arms, cuddling him, cooing over him, waiting on him hand and foot.
New American Standard Bible (1995)
Then Naomi took the child and laid him in her lap, and became his nurse.

Contextual Overview

13 And Booz took Ruth, and she became his wife, and he went in to her; and the Lord gave her conception, and she bore a son. 14 And the woman said to Noemin, Blessed is the Lord, who has not suffered a redeemer to fail thee this day, even to make thy name famous in Israel. 15 And he shall be to thee a restorer of thy soul, and one to cherish thy old age; for thy daughter-in-law which has loved thee, who is better to thee than seven sons, has born him. 16 And Noemin took the child and laid it in her bosom, and became a nurse to it. 17 And the neighbours gave it a name, saying, A son has been born to Noemin; and they called his name Obed; this is the father of Jessae the father of David. 18 And these are the generations of Phares: Phares begot Esrom: 19 Esrom begot Aram; and Aram begot Aminadab. 20 And Aminadab begot Naasson; and Naasson begot Salmon. 21 And Salmon begot Booz; and Booz begot Obed. 22 And Obed begot Jessae; and Jessae begot David.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Cross-References

Genesis 3:8
(3:9) And they heard the voice of the Lord God walking in the garden in the afternoon; and both Adam and his wife hid themselves from the face of the Lord God in the midst of the trees of the garden.
Genesis 4:14
If thou castest me out this day from the face of the earth, and I shall be hidden from thy presence, and I shall be groaning and trembling upon the earth, then it will be that any one that finds me shall slay me.
Exodus 20:18
And all the people perceived the thundering, and the flashes, and the voice of the trumpet, and the mountain smoking; and all the people feared and stood afar off,
2 Kings 13:23
And the Lord had mercy and compassion upon them, and had respect to them because of his covenant with Abraam, and Isaac, and Jacob; and the Lord would not destroy them, and did not cast them out from his presence.
2 Kings 24:20
For it was according to the Lord’s anger against Jerusalem and on Juda, until he cast them out of his presence, that Sedekias revolted against the king of Babylon.
Job 1:12
Then the Lord said to the devil, Behold, I give into thine hand all that he has, but touch not himself. So the devil went out from the presence of the Lord.
Job 2:7
So the devil went out from the Lord, and smote Job with sore boils from his feet to his head.
Job 20:17
Let him not see the milk of the pastures, nor the supplies of honey and butter.
Psalms 5:11
But let all that trust on thee be glad in thee: they shall exult for ever, and thou shalt dwell among them; and all that love thy name shall rejoice in thee.
Psalms 68:2
As smoke vanishes, let them vanish: as wax melts before the fire, so let the sinners perish from before God.

Gill's Notes on the Bible

And Naomi took the child, and laid it in her bosom,.... As a token of her most tender love and affection for it; this it is probable she did quickly after the birth of it:

and became a nurse unto it; that is, after the mother had suckled and weaned it, then she took it from her, and brought it up.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ruth 4:16. Naomi took the child — This might do for Naomi, but it was bad for the child. A child, unless remarkably healthy and robust, will suffer considerably by being nursed by an old woman, especially if the child sleep with her. The aged gain refreshment and energy by sleeping with the young; and from the same means the young derive premature decrepitude. The vigour which is absorbed by the former is lost by the latter. It is a foolish and destructive custom to permit young children, which is a common case, to sleep with aged aunts and old grandmothers. Bacon's grand secret of the cure of old age, couched in so many obscure and enigmatical terms, is simply this: Let young persons sleep constantly with those who are aged and infirm. And it was on this principle that the physicians of David recommended a young healthy girl to sleep with David in his old age. They well knew that the aged infirm body of the king would absorb a considerable portion of healthy energy from the young woman.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile