Lectionary Calendar
Tuesday, July 22nd, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Deuteronomy 30:4

Even if you have been banished to the ends of the earth, He will gather you and return you from there.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Blessing;   Penitent;   Scofield Reference Index - Kingdom;   The Topic Concordance - Circumcision;   Covenant;   Enemies;   Hate;   Israel/jews;   Persecution;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Forgiveness;   Easton Bible Dictionary - Dispersion;   Fausset Bible Dictionary - Israel;   Judah, Kingdom of;   Holman Bible Dictionary - Outcast;   Hastings' Dictionary of the Bible - Forgiveness;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Heaven;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Banishment;   Eschatology;   Shemoneh 'Esreh;   Theology;   Zionism;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for November 9;   Every Day Light - Devotion for April 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Even if your exiles are at the farthest horizon, he will gather you and bring you back from there.
Hebrew Names Version
If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will the LORD your God gather you, and from there will he bring you back:
King James Version
If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the Lord thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Lexham English Bible
"Even if you are outcasts at the end of the heavens, even from there Yahweh your God shall gather you, and from there he shall bring you back.
English Standard Version
If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the Lord your God will gather you, and from there he will take you.
New Century Version
He may send you to the ends of the earth, but he will gather you and bring you back from there,
New English Translation
Even if your exiles are in the most distant land, from there the Lord your God will gather you and bring you back.
Amplified Bible
"Even if any of your dispersed are at the ends of the earth, the LORD your God will gather you together from there, and from there He will bring you back.
New American Standard Bible
"If any of your scattered countrymen are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back.
Geneva Bible (1587)
Though thou werest cast vnto the vtmost part of heauen, from thence will the Lorde thy God gather thee, & fro thence wil he take thee,
Legacy Standard Bible
If those of you who are banished are at the ends of the sky, from there Yahweh your God will gather you, and from there He will take you back.
Complete Jewish Bible
If one of yours was scattered to the far end of the sky, Adonai your God will gather you even from there; he will go there and get you.
Darby Translation
Though there were of you driven out unto the end of the heavens, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee;
Easy-to-Read Version
Even if you were sent to the farthest parts of the earth, the Lord your God will gather you from there and bring you back.
George Lamsa Translation
If your scattered ones are in the outmost parts of heaven, O Israel, from thence will the LORD your God gather you, and from thence will he fetch you;
Good News Translation
Even if you are scattered to the farthest corners of the earth, the Lord your God will gather you together and bring you back,
Literal Translation
If you are cast out to the end of the heavens, Jehovah your God shall gather you from there, and He shall take you from there.
Miles Coverdale Bible (1535)
And though thou werest thrust out vnto the vttemost partes of the heauen, yet shall the LORDE thy God gather the from thence, and from thece shal he fetch the,
American Standard Version
If any of thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will Jehovah thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Bible in Basic English
Even if those who have been forced out are living in the farthest part of heaven, the Lord your God will go in search of you, and take you back;
Bishop's Bible (1568)
Though thou wast cast vnto the extreme partes of heauen: euen from thence wyll the Lorde thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
JPS Old Testament (1917)
If any of thine that are dispersed be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will He fetch thee.
King James Version (1611)
If any of thine be driuen out vnto the outmost parts of heauen, from thence will the Lord thy God gather thee, and from thence will he fetch thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
If thy dispersion be from one end of heaven to the other, thence will the Lord thy God gather thee, and thence will the Lord thy God take thee.
English Revised Version
If any of thine outcasts be in the uttermost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee:
Wycliffe Bible (1395)
If thou art scaterid to the endis of heuene, fro thennus thi Lord God schal withdrawe thee;
Young's Literal Translation
`If thine outcast is in the extremity of the heavens, thence doth Jehovah thy God gather thee, and thence He doth take thee;
Update Bible Version
If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there Yahweh your God will gather you, and from there he will fetch you:
Webster's Bible Translation
If [any] of thine shall be driven out to the outmost [parts] of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he bring thee:
World English Bible
If [any of] your outcasts are in the uttermost parts of the heavens, from there will Yahweh your God gather you, and from there will he bring you back:
New King James Version
If any of you are driven out to the farthest parts under heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you.
New Living Translation
Even though you are banished to the ends of the earth, the Lord your God will gather you from there and bring you back again.
New Life Bible
Even if you are driven to the ends of the earth, the Lord your God will gather you and bring you back.
New Revised Standard
Even if you are exiled to the ends of the world, from there the Lord your God will gather you, and from there he will bring you back.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Though thou be driven out unto the utmost part of the heavens, from thence, will Yahweh thy God gather thee, and, from thence will he fetch thee;
Douay-Rheims Bible
If thou be driven as far as the poles of heaven, the Lord thy God will fetch thee back from hence,
Revised Standard Version
If your outcasts are in the uttermost parts of heaven, from there the LORD your God will gather you, and from there he will fetch you;
New American Standard Bible (1995)
"If your outcasts are at the ends of the earth, from there the LORD your God will gather you, and from there He will bring you back.

Contextual Overview

1When all these things come upon you-the blessings and curses I have set before you-and you call them to mind in all the nations to which the LORD your God has banished you, 2and when you and your children return to the LORD your God and obey His voice with all your heart and all your soul according to everything I am giving you today, 3then He will restore you from captivity and have compassion on you and gather you from all the nations to which the LORD your God has scattered you. 4Even if you have been banished to the ends of the earth, He will gather you and return you from there.5And the LORD your God will bring you into the land your fathers possessed, and you will take possession of it. He will cause you to prosper and multiply more than your fathers. 6The LORD your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, and you will love Him with all your heart and all your soul, so that you may live. 7Then the LORD your God will put all these curses upon your enemies who hate you and persecute you. 8And you will again obey the voice of the LORD and follow all His commandments I am giving you today. 9So the LORD your God will make you abound in all the work of your hands and in the fruit of your womb, the offspring of your livestock, and the produce of your land. Indeed, the LORD will again delight in your prosperity, as He delighted in that of your fathers, 10if you obey the LORD your God by keeping His commandments and statutes that are written in this book of the law, and if you turn to Him with all your heart and all your soul.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

unto: Deuteronomy 28:64, Nehemiah 1:9, Isaiah 11:11-16, Ezekiel 39:25-29, Zephaniah 3:19, Zephaniah 3:20

thence will the: As this promise refers to a return from a captivity among all nations, consequently it cannot be exclusively the Babylonish captivity which is intended; and the repossession of their land must be different from that which was consequent on their return from Babylon. Nor at that period could it be said that they were multiplied more than their fathers, or, as the Hebrew imports, made greater than their fathers, when after their return they were tributary to the Persians, and afterwards fell under the power of the Greeks, under whom they suffered much; nor have their hearts, as a nation, yet been circumcised.

Reciprocal: Deuteronomy 4:32 - from the one Psalms 59:11 - scatter Isaiah 27:12 - ye shall be Jeremiah 8:3 - in all Jeremiah 31:10 - He Ezekiel 11:16 - Thus saith Ezekiel 28:25 - When Ezekiel 37:21 - General Ezekiel 39:28 - and have Mark 13:27 - from

Cross-References

Genesis 21:10
and she said to Abraham, "Expel the slave woman and her son, for the slave woman's son will never share in the inheritance with my son Isaac!"
Genesis 22:24
Moreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
Genesis 25:1
Now Abraham had taken another wife, named Keturah,
Genesis 25:6
But while he was still alive, Abraham gave gifts to the sons of his concubines and sent them away from his son Isaac to the land of the east.
Genesis 30:3
Then she said, "Here is my maidservant Bilhah. Sleep with her, and she will bear children for me, so that through her I too can build a family."
Genesis 30:4
So Rachel gave Jacob her servant Bilhah as his wife, and he slept with her,
Genesis 33:2
He put the maidservants and their children in front, Leah and her children next, and Rachel and Joseph at the rear.
Genesis 35:22
While Israel was living in that region, Reuben went in and slept with his father's concubine Bilhah, and Israel heard about it. Jacob had twelve sons:
2 Samuel 12:11
This is what the LORD says: 'I will raise up adversity against you from your own house. Before your very eyes I will take your wives and give them to another, and he will lie with them in broad daylight.

Gill's Notes on the Bible

If [any] of thine be driven out unto the outmost [parts] of heaven,.... As many of them are in this remote island of ours, Great Britain, reckoned formerly the uttermost part of the earth, as Thule, supposed to be Schetland, an isle belonging to Scotland, is said to be m; :-; and as some of them are thought to be in America, which Manasseh Ben Israel n had a firm belief of:

from thence will the Lord thy God gather thee, and from thence will he fetch thee; whose eye is omniscient, and reaches every part of the world; and whose arm is omnipotent, and none can stay it, or turn it back. The Targum of Jonathan is,

"from thence will he bring you near by the hands of the King Messiah.''

m "Ultima Thule", Virgil. Georgic. l. 1. v. 30. Seneca Medea, Act 2. in fine. n Spes Israelis, sect. 38.

Barnes' Notes on the Bible

The rejection of Israel and the desolation of the promised inheritance were not to be the end of God’s dispensations. The closing words of the address therefore are words of comfort and promise. Compare marginal reference and Deuteronomy 4:29 ff; 1 Kings 8:46-50.

The chastisements of God would lead the nation to repent, and thereupon God would again bless them.

Deuteronomy 30:3

Will turn thy captivity - Will change or put an end to thy state of captivity or distress (compare Psalms 14:7; Psalms 85:2; Jeremiah 30:18). The rendering of the Greek version is significant; “the Lord will heal thy sins.”

The promises of this and the following verses had no doubt their partial fulfillment in the days of the Judges; but the fact that various important features are repeated in Jeremiah 32:37 ff, and in Ezekiel 11:19 ff, Ezekiel 34:13 ff, Ezekiel 36:24 ff, shows us that none of these was regarded as exhausting the promises. In full analogy with the scheme of prophecy we may add that the return from the Babylonian captivity has not exhausted their depth. The New Testament takes up the strain (e. g. in Romans 11:0), and foretells the restoration of Israel to the covenanted mercies of God. True these mercies shall not be, as before, confined to that nation. The “turning again of the captivity” will be when Israel is converted to Him in whom the Law was fulfilled, and who died “not for that nation only,” but also that he might “gather together in one the children of God that were scattered abroad” John 11:51-52. Then shall there be “one fold and one shepherd” John 10:16. But whether the general conversion of the Jews shall be accompanied with any national restoration, any recovery of their ancient prerogatives as the chosen people; and further, whether there shall be any local replacement of them in the land of their fathers, may be regarded as of “the secret things” which belong unto God Deuteronomy 29:29; and so indeed our Lord Himself teaches us Acts 1:6-7.

Deuteronomy 30:6

Circumcise thine heart - Compare Deuteronomy 10:16 note; Jeremiah 32:39; Ezra 11:19.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile