the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Click here to join the effort!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Ezekiel 20:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- CharlesEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Yet I spared them from destruction and did not bring them to an end in the wilderness.
Nevertheless my eye spared them, and I didn't destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
Nevertheless, my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.
"Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not bring about their annihilation in the wilderness.
But I had pity on them. I did not destroy them or put an end to them in the desert.
"Yet My eye [looked on them with compassion and] spared them instead of destroying them, and I did not annihilate them in the wilderness.
Nevertheless my eye spared them, and I didn't destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Neuerthelesse, mine eye spared them, that I would not destroye them, neither would I consume them in the wildernes.
"Yet My eye spared them rather than destroying them, and I did not cause their annihilation in the wilderness.
Yet My eye had pity on them rather than bringing them to ruin, and I did not make of them a complete destruction in the wilderness.
Yet, I felt sorry for them and could not let them die in the desert.
However, I spared them from complete destruction; I did not completely finish them off in the desert.
But mine eye spared them so as not to destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
But I felt sorry for them, so I did not destroy them. I did not completely destroy them in the desert.
Nevertheless my eve spared them and I did not destroy them, neither did I make an end of them in the wilderness.
"But then I took pity on them. I decided not to kill them there in the desert.
But my eye took pity on them by not destroying them, and I did not completely destroy them in the desert.
And My eye spared them, from destroying them, and I did not make an end of them in the wilderness.
Neuertheles myne eye spared the, so yt I wolde not vtterly slaye the, & cosume the in the wildernes.
Nevertheless mine eye spared them, and I destroyed them not, neither did I make a full end of them in the wilderness.
But still my eye had pity on them and I kept them from destruction and did not put an end to them completely in the waste land.
Nevertheless Mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Neuerthelesse, mine eye spared them from destroying them, neither did I make an end of the in the wildernes.
Neuerthelesse mine eye spared them, so that I woulde not destroy them, nor consume them in the wildernesse.
Yet mine eyes spared them, so as not to destroy them utterly, and I did not make an end of them in the wilderness.
Nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
And myn iye sparide on hem, that Y killide not hem, nether Y wastide hem in the desert.
Nevertheless my eye spared them, and I did not destroy them, neither did I make a full end of them in the wilderness.
Nevertheless my eye spared them from destroying them, neither did I make an end of them in the wilderness.
Yet I had pity on them and did not destroy them, so I did not make an end of them in the wilderness.
Nevertheless My eye spared them from destruction. I did not make an end of them in the wilderness.
Nevertheless, I took pity on them and held back from destroying them in the wilderness.
Yet I looked on them with pity and did not destroy them. I did not make an end of them in the desert.
Nevertheless my eye spared them, and I did not destroy them or make an end of them in the wilderness.
Nevertheless mine eye threw a shield over them that they should not be destroyed; So I made not of them a full end in the desert.
Yet my eye spared them, so that I destroyed them not: neither did I consume them in the desert.
Nevertheless my eye spared them, and I did not destroy them or make a full end of them in the wilderness.
And Mine eye hath pity on them -- against destroying them, And I have not made of them an end in the wilderness.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
mine: Ezekiel 8:18, Ezekiel 9:10, 1 Samuel 24:10, Nehemiah 9:19, Psalms 78:37, Psalms 78:38
neither: Ezekiel 7:2, Ezekiel 11:13, Jeremiah 4:27, Jeremiah 5:18, Nahum 1:8, Nahum 1:9
Reciprocal: Genesis 45:20 - regard not Ezekiel 20:22 - I withdrew
Cross-References
Now return the man's wife, for he is a prophet; he will pray for you and you will live. But if you do not restore her, be aware that you will surely die-you and all who belong to you."
Then Abimelech called Abraham and asked, "What have you done to us? How have I sinned against you, that you have brought such tremendous guilt upon me and my kingdom? You have done things to me that should not be done."
Abimelech also asked Abraham, "What prompted you to do such a thing?"
Abraham replied, "I thought to myself, 'Surely there is no fear of God in this place. They will kill me on account of my wife.'
Besides, she really is my sister, the daughter of my father-though not the daughter of my mother-and she became my wife.
When the LORD saw that Leah was unloved, He opened her womb; but Rachel was barren.
Then they will be able to offer sacrifices of a sweet aroma to the God of heaven and to pray for the lives of the king and his sons.
The sacrifice of the wicked is detestable to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
Thus says the LORD, the Holy One of Israel, and its Maker: "How dare you question Me concerning My sons, or instruct Me about the work of My hands?
Gill's Notes on the Bible
Nevertheless, mine eye spared them from destroying them,.... Utterly, so as to leave neither root nor branch; for though the whole generation died excepting two, either by the immediate hand of God in wrath, or else by ordinary deaths; yet there was a generation raised up in their stead, to whom mercy was shown:
neither did I make an end of them in the wilderness; that they should be no more a nation and people; though the carcasses of them that believed not fell in the wilderness, and never saw the good land, yet their posterity was spared to see it, and did.
Barnes' Notes on the Bible
The probation in the wilderness. The promise was forfeited by those to whom it was first conditionally made, but was renewed to their children.
Ezekiel 20:11
The âstatutesâ were given on Mount Sinai, and repeated by Moses before his death (Exodus 20:1 ff; Deuteronomy 4:8).
In them - Or, through them: and in Ezekiel 20:13.
Ezekiel 20:12
See Exodus 31:13. The Sabbath was a sign of a special people, commemorative of the work of creation, and hallowed to the honor of Yahweh, the covenant-God. As man honored God by keeping the Sabbath holy, so by the Sabbath, God âsanctifiedâ Israel and marked them as a holy people. Therefore to profane the Sabbath was to abjure their Divine Governor.
Ezekiel 20:13
My sabbaths they greatly polluted - Not by actual non-observance of the sabbatical rest in the wilderness, but in failing to make the day holy in deed as well as in name by earnest worship and true heart service.
Ezekiel 20:18
The book of Deuteronomy contains the address to âthe childrenâ of those who perished in the wilderness. The whole history of Israel was a repetition of this course. The covenant was made with one generation, broken by them, and then renewed to the next.
Ezekiel 20:25
The âjudgments whereby they should not liveâ are those spoken of in Ezekiel 20:18, and are contrasted with the judgments in Ezekiel 20:13, Ezekiel 20:21, laws other than divine, to which God gives up those whom He afflicts with judicial blindness, because they have willfully closed their eyes, Psalms 81:12; Romans 1:24.
Ezekiel 20:26
To pass through - The word also means to âset apart,â as the firstborn to the Lord Exodus 13:12. They were bidden to âset apartâ their firstborn males to the Lord. They âcaused them to pass through the fireâ to Moloch. An instance of their perversion of Godâs laws.