Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Jeremiah 48:30

I know his fury, declares the LORD, but it is futile. His boasting is as empty as his deeds.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Moabites;   Bridgeway Bible Dictionary - Moab;   Fausset Bible Dictionary - Chemosh;   Heshbon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Isaiah, Book of;   Madmen;   Moab, Moabites;   Obadiah, Book of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebo;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Effect;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I know his outburst.
Hebrew Names Version
I know his wrath, says the LORD, that it is nothing; his boastings have worked nothing.
King James Version
I know his wrath, saith the Lord ; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.
English Standard Version
I know his insolence, declares the Lord ; his boasts are false, his deeds are false.
New American Standard Bible
"I know his fury," declares the LORD, "But it is futile; His idle boasts have accomplished nothing.
New Century Version
The Lord says, "I know Moab's great pride, but it is useless. Moab's bragging accomplishes nothing.
Amplified Bible
"I know his [insolent] wrath," says the LORD, "But it is futile; His idle boasts [in his deeds] have accomplished nothing.
World English Bible
I know his wrath, says Yahweh, that it is nothing; his boastings have worked nothing.
Geneva Bible (1587)
I know his wrath, saith ye Lord, but it shall not be so: & his dissimulatios, for they do not right.
Legacy Standard Bible
I know his fury," declares Yahweh,"But it is nothing;His idle boasts have accomplished nothing.
Contemporary English Version
But I also know bragging will never save you.
Complete Jewish Bible
"I know what meager ground he has for his arrogance," says Adonai . "His boasting has nothing behind it, and it hasn't accomplished a thing."
Darby Translation
I know his wrath, saith Jehovah; his pratings are vain: they do not as [they say].
Easy-to-Read Version
The Lord says, "I know Moab gets angry quickly and brags about himself, but his boasts are lies. He cannot do what he says.
George Lamsa Translation
Their works were unjust, and yet their soothsayers did not predict such things against them.
Good News Translation
I, the Lord , know of their arrogance. Their boasts amount to nothing, and the things they do will not last.
Lexham English Bible
I know his insolence," declares Yahweh, "and his boastings are false; they act falsely.
Literal Translation
I have known, declares Jehovah, his wrath, and it is not so; his lie, they have not done so.
Miles Coverdale Bible (1535)
For hir furiousnes maye nether vpholde her wt strength, ner dede.
American Standard Version
I know his wrath, saith Jehovah, that it is nought; his boastings have wrought nothing.
Bible in Basic English
I have knowledge of his wrath, says the Lord, that it is nothing; his high-sounding words have done nothing.
JPS Old Testament (1917)
I know his arrogancy, saith the LORD, that it is ill-founded; his boastings have wrought nothing well-founded.
King James Version (1611)
I knowe his wrath, sayeth the Lord, but it shall not be so, his lyes shall not so effect it.
Bishop's Bible (1568)
I knowe (saith the Lorde) her indignation, she doth not right, her wordes are lyes, and they haue not dealt truely.
English Revised Version
I know his wrath, saith the LORD, that it is nought; his boastings have wrought nothing.
Wycliffe Bible (1395)
Y knowe, seith the Lord, the hiynesse therof, and pride in word, and pride in beryng, and the hiynesse of herte, and the boost therof, and that the vertu therof is not niy, ethir lijk it, nethir it enforside to do bi that that it miyte.
Update Bible Version
I know his wrath, says Yahweh, that it is nothing; his boastings have wrought nothing.
Webster's Bible Translation
I know his wrath, saith the LORD; but [it shall] not [be] so; his lies shall not so effect [it].
New English Translation
I, the Lord , affirm that I know how arrogant they are. But their pride is ill-founded. Their boastings will prove to be false.
New King James Version
"I know his wrath," says the LORD, "But it is not right; His lies have made nothing right.
New Living Translation
I know about his insolence," says the Lord , "but his boasts are empty— as empty as his deeds.
New Life Bible
I know his anger," says the Lord, "but it is of no use. His proud words have done nothing.
New Revised Standard
I myself know his insolence, says the Lord ; his boasts are false, his deeds are false.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I know - Declareth Yahweh His passion - that ‘tis Unjust! His boastings, that Untrue have they made them !
Douay-Rheims Bible
I know, saith the Lord, his boasting, and that the strength thereof is not according to it, neither hath it endeavoured to do according as it was able.
Revised Standard Version
I know his insolence, says the LORD; his boasts are false, his deeds are false.
Young's Literal Translation
I -- I have known, an affirmation of Jehovah, His wrath, and [it is] not right, His devices -- not right they have done.
New American Standard Bible (1995)
"I know his fury," declares the LORD, "But it is futile; His idle boasts have accomplished nothing.

Contextual Overview

14How can you say, 'We are warriors, mighty men ready for battle'? 15Moab has been destroyed and its towns invaded; the best of its young men have gone down in the slaughter, declares the King whose name is the LORD of Hosts. 16Moab's calamity is at hand, and his affliction is rushing swiftly. 17Mourn for him, all you who surround him, everyone who knows his name; tell how the mighty scepter is shattered-the glorious staff! 18Come down from your glory; sit on parched ground, O daughter dwelling in Dibon, for the destroyer of Moab has come against you; he has destroyed your fortresses. 19Stand by the road and watch, O resident of Aroer! Ask the man fleeing or the woman escaping, 'What has happened?' 20Moab is put to shame, for it has been shattered. Wail and cry out! Declare by the Arnon that Moab is destroyed. 21Judgment has come upon the high plain-upon Holon, Jahzah, and Mephaath, 22upon Dibon, Nebo, and Beth-diblathaim, 23upon Kiriathaim, Beth-gamul, Beth-meon,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

know: Isaiah 16:6, Isaiah 37:28, Isaiah 37:29

his lies shall not so effect it: or, those on whom he stayeth (Heb. his bars) do not right, Baddim as Lowth observes, sometimes means those who pretend to the art of divination. Though the soothsayers of Moab, upon whose skill she relies, promise him success, yet in the event it will appear there was no truth in what they said. Jeremiah 50:36, Job 9:12, Job 9:13, Psalms 33:10, Proverbs 21:30

Reciprocal: Isaiah 2:17 - the loftiness Obadiah 1:3 - pride Luke 1:51 - he hath scattered

Gill's Notes on the Bible

I know his wrath, saith the Lord,.... Against the Jews, and other nations; what he has threatened to do unto them, and would do if not restrained:

but [it shall] not [be] so; as he has devised in his mind, and threatened in his wrath; all his swelling thoughts and big words shall come to nothing:

his lies shall not so effect [it]; it shall not be according to his words; they will prove lies, and of no effect. Kimchi interprets it of the sons of Moab, who shall not be able to do what they thought to do; and Jarchi of his mighty ones; and the Targum of his nobles, paraphrasing it,

"and their nobles are not right, they do not as is becoming;''

perhaps it may be better understood of his diviners and soothsayers, as the word is used in Isaiah 44:25; and be rendered, "his diviners have not done right" f; they have deceived him with their lying oracles; swelled him with pride; and brought him to ruin, he trusting to them.

f בדיו לא כן עשו "vaniloqui ejus non rectum fecerunt", Cocceius. So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 38. 1.

Barnes' Notes on the Bible

But it shall not be so - Most commentators translate, “I know, saith Jehovah, his arrogancy, and the emptiness of his boastings; they have worked emptiness.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile