Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
English Revised Version
2 Chronicles 18:28
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth–gilead.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Dictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the king of Israel and Judah’s King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.
Then the king of Israel and Judah’s King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead.
Hebrew Names Version
So the king of Yisra'el and Yehoshafat the king of Yehudah went up to Ramot-Gil`ad.
So the king of Yisra'el and Yehoshafat the king of Yehudah went up to Ramot-Gil`ad.
King James Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.
English Standard Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
New Century Version
So Ahab king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went to Ramoth in Gilead.
So Ahab king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went to Ramoth in Gilead.
New English Translation
The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah attacked Ramoth Gilead.
Amplified Bible
So [Ahab] the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
So [Ahab] the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
New American Standard Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
World English Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
Geneva Bible (1587)
So the King of Israel and Iehoshaphat the King of Iudah went vp to Ramoth Gilead.
So the King of Israel and Iehoshaphat the King of Iudah went vp to Ramoth Gilead.
Legacy Standard Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
Berean Standard Bible
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-gilead.
Contemporary English Version
Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.
Ahab and Jehoshaphat led their armies to Ramoth in Gilead.
Complete Jewish Bible
So the king of Isra'el and Y'hoshafat the king of Y'hudah went up to Ramot-Gil‘ad.
So the king of Isra'el and Y'hoshafat the king of Y'hudah went up to Ramot-Gil‘ad.
Darby Translation
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
And the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
Easy-to-Read Version
King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.
King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to fight the Arameans at Ramoth Gilead.
George Lamsa Translation
So Jehoshaphat the king of Judah and Ahab the king of Israel went up to Ramath-gilead.
So Jehoshaphat the king of Judah and Ahab the king of Israel went up to Ramath-gilead.
Good News Translation
Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.
Then King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to attack the city of Ramoth in Gilead.
Lexham English Bible
Then the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
Then the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth-Gilead.
Literal Translation
And the king of Israel went up, and Jehoshaphat the king of Judah, to Ramoth-gilead.
And the king of Israel went up, and Jehoshaphat the king of Judah, to Ramoth-gilead.
Miles Coverdale Bible (1535)
So the kynge of Israel, and Iosaphat ye kynge of Iuda wente vp vnto Ramoth in Gilead.
So the kynge of Israel, and Iosaphat ye kynge of Iuda wente vp vnto Ramoth in Gilead.
American Standard Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
Bible in Basic English
So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat, the king of Judah, went up to Ramoth-gilead.
Bishop's Bible (1568)
And so the king of Israel and Iehosaphat the king of Iuda, went vp to Ramoth [in] Gilead.
And so the king of Israel and Iehosaphat the king of Iuda, went vp to Ramoth [in] Gilead.
JPS Old Testament (1917)
So the king of Israel and Jehoshaphat the kind of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the kind of Judah went up to Ramoth-gilead.
King James Version (1611)
So the king of Israel, and Iehoshaphat the king of Iudah, went vp to Ramoth Gilead.
So the king of Israel, and Iehoshaphat the king of Iudah, went vp to Ramoth Gilead.
Brenton's Septuagint (LXX)
So the king of Israel, and Josaphat king of Juda, went up to Ramoth Galaad.
So the king of Israel, and Josaphat king of Juda, went up to Ramoth Galaad.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the kyng of Israel, and Josaphat, the kyng of Juda, stieden in to Ramoth of Galaad.
Therfor the kyng of Israel, and Josaphat, the kyng of Juda, stieden in to Ramoth of Galaad.
Update Bible Version
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
Webster's Bible Translation
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
New King James Version
1 Kings 22:29-40">[xr] So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
1 Kings 22:29-40">[xr] So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead.
New Living Translation
So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.
So King Ahab of Israel and King Jehoshaphat of Judah led their armies against Ramoth-gilead.
New Life Bible
So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up against Ramoth-gilead.
So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up against Ramoth-gilead.
New Revised Standard
So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went up to Ramoth-gilead.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then went up the king of Israel, and Jehoshaphat king of Judah, against Ramothgilead.
Then went up the king of Israel, and Jehoshaphat king of Judah, against Ramothgilead.
Douay-Rheims Bible
So the king of Israel and Josaphat king of Juda went up to Ramoth Galaad.
So the king of Israel and Josaphat king of Juda went up to Ramoth Galaad.
Revised Standard Version
So the king of Israel and Jehosh'aphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehosh'aphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead.
Young's Literal Translation
And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, unto Ramoth-Gilead;
And the king of Israel goeth up, and Jehoshaphat king of Judah, unto Ramoth-Gilead;
THE MESSAGE
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went ahead and attacked Ramoth Gilead. The king of Israel said to Jehoshaphat, "Wear my kingly robe; I'm going into battle disguised." So the king of Israel entered the battle in disguise.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went ahead and attacked Ramoth Gilead. The king of Israel said to Jehoshaphat, "Wear my kingly robe; I'm going into battle disguised." So the king of Israel entered the battle in disguise.
New American Standard Bible (1995)
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up against Ramoth-gilead.
Contextual Overview
28 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth–gilead. 29 And the king of Israel said unto Jehoshaphat, I will disguise myself, and go into the battle; but put thou on thy robes. So the king of Israel disguised himself; and they went into the battle. 30 Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, saying, Fight neither with small nor great, save only with the king of Israel. 31 And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they turned about to fight against him: but Jehoshaphat cried out, and the LORD helped him; and God moved them [to depart] from him. 32 And it came to pass, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. 33 And a certain man drew his bow at a venture, and smote the king of Israel between the joints of the harness: wherefore he said to the driver of the chariot, Turn thine hand, and carry me out of the host; for I am sore wounded. 34 And the battle increased that day: howbeit the king of Israel stayed himself up in his chariot against the Syrians until the even: and about the time of the going down of the sun he died.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the king: 1 Kings 22:29-33
Reciprocal: 2 Chronicles 19:2 - Shouldest
Cross-References
Genesis 18:3
and said, My lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
and said, My lord, if now I have found favour in thy sight, pass not away, I pray thee, from thy servant:
Genesis 18:4
let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:
Genesis 18:17
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that which I do;
And the LORD said, Shall I hide from Abraham that which I do;
Genesis 18:19
For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the LORD, to do justice and judgment; to the end that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
For I have known him, to the end that he may command his children and his household after him, that they may keep the way of the LORD, to do justice and judgment; to the end that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.
Genesis 18:26
And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
And the LORD said, If I find in Sodom fifty righteous within the city, then I will spare all the place for their sake.
Genesis 18:29
And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.
And he spake unto him yet again, and said, Peradventure there shall be forty found there. And he said, I will not do it for the forty's sake.
Genesis 18:32
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten's sake.
And he said, Oh let not the Lord be angry, and I will speak yet but this once: peradventure ten shall be found there. And he said, I will not destroy it for the ten's sake.
Genesis 18:33
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
And the LORD went his way, as soon as he had left communing with Abraham: and Abraham returned unto his place.
Gill's Notes on the Bible
:-.