Lectionary Calendar
Thursday, May 15th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Exodus 33:3

Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people; otherwise, I might destroy you on the way."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Milk;   Repentance;   Thompson Chain Reference - Consequences of Sin;   Error;   Sin;   Sin's;   Sin-Saviour;   Transgression;   Torrey's Topical Textbook - Judgments;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Land (of Israel);   Priest, Priesthood;   Easton Bible Dictionary - Wine;   Fausset Bible Dictionary - Tabernacle;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Milk;   Neck;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Moses;   Numbers, Book of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Honey;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Phylacteries;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   God;   Neck;   Salvation;   Stiff-Necked;   The Jewish Encyclopedia - Elohist;   Joshua, Book of;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
to a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of you, for you are a stiff-necked people, lest I consume you in the way."
King James Version
Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
Lexham English Bible
Go to a land flowing with milk and honey, but I will not go up among you, because you are a stiff-necked people, lest I destroy you on the way."
New Century Version
Go up to a fertile land. But I will not go with you, because I might destroy you on the way, since you are such a stubborn people."
New English Translation
Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go up among you, for you are a stiff-necked people, and I might destroy you on the way."
Amplified Bible
"Go up to a land [of abundance] flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, because you are a stiff-necked (stubborn, rebellious) people, and I might destroy you on the way."
New American Standard Bible
"Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, because you are an obstinate people, and I might destroy you on the way."
Geneva Bible (1587)
To a lande, I say, that floweth with milke and hony: for I will not goe vp with thee, because thou art a stiffe necked people, least I consume thee in the way.
Legacy Standard Bible
Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst because you are a stiff-necked people, lest I consume you on the way."
Complete Jewish Bible
You will go to a land flowing with milk and honey; but I myself will not go with you, because you are such a stiffnecked people that I might destroy you on the way."
Darby Translation
into a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee, for thou art a stiff-necked people,—lest I consume thee on the way.
Easy-to-Read Version
So go to the land filled with many good things, but I will not go with you. You people are very stubborn. If I go with you, I might destroy you along the way."
English Standard Version
Go up to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, lest I consume you on the way, for you are a stiff-necked people."
George Lamsa Translation
Go to a land flowing with milk and honey; for I will not go up among you; for you are a stiff-necked people; lest I consume you on the way.
Good News Translation
You are going to a rich and fertile land. But I will not go with you myself, because you are a stubborn people, and I might destroy you on the way."
Christian Standard Bible®
Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go up with you because you are a stiff-necked people; otherwise, I might destroy you on the way.”
Literal Translation
to a land flowing with milk and honey. For I will not go up among you, for you are a stiffnecked people, lest I consume you in the way.
Miles Coverdale Bible (1535)
in to the londe that floweth with mylke and hony, for I wyll not go vp with the: for thou art an hardnecked people, I might consume the by the waye.
American Standard Version
unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people; lest I consume thee in the way.
Bible in Basic English
Go up to that land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, for you are a stiff-necked people, for fear that I send destruction on you while you are on the way.
Bishop's Bible (1568)
Unto a lande that floweth with mylke and hony. For I wyll not go amongest you my selfe: for ye are a styfnecked people, lest I consume thee in the way.
JPS Old Testament (1917)
unto a land flowing with milk and honey; for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people; lest I consume thee in the way.'
King James Version (1611)
Unto a land flowing with milke and hony: For I will not goe vp in the midst of thee: for thou art a stiffenecked people, lest I consume thee in the way.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will bring thee into a land flowing with milk and honey; for I will not go up with thee, because thou art a stiff-necked people, lest I consume thee by the way.
English Revised Version
unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
Wycliffe Bible (1395)
and that thou entre in to the lond flowynge with mylk and hony; for Y schal not stye with thee, for `thou art a puple of hard nol, lest perauenture Y leese thee in the weie.
Young's Literal Translation
unto a land flowing with milk and honey, for I do not go up in thy midst, for thou [art] a stiff-necked people -- lest I consume thee in the way.'
Update Bible Version
[go up] to a land flowing with milk and honey. For I will not go up in the midst of you. For you are a stiff-necked people. If I did, I would consume you in the way.
Webster's Bible Translation
To a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou [art] a stiff-necked people: lest I consume thee in the way.
World English Bible
to a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of you, for you are a stiff-necked people, lest I consume you in the way."
New King James Version
Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, lest I consume you on the way, for you are a stiff-necked people."
New Living Translation
Go up to this land that flows with milk and honey. But I will not travel among you, for you are a stubborn and rebellious people. If I did, I would surely destroy you along the way."
New Life Bible
Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a strong-willed people and I might destroy you on the way."
New Revised Standard
Go up to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, or I would consume you on the way, for you are a stiff-necked people."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
into a land flowing with milk and honey, - for I will not go up in thy midst in that a stiff-necked people, thou art, lest I consume thee in the way.
Douay-Rheims Bible
That thou mayst enter into the land that floweth with milk and honey. For I will not go up with thee, because thou art a stiffnecked people; lest I destroy thee in the way.
Revised Standard Version
Go up to a land flowing with milk and honey; but I will not go up among you, lest I consume you in the way, for you are a stiff-necked people."
New American Standard Bible (1995)
"Go up to a land flowing with milk and honey; for I will not go up in your midst, because you are an obstinate people, and I might destroy you on the way."

Contextual Overview

1Then the LORD said to Moses, "Leave this place, you and the people you brought up out of the land of Egypt, and go to the land I promised to Abraham, Isaac, and Jacob when I said, 'I will give it to your descendants.' 2And I will send an angel before you and drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites. 3Go up to a land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people; otherwise, I might destroy you on the way."4When the people heard these bad tidings, they went into mourning, and no one put on any of his jewelry. 5For the LORD had said to Moses, "Tell the Israelites, 'You are a stiff-necked people. If I should go with you for a single moment, I would destroy you. Now take off your jewelry, and I will decide what to do with you.'" 6So the Israelites remained stripped of their jewelry from Mount Horeb onward.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

a land: Exodus 3:8, Exodus 13:5, Leviticus 20:24, Numbers 13:27, Numbers 14:8, Numbers 16:13, Joshua 5:6, Jeremiah 11:5

for I: Exodus 33:15-17, Exodus 32:10, Exodus 32:14, Numbers 14:12, Deuteronomy 32:26, Deuteronomy 32:27, 1 Samuel 2:30, Jeremiah 18:7-10, Ezekiel 3:18, Ezekiel 3:19, Ezekiel 33:13-16, Jonah 3:4, Jonah 3:10

stiffnecked: Exodus 32:9, Exodus 34:9, Deuteronomy 9:6-13, Psalms 78:8, Acts 7:51

lest I: Exodus 23:21, Exodus 32:10, Numbers 16:21, Numbers 16:45, Amos 3:13, Amos 3:14

Reciprocal: Exodus 33:5 - Ye are Isaiah 48:4 - obstinate Ezekiel 20:6 - flowing

Cross-References

Genesis 18:2
And Abraham looked up and saw three men standing nearby. When he saw them, he ran from the entrance of his tent to meet them and bowed low to the ground.
Genesis 33:11
Please take my present that was brought to you, because God has been gracious to me and I have all I need. So Jacob pressed him until he accepted.
Genesis 33:12
Then Esau said, "Let us be on our way, and I will go ahead of you."
Genesis 42:6
Now Joseph was the ruler of the land, who sold grain to all its people. So when his brothers arrived, they bowed down before him with their faces to the ground.
Genesis 43:26
When Joseph came home, they presented him with the gifts they had brought, and they bowed to the ground before him.
1 Samuel 2:5
The well-fed hire themselves out for food, but the starving hunger no more. The barren woman gives birth to seven, but she who has many sons pines away.
Proverbs 6:3
then do this, my son, to free yourself, for you have fallen into your neighbor's hands: Go, humble yourself, and press your plea with your neighbor.
Ecclesiastes 10:4
If the ruler's temper flares against you, do not abandon your post, for calmness lays great offenses to rest.
Luke 14:11
For everyone who exalts himself will be humbled, and the one who humbles himself will be exalted."
John 10:4
When he has brought out all his own, he goes on ahead of them, and his sheep follow him because they know his voice.

Gill's Notes on the Bible

Unto a land flowing with milk and honey,.... Abounding with all the necessaries and good things of life, a description of the land of Canaan frequently made, see Exodus 3:8:

for I will not go up in the midst of thee; would not grant them his presence in so near, visible, and respectable a manner as he had before done, though he would not utterly forsake them: the tabernacle was before in the midst of the camp, that is, that which was erected until the large one, ordered to be made, was finished, but now it was removed without the camp, Exodus 33:7

for thou art a stiffnecked people; Exodus 33:7- ::

lest I consume them in the way; in the way to the land of Canaan, and so never get there; the meaning is, that the Lord being in the midst of them, their sin would be the more aggravated to be committed in his presence, before his face; and the glory of his majesty would require that immediate notice be taken of it, and just punishment inflicted; so that by this step God both consulted his own honour and their safety.

Barnes' Notes on the Bible

See Exodus 3:8.

For I will not go up in the midst of thee - The covenant on which the original promise Exodus 23:20-23 was based had been broken by the people. Yahweh now therefore declared that though His Angel should go before Moses, He would withhold His own favoring presence. The nation should be put on a level with other nations, to lose its character as the people in special covenant with Yahweh (see the note at Exodus 33:16). Thus were the people forcibly warned that His presence could prove a blessing to them only on condition of their keeping their part of the covenant Exodus 33:3. If they failed in this, His presence would be to them “a consuming fire” (Deuteronomy 4:24; compare Exodus 32:10).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 33:3. I will not go up in the midst of thee — Consequently, the angel here promised to be their guide was not that angel in whom Jehovah's name was: and so the people understood it; hence the mourning which is afterwards mentioned.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile