Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Judges 9:39
So Gaal went out before the leaders of Shechem and fought against Abimelech,
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
So Gaal went out leading the citizens of Shechem and fought against Abimelech,
So Gaal went out leading the citizens of Shechem and fought against Abimelech,
Hebrew Names Version
Ga`al went out before the men of Shekhem, and fought with Avimelekh.
Ga`al went out before the men of Shekhem, and fought with Avimelekh.
King James Version
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Lexham English Bible
So Gaal went out before the lords of Shechem and fought against Abimelech.
So Gaal went out before the lords of Shechem and fought against Abimelech.
English Standard Version
And Gaal went out at the head of the leaders of Shechem and fought with Abimelech.
And Gaal went out at the head of the leaders of Shechem and fought with Abimelech.
New Century Version
So Gaal led the men of Shechem out to fight Abimelech.
So Gaal led the men of Shechem out to fight Abimelech.
New English Translation
So Gaal led the leaders of Shechem out and fought Abimelech.
So Gaal led the leaders of Shechem out and fought Abimelech.
Amplified Bible
So Gaal went out ahead of the leaders of Shechem and fought with Abimelech.
So Gaal went out ahead of the leaders of Shechem and fought with Abimelech.
New American Standard Bible
So Gaal went out in the sight of the leaders of Shechem and fought Abimelech.
So Gaal went out in the sight of the leaders of Shechem and fought Abimelech.
Geneva Bible (1587)
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Legacy Standard Bible
Toe trek Gaäl uit voor die burgers van Sigem en veg teen Abiméleg.
Toe trek Gaäl uit voor die burgers van Sigem en veg teen Abiméleg.
Contemporary English Version
Gaal and the leaders of Shechem went out and fought Abimelech.
Gaal and the leaders of Shechem went out and fought Abimelech.
Complete Jewish Bible
So Ga‘al went out, leading the men of Sh'khem, and fought Avimelekh.
So Ga‘al went out, leading the men of Sh'khem, and fought Avimelekh.
Darby Translation
And Gaal went out before the citizens of Shechem, and fought against Abimelech.
And Gaal went out before the citizens of Shechem, and fought against Abimelech.
Easy-to-Read Version
So Gaal led the leaders of Shechem out to fight Abimelech.
So Gaal led the leaders of Shechem out to fight Abimelech.
George Lamsa Translation
And Gaal went out before the lords of Shechem and fought with Abimeleck.
And Gaal went out before the lords of Shechem and fought with Abimeleck.
Good News Translation
Gaal led the men of Shechem out and fought Abimelech.
Gaal led the men of Shechem out and fought Abimelech.
Literal Translation
And Gaal went out before the leaders of Shechem and fought against Abimelech.
And Gaal went out before the leaders of Shechem and fought against Abimelech.
Miles Coverdale Bible (1535)
Gaal wente forth before the citesyns of Sichem, and foughte with Abimelech.
Gaal wente forth before the citesyns of Sichem, and foughte with Abimelech.
American Standard Version
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Bible in Basic English
So Gaal went out at the head of the townsmen of Shechem and made war on Abimelech.
So Gaal went out at the head of the townsmen of Shechem and made war on Abimelech.
Bishop's Bible (1568)
And Gaal went out before the citezins of Sichem, & fought with Abimelech.
And Gaal went out before the citezins of Sichem, & fought with Abimelech.
JPS Old Testament (1917)
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
King James Version (1611)
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Gaal went forth before the men of Sychem, and set the battle in array against Abimelech.
And Gaal went forth before the men of Sychem, and set the battle in array against Abimelech.
English Revised Version
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Gaal yede, while the puple of Sichen abood; and he fauyt ayens Abymelech.
Therfor Gaal yede, while the puple of Sichen abood; and he fauyt ayens Abymelech.
Young's Literal Translation
And Gaal goeth out before the masters of Shechem, and fighteth against Abimelech,
And Gaal goeth out before the masters of Shechem, and fighteth against Abimelech,
Update Bible Version
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Webster's Bible Translation
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
World English Bible
Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech.
New King James Version
So Gaal went out, leading the men of Shechem, and fought with Abimelech.
So Gaal went out, leading the men of Shechem, and fought with Abimelech.
New Living Translation
So Gaal led the leading citizens of Shechem into battle against Abimelech.
So Gaal led the leading citizens of Shechem into battle against Abimelech.
New Life Bible
So Gaal went out in front of the leaders of Shechem and fought with Abimelech.
So Gaal went out in front of the leaders of Shechem and fought with Abimelech.
New Revised Standard
So Gaal went out at the head of the lords of Shechem, and fought with Abimelech.
So Gaal went out at the head of the lords of Shechem, and fought with Abimelech.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Gaal went forth before the owners of Shechem, - and fought against Abimelech.
And Gaal went forth before the owners of Shechem, - and fought against Abimelech.
Douay-Rheims Bible
So Gaal went out, in the sight of the people of Sichem, and fought against Abimelech,
So Gaal went out, in the sight of the people of Sichem, and fought against Abimelech,
Revised Standard Version
And Ga'al went out at the head of the men of Shechem, and fought with Abim'elech.
And Ga'al went out at the head of the men of Shechem, and fought with Abim'elech.
THE MESSAGE
Gaal went out, backed by the leaders of Shechem, and did battle with Abimelech. Abimelech chased him, and Gaal turned tail and ran. Many fell wounded, right up to the city gate.
Gaal went out, backed by the leaders of Shechem, and did battle with Abimelech. Abimelech chased him, and Gaal turned tail and ran. Many fell wounded, right up to the city gate.
New American Standard Bible (1995)
So Gaal went out before the leaders of Shechem and fought with Abimelech.
So Gaal went out before the leaders of Shechem and fought with Abimelech.
Contextual Overview
22After Abimelech had reigned over Israel for three years, 23God sent an evil spirit between Abimelech and the leaders of Shechem and caused them to treat Abimelech deceitfully, 24in order that the crime against the seventy sons of Jerubbaal might come to justice and their blood be avenged on their brother Abimelech and on the leaders of Shechem, who had helped him murder his brothers. 25The leaders of Shechem set an ambush against Abimelech on the hilltops, and they robbed all who passed by them on the road. So this was reported to Abimelech. 26Meanwhile, Gaal son of Ebed came with his brothers and crossed into Shechem, and the leaders of Shechem put their confidence in him. 27And after they had gone out into the fields, gathered grapes from their vineyards, and trodden them, they held a festival and went into the house of their god; and as they ate and drank, they cursed Abimelech. 28Then Gaal son of Ebed said, "Who is Abimelech, and who is Shechem, that we should serve him? Is he not the son of Jerubbaal, and is not Zebul his officer? You are to serve the men of Hamor, the father of Shechem. Why should we serve Abimelech? 29If only this people were under my authority, I would remove Abimelech; I would say to him, 'Muster your army and come out!'" 30When Zebul the governor of the city heard the words of Gaal son of Ebed, he burned with anger. 31So he covertly sent messengers to Abimelech to say, "Look, Gaal son of Ebed and his brothers have come to Shechem and are stirring up the city against you.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Gill's Notes on the Bible
And Gaal went out before the men of Shechem,.... At the head of them, to meet Abimelech, having gathered together as many, and put them in as good order, as he could, and the time would admit of:
and fought with Abimelech; without the city.