Lectionary Calendar
Friday, June 27th, 2025
the Week of Proper 7 / Ordinary 12
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

1 Samuel 13:4

And all Israel heard the news: "Saul has attacked an outpost of the Philistines, and now Israel has become a stench to the Philistines!" Then the people were summoned to join Saul at Gilgal.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Gilgal;   Jonathan;   Torrey's Topical Textbook - Philistines, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jonathan;   Bridgeway Bible Dictionary - Palestine;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Garrison;   Holman Bible Dictionary - Abomination, Abomination of Desolation;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gibeah;   Israel;   Jonathan;   Michmash;   Philistines;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Garrison;   Geba ;   Gilgal;   Michmas, Michmash ;   People's Dictionary of the Bible - Gilgal;   Israel kingdom of;   Jonathan;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Altar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Jonathan (2);   Philistines;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And all Israel heard the news, “Saul has attacked the Philistine garrison, and Israel is now repulsive to the Philistines.” Then the troops were summoned to join Saul at Gilgal.
Hebrew Names Version
All Yisra'el heard say that Sha'ul had struck the garrison of the Pelishtim, and also that Yisra'el was had in abomination with the Pelishtim. The people were gathered together after Sha'ul to Gilgal.
King James Version
And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
Lexham English Bible
And all Israel did hear, saying, "Saul has defeated the garrison of the Philistines; and also, Israel has become a stench among the Philistines!" So the people were called out after Saul at Gilgal.
English Standard Version
And all Israel heard it said that Saul had defeated the garrison of the Philistines, and also that Israel had become a stench to the Philistines. And the people were called out to join Saul at Gilgal.
New Century Version
All the Israelites heard the news. The men said, "Saul has defeated the Philistine camp. Now the Philistines will really hate us!" Then the Israelites were called to join Saul at Gilgal.
New English Translation
All Israel heard this message, "Saul has attacked the Philistine outpost, and now Israel is repulsive to the Philistines!" So the people were summoned to join Saul at Gilgal.
Amplified Bible
All Israel heard that Saul had defeated the Philistine garrison, and also that Israel had become despicable to the Philistines. And the people were summoned to join Saul at Gilgal.
New American Standard Bible
And all Israel heard the news that Saul had attacked the garrison of the Philistines, and also that Israel had become repulsive to the Philistines. Then the people were summoned to Saul at Gilgal.
Geneva Bible (1587)
And al Israel heard say, Saul hath destroied a garison of the Philistims: wherefore Israel was had in abomination with the Philistims: and the people gathered together after Saul to Gilgal.
Legacy Standard Bible
Then all Israel heard the news that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. The people were then summoned to Saul at Gilgal.
Contemporary English Version
The messengers then said to the people of Israel, "Saul has destroyed the Philistine army camp at Geba. Now the Philistines really hate Israel, so every town and village must send men to join Saul's army at Gilgal."
Complete Jewish Bible
All Isra'el heard that Sha'ul had assassinated the governor of the P'lishtim and thus made Isra'el a stench in the nostrils of the P'lishtim. So the people rallied behind Sha'ul in Gilgal;
Darby Translation
And all Israel heard say, Saul has smitten the garrison of the Philistines, and Israel also has become odious to the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
Easy-to-Read Version
All the Israelites heard this news: "Saul has killed the Philistine leader. Now the Philistines will really hate the Israelites!" The Israelites were called to join Saul at Gilgal.
George Lamsa Translation
That Saul has smitten the garrison of the Philistines and that Israel has prevailed over the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
Good News Translation
All the Israelites were told that Saul had killed the Philistine commander and that the Philistines hated them. So the people answered the call to join Saul at Gilgal.
Literal Translation
And all Israel heard, saying, Saul has struck a fort of the Philistines; and also Israel has made himself stink to the Philistines. And all the people were called after Saul, to Gilgal.
Miles Coverdale Bible (1535)
And all Israel herde saye: Saul hath smytten the Philistynes watch, for Israel stanke before the Philistynes. And all the people cried after Saul vnto Gilgal.
American Standard Version
And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.
Bible in Basic English
And all Israel had the news that Saul had made an attack on the Philistines, and that Israel was bitterly hated by the Philistines. And the people came together after Saul to Gilgal.
Bishop's Bible (1568)
And all Israel hearde say howe that Saul had destroyed a garison of ye Philistines: wherfore Israel was had in abomination with ye Pilistines. And the people gathered together after Saul to Gilgal.
JPS Old Testament (1917)
And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and that Israel also had made himself odious with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.
King James Version (1611)
And all Israel heard say, that Saul had smitten a garison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines: and the people were called together after Saul to Gilgal.
Brenton's Septuagint (LXX)
And all Israel heard say, Saul has smitten Nasib the Philistine; now Israel had been put to shame before the Philistines; and the children of Israel went up after Saul in Galgala.
English Revised Version
And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.
Wycliffe Bible (1395)
And al Israel herde siche a fame, Saul smoot the stacioun of Filisteis; and Israel reiside hym silf ayens Filisteis; therfor the puple criede after Saul in Galgala.
Young's Literal Translation
And all Israel have heard, saying, `Saul hath smitten the garrison of the Philistines,' and also, `Israel hath been abhorred by the Philistines;' and the people are called after Saul to Gilgal.
Update Bible Version
And all Israel heard it said that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel was a stench to the Philistines. And the people had gathered together after Saul to Gilgal.
Webster's Bible Translation
And all Israel heard it said [that] Saul had smitten a garrison of the Philistines, and [that] Israel also was had in abomination with the Philistines: and the people were called together after Saul to Gilgal.
World English Bible
All Israel heard say that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. The people were gathered together after Saul to Gilgal.
New King James Version
Now all Israel heard it said that Saul had attacked a garrison of the Philistines, and that Israel had also become an abomination to the Philistines. And the people were called together to Saul at Gilgal.
New Living Translation
All Israel heard the news that Saul had destroyed the Philistine garrison at Geba and that the Philistines now hated the Israelites more than ever. So the entire Israelite army was summoned to join Saul at Gilgal.
New Life Bible
All Israel heard the news that Saul had destroyed the place where the Philistine soldiers were. And they heard that Israel had become a hated thing to the Philistines. Then the people were called out to join Saul at Gilgal.
New Revised Standard
When all Israel heard that Saul had defeated the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines, the people were called out to join Saul at Gilgal.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, all Israel, heard say - Saul hath smitten the garrison of the Philistines, Moreover, also, Israel have made themselves odious among the Philistines, - so the people were called together to follow Saul, to Gilgal.
Douay-Rheims Bible
And all Israel heard this report: Saul hath smitten the garrison of the Philistines: and Israel took courage against the Philistines. And the people were called together after Saul to Galgal.
Revised Standard Version
And all Israel heard it said that Saul had defeated the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. And the people were called out to join Saul at Gilgal.
New American Standard Bible (1995)
All Israel heard the news that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. The people were then summoned to Saul at Gilgal.

Contextual Overview

1Saul was thirty years old when he became king, and he reigned over Israel forty-two years. 2He chose for himself three thousand men of Israel: Two thousand were with Saul at Michmash and in the hill country of Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. And the rest of the troops he sent away, each to his own home. 3Then Jonathan attacked the Philistine outpost at Geba, and the Philistines heard about it. So Saul blew the trumpet throughout the land, saying, "Let the Hebrews hear!" 4And all Israel heard the news: "Saul has attacked an outpost of the Philistines, and now Israel has become a stench to the Philistines!" Then the people were summoned to join Saul at Gilgal.5Now the Philistines assembled to fight against Israel with three thousand chariots, six thousand horsemen, and troops as numerous as the sand on the seashore. They went up and camped at Michmash, east of Beth-aven. 6Seeing that they were in danger because their troops were hard-pressed, the men of Israel hid in caves and thickets, among the rocks, and in cellars and cisterns. 7Some Hebrews even crossed the Jordan into the land of Gad and Gilead. Saul, however, remained at Gilgal, and all his troops were quaking with fear.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

was had in abomination: Heb. did stink, Genesis 34:30, Genesis 46:34, Exodus 5:21, Zechariah 11:8

to Gilgal: 1 Samuel 10:8, 1 Samuel 11:14, 1 Samuel 11:15, Joshua 5:9

Reciprocal: 1 Samuel 27:12 - utterly to abhor 2 Samuel 10:6 - stank 2 Samuel 16:21 - abhorred 2 Samuel 23:14 - garrison 1 Chronicles 11:16 - the Philistines' 1 Chronicles 19:6 - odious

Cross-References

Genesis 4:26
And to Seth also a son was born, and he called him Enosh. At that time men began to invoke the name of the LORD.
Genesis 13:1
So Abram went up out of Egypt into the Negev-he and his wife and all his possessions-and Lot was with him.
Genesis 13:2
And Abram had become extremely wealthy in livestock and silver and gold.
Genesis 13:3
From the Negev he journeyed from place to place toward Bethel, until he came to the place between Bethel and Ai where his tent had formerly been pitched,
Genesis 13:7
And there was discord between the herdsmen of Abram and the herdsmen of Lot. At that time the Canaanites and the Perizzites were also living in the land.
Genesis 13:8
So Abram said to Lot, "Please let there be no contention between you and me, or between your herdsmen and my herdsmen. After all, we are brothers.
Genesis 13:18
So Abram moved his tent and went to live near the oaks of Mamre in Hebron, where he built an altar to the LORD.
Psalms 26:8
O LORD, I love the house where You dwell, the place where Your glory resides.
Psalms 84:10
For better is one day in Your courts than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than to dwell in the tents of the wicked.
Psalms 107:1
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.

Gill's Notes on the Bible

And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines,.... For though it was smitten by Jonathan, yet it was by the order of Saul, and so ascribed to him; it seems to be a concerted thing to fall upon the garrisons of the Philistines, and get them out of their hands, and so deliver Israel entirely from them; but it was not wise for Saul, if he had such a scheme in his head, to disband his large army, as he had lately done:

and that Israel also was had in abomination with the Philistines; who were highly incensed against them by this action, and vowed revenge; the name of an Israelite was abhorred by them; and perhaps this action might be attended with much craft and cruelty; and if these garrisons were held by agreement, they might charge them with perfidy, with breach of articles, and so their name was made to stink among them, as the word signifies:

and the people were called together after Saul to Gilgal; by sound of trumpet.

Barnes' Notes on the Bible

To Gilgal - The Wady Suweinit de-bouches into the plain of the Jordan in which Gilgal was situated. For the sanctity of Gilgal, see above, 1 Samuel 11:14 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 13:4. The people were called together — The smiting of this garrison was the commencement of a war, and in effect the shaking off of the Philistine yoke; and now the people found that they must stand together, and fight for their lives.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile