Lectionary Calendar
Saturday, August 23rd, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
2 Kings 18:28
Then the Rab-shakeh stood and called out loudly in Hebrew: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The royal spokesman stood and called out loudly in Hebrew: “Hear the word of the great king, the king of Assyria.
The royal spokesman stood and called out loudly in Hebrew: “Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Hebrew Names Version
Then Ravshakeh stood, and cried with a loud voice in the Yehudim' language, and spoke, saying, Hear you the word of the great king, the king of Ashshur.
Then Ravshakeh stood, and cried with a loud voice in the Yehudim' language, and spoke, saying, Hear you the word of the great king, the king of Ashshur.
King James Version
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
English Standard Version
Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
New Century Version
Then the commander stood and shouted loudly in the Hebrew language, "Listen to what the great king, the king of Assyria, says!
Then the commander stood and shouted loudly in the Hebrew language, "Listen to what the great king, the king of Assyria, says!
New English Translation
The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, "Listen to the message of the great king, the king of Assyria.
The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, "Listen to the message of the great king, the king of Assyria.
Amplified Bible
Then the Rabshakeh stood and shouted out with a loud voice in Judean (Hebrew), "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Then the Rabshakeh stood and shouted out with a loud voice in Judean (Hebrew), "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
New American Standard Bible
Then Rabshakeh stood up and shouted with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Then Rabshakeh stood up and shouted with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
World English Bible
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, Hear you the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, Hear you the word of the great king, the king of Assyria.
Geneva Bible (1587)
So Rabshakeh stoode and cryed with a loude voyce in the Iewes language, and spake, saying, Heare the wordes of the great King, of the king of Asshur.
So Rabshakeh stoode and cryed with a loude voyce in the Iewes language, and spake, saying, Heare the wordes of the great King, of the king of Asshur.
Legacy Standard Bible
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Contemporary English Version
Then, in a voice loud enough for everyone to hear, he shouted in Hebrew: Listen to what the great king of Assyria says!
Then, in a voice loud enough for everyone to hear, he shouted in Hebrew: Listen to what the great king of Assyria says!
Complete Jewish Bible
Then Rav-Shakeh stood up and, speaking loudly in Hebrew, said: "Hear what the great king, the king of Ashur, says!
Then Rav-Shakeh stood up and, speaking loudly in Hebrew, said: "Hear what the great king, the king of Ashur, says!
Darby Translation
And Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jewish [language], and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria!
And Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jewish [language], and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Easy-to-Read Version
Then the commander, shouting loudly in Hebrew, gave this warning to them all: Hear this message from the great king, the king of Assyria!
Then the commander, shouting loudly in Hebrew, gave this warning to them all: Hear this message from the great king, the king of Assyria!
George Lamsa Translation
Then the Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jews language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria;
Then the Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jews language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria;
Good News Translation
Then the official stood up and shouted in Hebrew, "Listen to what the emperor of Assyria is telling you!
Then the official stood up and shouted in Hebrew, "Listen to what the emperor of Assyria is telling you!
Lexham English Bible
Then the chief commander stood and called with a great voice in Judean, and he spoke and said, "Hear the word of the king, the great king of Assyria!
Then the chief commander stood and called with a great voice in Judean, and he spoke and said, "Hear the word of the king, the great king of Assyria!
Literal Translation
And the chief of the cupbearers stood and called with a great voice in Jewish, and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria;
And the chief of the cupbearers stood and called with a great voice in Jewish, and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria;
Miles Coverdale Bible (1535)
So the chefe butler stode and cried with loude voyce in the Iewes language, and spake and sayde: Heare the worde of the greate kynge the kynge of Assiria.
So the chefe butler stode and cried with loude voyce in the Iewes language, and spake and sayde: Heare the worde of the greate kynge the kynge of Assiria.
American Standard Version
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Bible in Basic English
Then the Rab-shakeh got up and said with a loud voice in the Jews' language, Give ear to the words of the great king, the king of Assyria;
Then the Rab-shakeh got up and said with a loud voice in the Jews' language, Give ear to the words of the great king, the king of Assyria;
Bishop's Bible (1568)
And so Rabsakeh stoode, & cryed with a lowde voyce in the Iewes language, and spake, saying: Heare the wordes of the great king, euen of the king of Assyria.
And so Rabsakeh stoode, & cryed with a lowde voyce in the Iewes language, and spake, saying: Heare the wordes of the great king, euen of the king of Assyria.
JPS Old Testament (1917)
Then Rab-shakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying: 'Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rab-shakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying: 'Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
King James Version (1611)
Then Rabshakeh stood and cried with a loude voice in the Iewes language, and spake, saying, Heare the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood and cried with a loude voice in the Iewes language, and spake, saying, Heare the word of the great king, the king of Assyria.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Rapsakes stood, and cried with a loud voice in the Jewish language, and spoke, and said, Hear the words of the great king of the Assyrians:
And Rapsakes stood, and cried with a loud voice in the Jewish language, and spoke, and said, Hear the words of the great king of the Assyrians:
English Revised Version
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews’ language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews’ language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Rabsaces stood, and criede with greet vois bi langage of Jewis, and seide, Here ye the wordis of the greet kyng, the kyng of Assiriens.
Therfor Rabsaces stood, and criede with greet vois bi langage of Jewis, and seide, Here ye the wordis of the greet kyng, the kyng of Assiriens.
Young's Literal Translation
And the chief of the butlers standeth and calleth with a great voice [in] Jewish, and speaketh and saith, `Hear ye a word of the great king, the king of Asshur:
And the chief of the butlers standeth and calleth with a great voice [in] Jewish, and speaketh and saith, `Hear ye a word of the great king, the king of Asshur:
Update Bible Version
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Webster's Bible Translation
Then Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jews language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
Then Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jews language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
New King James Version
Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Hebrew, and spoke, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Hebrew, and spoke, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
New Living Translation
Then the chief of staff stood and shouted in Hebrew to the people on the wall, "Listen to this message from the great king of Assyria!
Then the chief of staff stood and shouted in Hebrew to the people on the wall, "Listen to this message from the great king of Assyria!
New Life Bible
Then Rabshakeh stood and called out with a loud voice in the language of Judah, saying, "Hear the word of the great king of Assyria.
Then Rabshakeh stood and called out with a loud voice in the language of Judah, saying, "Hear the word of the great king of Assyria.
New Revised Standard
Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Rab-shakeh took his stand, and cried out with a loud voice, in, the Jews', language, - and spake, and said, Hear ye the message of the great king, the king of Assyria: -
So then Rab-shakeh took his stand, and cried out with a loud voice, in, the Jews', language, - and spake, and said, Hear ye the message of the great king, the king of Assyria: -
Douay-Rheims Bible
Then Rabsaces stood, and cried out with a loud voice in the Jews’ language, and said: Hear the word of the great king, the king of the Assyrians.
Then Rabsaces stood, and cried out with a loud voice in the Jews’ language, and said: Hear the word of the great king, the king of the Assyrians.
Revised Standard Version
Then the Rab'shakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Then the Rab'shakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
THE MESSAGE
Then he stepped forward and spoke in Hebrew loud enough for everyone to hear, "Listen carefully to the words of The Great King, the king of Assyria: Don't let Hezekiah fool you; he can't save you. And don't let Hezekiah give you that line about trusting in God , telling you, ‘ God will save us—this city will never be abandoned to the king of Assyria.' Don't listen to Hezekiah—he doesn't know what he's talking about. Listen to the king of Assyria—deal with me and live the good life; I'll guarantee everyone your own plot of ground—a garden and a well! I'll take you to a land sweeter by far than this one, a land of grain and wine, bread and vineyards, olive orchards and honey. You only live once—so live, really live! "No. Don't listen to Hezekiah. Don't listen to his lies, telling you ‘ God will save us.' Has there ever been a god anywhere who delivered anyone from the king of Assyria? Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? And Samaria—did their gods save them? Can you name a god who saved anyone anywhere from me, the king of Assyria? So what makes you think that God can save Jerusalem from me?" The people were silent. No one spoke a word for the king had ordered, "Don't anyone say a word—not one word!" Then Eliakim son of Hilkiah, the palace administrator, and Shebna the royal secretary, and Joah son of Asaph the court historian went back to Hezekiah. They had ripped their robes in despair; they reported to Hezekiah the speech of the Rabshakeh.
Then he stepped forward and spoke in Hebrew loud enough for everyone to hear, "Listen carefully to the words of The Great King, the king of Assyria: Don't let Hezekiah fool you; he can't save you. And don't let Hezekiah give you that line about trusting in God , telling you, ‘ God will save us—this city will never be abandoned to the king of Assyria.' Don't listen to Hezekiah—he doesn't know what he's talking about. Listen to the king of Assyria—deal with me and live the good life; I'll guarantee everyone your own plot of ground—a garden and a well! I'll take you to a land sweeter by far than this one, a land of grain and wine, bread and vineyards, olive orchards and honey. You only live once—so live, really live! "No. Don't listen to Hezekiah. Don't listen to his lies, telling you ‘ God will save us.' Has there ever been a god anywhere who delivered anyone from the king of Assyria? Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? And Samaria—did their gods save them? Can you name a god who saved anyone anywhere from me, the king of Assyria? So what makes you think that God can save Jerusalem from me?" The people were silent. No one spoke a word for the king had ordered, "Don't anyone say a word—not one word!" Then Eliakim son of Hilkiah, the palace administrator, and Shebna the royal secretary, and Joah son of Asaph the court historian went back to Hezekiah. They had ripped their robes in despair; they reported to Hezekiah the speech of the Rabshakeh.
New American Standard Bible (1995)
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Contextual Overview
17Nevertheless, the king of Assyria sent the Tartan, the Rab-saris, and the Rab-shakeh, along with a great army, from Lachish to King Hezekiah at Jerusalem. They advanced up to Jerusalem and stationed themselves by the aqueduct of the upper pool, on the road to the Launderer's Field. 18Then they called for the king; and Eliakim son of Hilkiah the palace administrator, Shebnah the scribe, and Joah son of Asaph the recorder, went out to them. 19The Rab-shakeh said to them, "Tell Hezekiah that this is what the great king, the king of Assyria, says: What is the basis of this confidence of yours? 20You claim to have a strategy and strength for war, but these are empty words. On whom are you now relying, that you have rebelled against me? 21Look now, you are trusting in Egypt, that splintered reed of a staff that will pierce the hand of anyone who leans on it. Such is Pharaoh king of Egypt to all who trust in him. 22But if you say to me: 'We trust in the LORD our God,' is He not the One whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem: 'You must worship before this altar in Jerusalem'? 23Now, therefore, make a bargain with my master, the king of Assyria. I will give you two thousand horses-if you can put riders on them! 24For how can you repel a single officer among the least of my master's servants when you depend on Egypt for chariots and horsemen? 25So now, was it apart from the LORD that I have come up against this place to destroy it? The LORD Himself said to me, 'Go up against this land and destroy it!'" 26Then Eliakim son of Hilkiah, along with Shebnah and Joah, said to the Rab-shakeh, "Please speak to your servants in Aramaic, since we understand it. Do not speak to us in Hebrew in the hearing of the people on the wall."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Rabshakeh: 2 Chronicles 32:18, Isaiah 36:13-18
the king of Assyria: 2 Kings 18:19, Ezra 7:12, Psalms 47:2, Isaiah 10:8-13, Ezekiel 29:3, Ezekiel 31:3-10, Revelation 19:6
Reciprocal: 2 Kings 19:22 - Whom
Cross-References
Genesis 18:3
"My lord," said Abraham, "if I have found favor in your sight, please do not pass your servant by.
"My lord," said Abraham, "if I have found favor in your sight, please do not pass your servant by.
Genesis 18:4
Let a little water be brought, that you may wash your feet and rest yourselves under the tree.
Let a little water be brought, that you may wash your feet and rest yourselves under the tree.
Genesis 18:17
And the LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do?
And the LORD said, "Shall I hide from Abraham what I am about to do?
Genesis 18:19
For I have chosen him, so that he will command his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just, in order that the LORD may bring upon Abraham what He has promised."
For I have chosen him, so that he will command his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just, in order that the LORD may bring upon Abraham what He has promised."
Genesis 18:26
So the LORD replied, "If I find fifty righteous ones within the city of Sodom, on their account I will spare the whole place."
So the LORD replied, "If I find fifty righteous ones within the city of Sodom, on their account I will spare the whole place."
Genesis 18:29
Once again Abraham spoke to the LORD, "Suppose forty are found there?" He answered, "On account of the forty, I will not do it."
Once again Abraham spoke to the LORD, "Suppose forty are found there?" He answered, "On account of the forty, I will not do it."
Genesis 18:32
Finally, Abraham said, "May the Lord not be angry, but let me speak once more. Suppose ten are found there?" And He answered, "On account of the ten, I will not destroy it."
Finally, Abraham said, "May the Lord not be angry, but let me speak once more. Suppose ten are found there?" And He answered, "On account of the ten, I will not destroy it."
Genesis 18:33
When the LORD had finished speaking with Abraham, He departed, and Abraham returned home.
When the LORD had finished speaking with Abraham, He departed, and Abraham returned home.
Gill's Notes on the Bible
:-
Clarke's Notes on the Bible
Verse 28. Hear the word of the great king - of Assyria — This was all intended to cause the people to revolt from their allegiance to their king.