Lectionary Calendar
Monday, January 12th, 2026
the First Week after Epiphany
the First Week after Epiphany
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
2 Kings 9:19
So the king sent out a second horseman, who went to them and said, "This is what the king asks: 'Have you come in peace?'" "What do you know about peace?" Jehu replied. "Fall in behind me."
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
So he sent out a second horseman, who went to them and said, “This is what the king asks: ‘Do you come in peace?’”
So he sent out a second horseman, who went to them and said, “This is what the king asks: ‘Do you come in peace?’”
Hebrew Names Version
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus says the king, Is it shalom? Yehu answered, What have you to do with shalom? turn you behind me.
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus says the king, Is it shalom? Yehu answered, What have you to do with shalom? turn you behind me.
King James Version
Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
English Standard Version
Then he sent out a second horseman, who came to them and said, "Thus the king has said, ‘Is it peace?'" And Jehu answered, "What do you have to do with peace? Turn around and ride behind me."
Then he sent out a second horseman, who came to them and said, "Thus the king has said, ‘Is it peace?'" And Jehu answered, "What do you have to do with peace? Turn around and ride behind me."
New Century Version
Then Joram sent out a second horseman. This rider came to Jehu's group and said, "This is what the king says: ‘Is all in order?'" Jehu answered, "Why bother yourself with order? Come along behind me."
Then Joram sent out a second horseman. This rider came to Jehu's group and said, "This is what the king says: ‘Is all in order?'" Jehu answered, "Why bother yourself with order? Come along behind me."
New English Translation
So he sent a second horseman out to them and he said, "This is what the king says, ‘Is everything all right?'" Jehu replied, "None of your business! Follow me."
So he sent a second horseman out to them and he said, "This is what the king says, ‘Is everything all right?'" Jehu replied, "None of your business! Follow me."
Amplified Bible
Then Joram sent out a second horseman, who approached them and said, "Thus says the king: 'Do you come in peace?'" Jehu replied, "What have you to do with peace? Rein in behind me."
Then Joram sent out a second horseman, who approached them and said, "Thus says the king: 'Do you come in peace?'" Jehu replied, "What have you to do with peace? Rein in behind me."
New American Standard Bible
Then he sent a second horseman, and he came to them and said, "This is what the king says: 'Is your intention peace?'" And Jehu answered, "How is peace any business of yours? Turn and follow me."
Then he sent a second horseman, and he came to them and said, "This is what the king says: 'Is your intention peace?'" And Jehu answered, "How is peace any business of yours? Turn and follow me."
Geneva Bible (1587)
Then hee sent out another on horsebacke, which came to them, and sayde, Thus sayth the King, Is it peace? And Iehu answered, What hast thou to doe with peace? turne behinde me.
Then hee sent out another on horsebacke, which came to them, and sayde, Thus sayth the King, Is it peace? And Iehu answered, What hast thou to doe with peace? turne behinde me.
Legacy Standard Bible
Then he sent out a second horseman. And he came to them and said, "Thus says the king, ‘Is it peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn behind me."
Then he sent out a second horseman. And he came to them and said, "Thus says the king, ‘Is it peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn behind me."
Contemporary English Version
So Joram sent out another rider, who rode up to Jehu and said, "The king wants to know if this is a friendly visit." "What's it to you?" Jehu asked. "Just get behind me with the rest of my troops!"
So Joram sent out another rider, who rode up to Jehu and said, "The king wants to know if this is a friendly visit." "What's it to you?" Jehu asked. "Just get behind me with the rest of my troops!"
Complete Jewish Bible
So he sent out a second man on horseback, who, on coming to him, said, "The king asks if you are coming in peace." Yehu answered, "Peace? What business is that of yours? Turn around, and get behind me!"
So he sent out a second man on horseback, who, on coming to him, said, "The king asks if you are coming in peace." Yehu answered, "Peace? What business is that of yours? Turn around, and get behind me!"
Darby Translation
And he sent out a second on horseback; and he came to them and said, Thus saith the king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
And he sent out a second on horseback; and he came to them and said, Thus saith the king: Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
Easy-to-Read Version
Then Joram sent out a second messenger on a horse. This man came to Jehu's group and said, "King Joram says, ‘Peace.'" Jehu answered, "You have nothing to do with peace. Come and follow me."
Then Joram sent out a second messenger on a horse. This man came to Jehu's group and said, "King Joram says, ‘Peace.'" Jehu answered, "You have nothing to do with peace. Come and follow me."
George Lamsa Translation
Then he sent out a second horseman, who came to them and said. Thus says the king, Is it peace? And Jehu answered, What have you to do with peace? Turn behind me.
Then he sent out a second horseman, who came to them and said. Thus says the king, Is it peace? And Jehu answered, What have you to do with peace? Turn behind me.
Good News Translation
Another messenger was sent out, who asked Jehu the same question. Again Jehu answered, "That's none of your business! Fall in behind me."
Another messenger was sent out, who asked Jehu the same question. Again Jehu answered, "That's none of your business! Fall in behind me."
Lexham English Bible
Then he sent out a second horseman, and he came to them and said, "Thus the king asks, ‘Is it peace?'" Then Jehu said, "What do you have to do with peace? Turn after me."
Then he sent out a second horseman, and he came to them and said, "Thus the king asks, ‘Is it peace?'" Then Jehu said, "What do you have to do with peace? Turn after me."
Literal Translation
And he sent a second rider on a horse. And he came to them, and said, So says the king, Peace? And Jehu said, What have you to do with peace? Turn behind me.
And he sent a second rider on a horse. And he came to them, and said, So says the king, Peace? And Jehu said, What have you to do with peace? Turn behind me.
Miles Coverdale Bible (1535)
Then sent he another charetman, which whan he came to them, saide: Thus sayeth the kynge: Is it peace? Iehu sayde: What hast thou to do with peace? Turne ye behynde me.
Then sent he another charetman, which whan he came to them, saide: Thus sayeth the kynge: Is it peace? Iehu sayde: What hast thou to do with peace? Turne ye behynde me.
American Standard Version
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
Bible in Basic English
Then he sent out a second horseman, who came up to them and said, The king says, Is it peace? And Jehu said in answer, What have you to do with peace? come after me.
Then he sent out a second horseman, who came up to them and said, The king says, Is it peace? And Jehu said in answer, What have you to do with peace? come after me.
Bishop's Bible (1568)
Then he sent out another on horsbacke, whiche came to them, and sayde: Thus sayth the king: is it peace? Iehu aunswered: What hast thou to do with peace? turne thee behynd me.
Then he sent out another on horsbacke, whiche came to them, and sayde: Thus sayth the king: is it peace? Iehu aunswered: What hast thou to do with peace? turne thee behynd me.
JPS Old Testament (1917)
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said: 'Thus saith the king: Is it peace?' And Jehu answered: 'What hast thou to do with peace? turn thee behind me.'
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said: 'Thus saith the king: Is it peace?' And Jehu answered: 'What hast thou to do with peace? turn thee behind me.'
King James Version (1611)
Then he sent out a second on horsebacke, which came to them, and sayd, Thus sayth the king, Is it peace? And Iehu answered, What hast thou to doe with peace? turne thee behinde me.
Then he sent out a second on horsebacke, which came to them, and sayd, Thus sayth the king, Is it peace? And Iehu answered, What hast thou to doe with peace? turne thee behinde me.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he sent another horseman, and he came to him, and said, Thus says the king, Peace. And Ju said, What hast thou to do with peace? turn behind me.
And he sent another horseman, and he came to him, and said, Thus says the king, Peace. And Ju said, What hast thou to do with peace? turn behind me.
English Revised Version
Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
Wycliffe Bible (1395)
Also the kyng sente the secounde chare of horsis, and he cam to hem, and seide, The kyng seith these thingis, Whether pees is? And Hieu seide, What to thee and to pees? Passe thou, and sue me.
Also the kyng sente the secounde chare of horsis, and he cam to hem, and seide, The kyng seith these thingis, Whether pees is? And Hieu seide, What to thee and to pees? Passe thou, and sue me.
Young's Literal Translation
And he sendeth a second rider on a horse, and he cometh in unto them, and saith, `Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, `What -- to thee and to peace? turn round behind me.'
And he sendeth a second rider on a horse, and he cometh in unto them, and saith, `Thus said the king, Is there peace?' and Jehu saith, `What -- to thee and to peace? turn round behind me.'
Update Bible Version
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus says the king, Is it peace? And Jehu answered, What have you to do with peace? turn behind me.
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus says the king, Is it peace? And Jehu answered, What have you to do with peace? turn behind me.
Webster's Bible Translation
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus saith the king, [Is it] peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus saith the king, [Is it] peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
World English Bible
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus says the king, Is it peace? Jehu answered, What have you to do with peace? turn you behind me.
Then he sent out a second on horseback, who came to them, and said, Thus says the king, Is it peace? Jehu answered, What have you to do with peace? turn you behind me.
New King James Version
Then he sent out a second horseman who came to them, and said, "Thus says the king: "Is it peace?"' And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn around and follow me."
Then he sent out a second horseman who came to them, and said, "Thus says the king: "Is it peace?"' And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn around and follow me."
New Living Translation
So the king sent out a second horseman. He rode up to them and said, "The king wants to know if you come in peace." Again Jehu answered, "What do you know about peace? Fall in behind me!"
So the king sent out a second horseman. He rode up to them and said, "The king wants to know if you come in peace." Again Jehu answered, "What do you know about peace? Fall in behind me!"
New Life Bible
So he sent out a second horseman, who came to them and said, "The king asks, ‘Do you come in peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Get behind me."
So he sent out a second horseman, who came to them and said, "The king asks, ‘Do you come in peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Get behind me."
New Revised Standard
Then he sent out a second horseman, who came to them and said, "Thus says the king, ‘Is it peace?'" Jehu answered, "What have you to do with peace? Fall in behind me."
Then he sent out a second horseman, who came to them and said, "Thus says the king, ‘Is it peace?'" Jehu answered, "What have you to do with peace? Fall in behind me."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then sent he a second horseman, and he came up to them and said, Thus, saith the king, Is it peace? And Jehu said - What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
Then sent he a second horseman, and he came up to them and said, Thus, saith the king, Is it peace? And Jehu said - What hast thou to do with peace? turn thee behind me.
Douay-Rheims Bible
And he sent a second chariot of horses: and he came to them, and said: Thus saith the king: Is there peace? And Jehu said: What hast thou to do with peace? pass, and follow me.
And he sent a second chariot of horses: and he came to them, and said: Thus saith the king: Is there peace? And Jehu said: What hast thou to do with peace? pass, and follow me.
Revised Standard Version
Then he sent out a second horseman, who came to them, and said, "Thus the king has said, 'Is it peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn round and ride behind me."
Then he sent out a second horseman, who came to them, and said, "Thus the king has said, 'Is it peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn round and ride behind me."
THE MESSAGE
The king then sent a second horseman. When he reached them he said, "The king wants to know if there's anything wrong." Jehu said, "What's it to you whether things are right or wrong? Fall in behind me."
The king then sent a second horseman. When he reached them he said, "The king wants to know if there's anything wrong." Jehu said, "What's it to you whether things are right or wrong? Fall in behind me."
New American Standard Bible (1995)
Then he sent out a second horseman, who came to them and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn behind me."
Then he sent out a second horseman, who came to them and said, "Thus says the king, 'Is it peace?'" And Jehu answered, "What have you to do with peace? Turn behind me."
Contextual Overview
16Then Jehu got into his chariot and went to Jezreel, because Joram was laid up there and Ahaziah king of Judah had gone down to see him. 17Now the watchman standing on the tower in Jezreel saw Jehu's troops approaching, and he called out, "I see a company of troops!" "Choose a rider," Joram commanded. "Send him out to meet them and ask, 'Have you come in peace?'" 18So a horseman rode off to meet Jehu and said, "This is what the king asks: 'Have you come in peace?'" "What do you know about peace?" Jehu replied. "Fall in behind me." And the watchman reported, "The messenger reached them, but he is not coming back." 19So the king sent out a second horseman, who went to them and said, "This is what the king asks: 'Have you come in peace?'" "What do you know about peace?" Jehu replied. "Fall in behind me."20Again the watchman reported, "He reached them, but he is not coming back. And the charioteer is driving like Jehu son of Nimshi-he is driving like a madman!" 21"Harness!" Joram shouted, and they harnessed his chariot. Then Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah set out, each in his own chariot, and met Jehu on the property of Naboth the Jezreelite. 22When Joram saw Jehu, he asked, "Have you come in peace, Jehu?" "How can there be peace," he replied, "as long as the idolatry and witchcraft of your mother Jezebel abound?" 23Joram turned around and fled, calling out to Ahaziah, "Treachery, Ahaziah!" 24Then Jehu drew his bow and shot Joram between the shoulders. The arrow pierced his heart, and he slumped down in his chariot. 25And Jehu said to Bidkar his officer, "Pick him up and throw him into the field of Naboth the Jezreelite. For remember that when you and I were riding together behind his father Ahab, the LORD lifted up this oracle against him:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 2 Kings 9:11 - Is all well 2 Kings 9:17 - Is it peace 2 Kings 9:18 - What hast thou to do
Cross-References
Genesis 5:32
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 8:17
Bring out all the living creatures that are with you-birds, livestock, and everything that crawls upon the ground-so that they can spread out over the earth and be fruitful and multiply upon it."
Bring out all the living creatures that are with you-birds, livestock, and everything that crawls upon the ground-so that they can spread out over the earth and be fruitful and multiply upon it."
Genesis 9:2
The fear and dread of you will fall on every living creature on the earth, every bird of the air, every creature that crawls on the ground, and all the fish of the sea. They are delivered into your hand.
The fear and dread of you will fall on every living creature on the earth, every bird of the air, every creature that crawls on the ground, and all the fish of the sea. They are delivered into your hand.
Genesis 9:4
But you must not eat meat with its lifeblood still in it.
But you must not eat meat with its lifeblood still in it.
Genesis 9:28
After the flood, Noah lived 350 years.
After the flood, Noah lived 350 years.
Gill's Notes on the Bible
Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said,.... The same as the first messenger did, and had the same answer, and was bid to do the same as in the preceding verse.