Lectionary Calendar
Wednesday, July 9th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Deuteronomy 26:11

So you shall rejoice-you, the Levite, and the foreigner dwelling among you-in all the good things the LORD your God has given to you and your household.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Levites;   Patriotism;   Thompson Chain Reference - Generosity;   Liberality;   Liberality-Parsimony;   Torrey's Topical Textbook - Strangers in Israel;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Foreigner;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Feasts and Festivals of Israel;   Hospitality;   Legalism;   Tithe, Tithing;   Easton Bible Dictionary - Meat-Offering;   Stranger;   Fausset Bible Dictionary - Alms;   Meat;   Stranger;   Holman Bible Dictionary - Firstfruits;   Hastings' Dictionary of the Bible - Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Eucharist;   Pentecost, Feast of;   Prayer;   People's Dictionary of the Bible - Alms;   First-fruits;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Other Laws;   Property Given to Religion;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   First-Fruits;   Prayer;   The Jewish Encyclopedia - Aliens;   Bikkurim;   Gentile;   Joy;   Liturgy;   Tabernacles, Feast of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
You, the Levites, and the resident aliens among you will rejoice in all the good things the Lord your God has given you and your household.
Hebrew Names Version
and you shall rejoice in all the good which the LORD your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the sojourner who is in the midst of you.
King James Version
And thou shalt rejoice in every good thing which the Lord thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is among you.
Lexham English Bible
And you shall celebrate with all of the bounty that Yahweh your God gave to you and to your family, you and the Levite and the alien who is in your midst.
English Standard Version
And you shall rejoice in all the good that the Lord your God has given to you and to your house, you, and the Levite, and the sojourner who is among you.
New Century Version
Then you and the Levites and foreigners among you should rejoice, because the Lord your God has given good things to you and your family.
New English Translation
You will celebrate all the good things that the Lord your God has given you and your family, along with the Levites and the resident foreigners among you.
Amplified Bible
and you and the Levite and the stranger (resident alien, foreigner) among you shall rejoice in all the good which the LORD your God has given you and your household.
New American Standard Bible
and you, the Levite, and the stranger who is among you shall rejoice in all the good which the LORD your God has given you and your household.
Geneva Bible (1587)
And thou shalt reioyce in all the good things which the Lord thy God hath giuen vnto thee & to thine houshold, thou and the Leuite, and the stranger that is among you.
Legacy Standard Bible
and you and the Levite and the sojourner who is among you shall be glad in all the good which Yahweh your God has given you and your household.
Contemporary English Version
Then you and your family must celebrate by eating a meal at the place of worship to thank the Lord your God for giving you such a good harvest. And remember to invite the Levites and the foreigners who live in your town.
Complete Jewish Bible
and take joy in all the good that Adonai your God has given you, your household, the Levi and the foreigner living with you.
Darby Translation
And thou shalt rejoice in all the good that Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is in thy midst.
Easy-to-Read Version
Then you must have a meal together and enjoy all the good things that the Lord your God has given to you and your family. You must share them with the Levites and the foreigners living among you.
George Lamsa Translation
And you shall rejoice in every good thing which the LORD your God has given to you and to your house, you and the Levite and the sojourner that is among you.
Good News Translation
Be grateful for the good things that the Lord your God has given you and your family; and let the Levites and the foreigners who live among you join in the celebration.
Literal Translation
and rejoice in all the good which Jehovah your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the alien who is in your midst.
Miles Coverdale Bible (1535)
and reioyse ouer all the good, that the LORDE yi God hath geuen the, and thyne house: thou and the Leuite, and the straunger that is with the.
American Standard Version
and thou shalt rejoice in all the good which Jehovah thy God hath given unto thee, and unto thy house, thou, and the Levite, and the sojourner that is in the midst of thee.
Bible in Basic English
And you will have joy in every good thing which the Lord your God has given to you and to your family; and the Levite, and the man from a strange land who is with you, will take part in your joy.
Bishop's Bible (1568)
And reioyce in all the good thynges whiche the Lorde thy God hath geuen vnto thee and vnto thyne house, thou and the Leuite, and the straunger that it among you.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt rejoice in all the good which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thy house, thou, and the Levite, and the stranger that is in the midst of thee.
King James Version (1611)
And thou shalt reioyce in euery good thing, which the Lord thy God hath giuen vnto thee, and vnto thine house, thou, and the Leuite, and the stranger that is among you.
Brenton's Septuagint (LXX)
and thou shalt rejoice in all the good things, which the Lord thy God has given thee, thou and thy family, and the Levite, and the stranger that is within thee.
English Revised Version
and thou shalt rejoice in all the good which the LORD thy God hath given unto thee, and unto thine house, thou, and the Levite, and the stranger that is in the midst of thee.
Wycliffe Bible (1395)
thou schalt ete in alle the goodis whiche thi Lord God yaf to thee and to thin hows, thou, and the dekene, and the comelyng which is with thee.
Young's Literal Translation
and rejoiced in all the good which Jehovah thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the sojourner who [is] in thy midst.
Update Bible Version
and you shall rejoice in all the good which Yahweh your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the sojourner that is in the midst of you.
Webster's Bible Translation
And thou shalt rejoice in every good [thing] which the LORD thy God hath given to thee, and to thy house, thou, and the Levite, and the stranger that [is] among you.
World English Bible
and you shall rejoice in all the good which Yahweh your God has given to you, and to your house, you, and the Levite, and the sojourner who is in the midst of you.
New King James Version
So you shall rejoice in every good thing which the LORD your God has given to you and your house, you and the Levite and the stranger who is among you.
New Living Translation
Afterward you may go and celebrate because of all the good things the Lord your God has given to you and your household. Remember to include the Levites and the foreigners living among you in the celebration.
New Life Bible
You and the Levite and the stranger who is among you will be full of joy because of all the good the Lord your God has given you and those of your house.
New Revised Standard
Then you, together with the Levites and the aliens who reside among you, shall celebrate with all the bounty that the Lord your God has given to you and to your house.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and shalt rejoice in all the good things which Yahweh thy God, hath given unto thee, and unto thy house, - thou and the Levite, and the sojourner who is in thy midst.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt feast in all the good things which the Lord thy God hath given thee, and thy house, thou and the Levite, and the stranger that is with thee.
Revised Standard Version
and you shall rejoice in all the good which the LORD your God has given to you and to your house, you, and the Levite, and the sojourner who is among you.
New American Standard Bible (1995)
and you and the Levite and the alien who is among you shall rejoice in all the good which the LORD your God has given you and your household.

Contextual Overview

1When you enter the land the LORD your God is giving you as an inheritance, and you take possession of it and settle in it, 2you are to take some of the firstfruits of all your produce from the soil of the land the LORD your God is giving you and put them in a basket. Then go to the place that the LORD your God will choose as a dwelling for His name, 3to the priest who is serving at that time, and say to him, "I declare today to the LORD your God that I have entered the land that the LORD swore to our fathers to give us." 4Then the priest shall take the basket from your hands and place it before the altar of the LORD your God, 5and you are to declare before the LORD your God, "My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt few in number and lived there and became a great nation, mighty and numerous. 6But the Egyptians mistreated us and afflicted us, putting us to hard labor. 7So we called out to the LORD, the God of our fathers; and the LORD heard our voice and saw our misery, toil, and oppression. 8Then the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand and an outstretched arm, with great terror, signs, and wonders. 9And He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey. 10And now, behold, I have brought the firstfruits of the land that You, O LORD, have given me." Then you are to place the basket before the LORD your God and bow down before Him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

rejoice: Deuteronomy 12:7, Deuteronomy 12:12, Deuteronomy 12:18, Deuteronomy 16:11, Deuteronomy 28:47, Psalms 63:3-5, Psalms 100:1, Psalms 100:2, Isaiah 65:14, Zechariah 9:17, Acts 2:46, Acts 2:47, Philippians 4:4, 1 Timothy 6:17, 1 Timothy 6:18

the Levite: 1 Corinthians 9:11

Reciprocal: Numbers 13:27 - General Deuteronomy 14:26 - eat Deuteronomy 16:14 - General Deuteronomy 27:7 - rejoice 2 Chronicles 15:15 - rejoiced Nehemiah 8:10 - send Ecclesiastes 3:22 - nothing Joel 2:26 - and praise

Cross-References

Genesis 20:6
Then God said to Abimelech in the dream, "Yes, I know that you did this with a clear conscience, and so I have kept you from sinning against Me. That is why I did not let you touch her.
Psalms 105:15
"Do not touch My anointed ones! Do no harm to My prophets!"
Proverbs 6:29
So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished.
Zechariah 2:8
For this is what the LORD of Hosts says: "After His glory has sent me against the nations that have plundered you-for whoever touches you touches the apple of His eye-

Gill's Notes on the Bible

And thou shalt rejoice in every good [thing],.... In all the blessings of goodness and mercies of life, which God in his kind providence had favoured them with:

which the Lord thy God hath given unto thee, and unto thine house; to them and their families, by which they were comfortably provided for:

thou and the Levite, and the stranger that [is] among you; by which it seems that not only a basket of firstfruits was brought and presented to the Lord, which is the perquisite of the priest, but there were others also brought, or bought with their money at Jerusalem, and a sort of a kept, which the Levite, and stranger or proselyte, of along with the owner; see Deuteronomy 12:11; though Jarchi understands it of the Levite and stranger being obliged to bring the firstfruits: the Levite, he says, is bound to the firstfruits of the plants in the midst of his cities, though he had no part in the division of the land; and the same writer says, the stranger brings the firstfruits, but does not proclaim, because he cannot say, "which he sware to our fathers", Deuteronomy 26:3; but it is said f, if his mother was an Israelitess he might proclaim; yea, Maimonides g says, on account of what is said of Abraham, Genesis 17:5; who is the father of the whole world; see Romans 4:10; because mention is made of rejoicing; hence it is concluded, as Jarchi says, that the proclamation of the firstfruits was only made in the time of joy, from Pentecost unto the feast that a man gathers in his increase, and his fruits, and his wine, and his oil; though from that feast and onward he may bring, but not proclaim; to the same purpose, says the Misnah h, from Pentecost to the feast of tabernacles a man may bring the firstfruits, and proclaim; and even from the feast of tabernacles to the dedication of the temple, he may bring, but not proclaim; the reason given in Siphri i is, because proclamation is only to be performed in time of joy--and the joy of the year is finished at the end of the feast of tabernacles, as in

Leviticus 23:40.

f Misn. Biccurim, c. 1. sect. 4. g Maimon. Hilchot Biccurim, c. 4. sect. 3. h Ut supra, (f) sect. 6. i Apud Maimon. Hilchot Biccurim, c. 4. sect. 6.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 26:11. Thou shalt rejoice — God intends that his followers shall be happy; that they shall eat their bread with gladness and singleness of heart, praising him. Those who eat their meat grudgingly, under the pretence of their unworthiness, &c., profane God's bounties and shall have no thanks for their voluntary humility.

Thou, and the Levite, and the stranger — They were to take care to share God's bounties among all those who were dependent on them. The Levite has no inheritance, let him rejoice with thee. The stranger has no home, let him feel thee to be his friend and his father.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile