Lectionary Calendar
Wednesday, December 31st, 2025
the Wednesday after Christmas
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

English Revised Version

Nehemiah 9:18

Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Calf;   God Continued...;   Repentance;   Sin;   Thankfulness;   Thompson Chain Reference - Calf, the Golden;   False;   Golden Calf;   Idolatry;   Images;   Worship, False;   Worship, True and False;   The Topic Concordance - Forsaking;   Giving and Gifts;   God;   Guidance;   Holy Spirit;   Mercy;   Teaching;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Public;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Idol, Idolatry;   Bridgeway Bible Dictionary - Ezra;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Time;   Easton Bible Dictionary - Golden Calf;   Fausset Bible Dictionary - Prayer;   Holman Bible Dictionary - Blasphemy;   Ezra, Book of;   Golden Calf;   Nehemiah;   Providence;   Salvation;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Ezra;   Ezra, Book of;   Nehemiah, Book of;   Prayer;   Synagogue;   Smith Bible Dictionary - Prayer;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Sacrifice;   Synagogue, the Great;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Even after they had cast an image of a calffor themselves and said,“This is your god who brought you out of Egypt,”and they had committed terrible blasphemies,
Hebrew Names Version
Yes, when they had made them a molten calf, and said, This is your God who brought you up out of Mitzrayim, and had committed awful blasphemies;
King James Version
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
English Standard Version
Even when they had made for themselves a golden calf and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,' and had committed great blasphemies,
New Century Version
Our ancestors even made an idol of a calf for themselves. They said, ‘This is your god, Israel, who brought you up out of Egypt.' They spoke against you.
New English Translation
even when they made a cast image of a calf for themselves and said, ‘This is your God who brought you up from Egypt,' or when they committed atrocious blasphemies.
Amplified Bible
"Even when they had made for themselves A calf of cast metal And said, 'This is your god Who brought you up from Egypt,' And committed great [and contemptible] blasphemies,
New American Standard Bible
"Even when they made for themselves A calf of cast metal And said, 'This is your god Who brought you up from Egypt,' And committed great blasphemies,
World English Bible
Yes, when they had made them a molten calf, and said, This is your God who brought you up out of Egypt, and had committed awful blasphemies;
Geneva Bible (1587)
Moreouer, when they made them a molten calfe (and said, This is thy God that brought thee vp out of the land of Egypt) and committed great blasphemies,
Legacy Standard Bible
Even when they made for themselvesA molten calfAnd said, ‘This is your GodWho brought you up from Egypt,'And committed great blasphemies,
Berean Standard Bible
Even after they had cast for themselves an image of a calf and said, "This is your God who brought you up out of Egypt," and they had committed terrible blasphemies,
Contemporary English Version
not even when they made an idol shaped like a calf and insulted you by claiming, "This is the god who rescued us from Egypt."
Complete Jewish Bible
Even when they cast themselves a metal calf, saying of it, "This is your god that brought you up from Egypt," and committing other gross provocations;
Darby Translation
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy god that brought thee up out of Egypt! and they had wrought great provocation,
Easy-to-Read Version
You didn't leave them even when they made golden calves and said, ‘These are the gods that led us out of Egypt.'
George Lamsa Translation
Yea, when they had made for themselves a molten calf, and said, This is your God, O Israel, who brought you up out of the land of Egypt, and they wrought great wickedness;
Good News Translation
They made an idol in the shape of a bull-calf and said it was the god who led them from Egypt! How much they insulted you, Lord !
Lexham English Bible
Even when they made for themselves a molten idol of a calf and said, ‘This is your God who brought you out from Egypt,' and committed great blasphemies.
Literal Translation
Yea, when they had made a casted calf for themselves, and said, This is your god who brought you up out of Egypt, and had worked great blasphemies,
Miles Coverdale Bible (1535)
And though they made a molten calfe (and sayde: This is thy God, that broughte the out of the londe of Egipte) and dyd greate blasphemies,
American Standard Version
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
Bible in Basic English
Even when they had made for themselves an ox of metal, and said, This is your God who took you up out of Egypt, and had done so much to make you angry;
Bishop's Bible (1568)
Moreouer, when they had made them a moulten calfe, and saide. This is thy God that brought thee out of the lande of Egypt, and did blasphemies:
JPS Old Testament (1917)
Yea, when they had made them a molten calf, and said: 'This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had wrought great provocations;
King James Version (1611)
Yea when they had made them a molten calfe, and said, This is thy God, that brought thee vp out of Egypt, and had wrought great prouocations:
Brenton's Septuagint (LXX)
And still farther they even made to themselves a molten calf, and said, These are the gods that brought us up out of Egypt: and they wrought great provocations.
Wycliffe Bible (1395)
and sotheli whanne thei hadden maad to hem a yotun calf, as bi strijf, and hadden seid, This is thi God, that `ledde thee out of Egipt, and thei diden grete blasfemyes.
Update Bible Version
Yes, when they had made themselves a molten calf, and said, This is your God that brought you up out of Egypt, and had wrought great provocations;
Webster's Bible Translation
Yea, when they had made them a molten calf, and said, This [is] thy God that brought thee out of Egypt, and had wrought great provocations;
New King James Version
"Even when they made a molded calf for themselves, And said, "This is your god That brought you up out of Egypt,' And worked great provocations,
New Living Translation
even when they made an idol shaped like a calf and said, ‘This is your god who brought you out of Egypt!' They committed terrible blasphemies.
New Life Bible
They even melted gold and made a calf, and said, ‘This is your God Who brought you up from Egypt.' They spoke sinful words against You.
New Revised Standard
Even when they had cast an image of a calf for themselves and said, ‘This is your God who brought you up out of Egypt,' and had committed great blasphemies,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Yea, although they made them a molten calf, and said, This, is thy God, that brought thee up out of Egypt, - and wrought great insults,
Douay-Rheims Bible
Yea when they had made also to themselves a molten calf, and had said: This is thy God, that brought thee out of Egypt: and had committed great blasphemies:
Revised Standard Version
Even when they had made for themselves a molten calf and said, 'This is your God who brought you up out of Egypt,' and had committed great blasphemies,
Young's Literal Translation
`Also, when they have made to themselves a molten calf, and say, this [is] thy god that brought thee up out of Egypt, and do great despisings,
New American Standard Bible (1995)
"Even when they made for themselves A calf of molten metal And said, 'This is your God Who brought you up from Egypt,' And committed great blasphemies,

Contextual Overview

4 Then stood up upon the stairs of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Chenani, and cried with a loud voice unto the LORD their God. 5 Then the Levites, Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless the LORD your God from everlasting to everlasting: and blessed be thy glorious name, which is exalted above all blessing and praise. 6 Thou art the LORD, even thou alone; thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth and all things that are thereon, the seas and all that is in them, and thou preservest them all; and the host of heaven worshippeth thee. 7 Then art the LORD the God, who didst choose Abram and broughtest him forth out of Ur of the Chaldees, and gavest him the name of Abraham; 8 and foundest his heart faithful before thee, and madest a covenant with him to give the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, and the Perizzite, and the Jebusite, and the Girgashite, even to give it unto his seed, and hast performed thy words; for thou art righteous. 9 And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red Sea; 10 and shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land; for thou knewest that they dealt proudly against them; and didst get thee a name, as it is this day. 11 And thou didst divide the sea before them, so that they went through the midst of the sea on the dry land; and their pursuers thou didst cast into the depths, as a stone into the mighty waters. 12 Moreover thou leddest them in a pillar of cloud by day; and in a pillar of fire by night, to give them light in the way wherein they should go. 13 Thou camest down also upon mount Sinai, and spakest with them from heaven, and gavest them right judgments and true laws, good statutes and commandments:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 32:4-8, Exodus 32:31, Exodus 32:32, Deuteronomy 9:12-16, Psalms 106:19-23, Ezekiel 20:7-44

Reciprocal: Nehemiah 9:26 - wrought Ezekiel 16:7 - excellent ornaments Daniel 9:9 - though Hosea 3:1 - according Amos 5:25 - General Acts 7:36 - and in the wilderness Acts 7:41 - they

Cross-References

Genesis 9:23
And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
Genesis 9:25
And he said, Cursed be Canaan; A servant of servants shall he be unto his brethren.
Genesis 9:27
God enlarge Japheth, And let him dwell in the tents of Shem; And let Canaan be his servant.
Genesis 10:1
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem Ham and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
Genesis 10:6
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
1 Chronicles 1:4
Noah, Shem, Ham, and Japheth.

Gill's Notes on the Bible

Yea, when they had made them a molten calf,.... In imitation of the Apis, or ox of the Egyptians:

and said, this is thy god that brought thee out of Egypt; or the image of thy god, as the Arabic version, see Exodus 32:4,

and had wrought great provocations; of all which nothing was greater than idolatry.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile