the Fourth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
The Holy Bible, Berean Study Bible
Lamentations 2:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He has wrecked his templeas if it were merely a shack in a field,destroying his place of meeting.The Lord has abolishedappointed festivals and Sabbaths in Zion.He has despised king and priestin his fierce anger.
He has violently taken away his tent, as if it were of a garden; he has destroyed his place of assembly: The LORD has caused solemn assembly and Shabbat to be forgotten in Tziyon, Has despised in the indignation of his anger the king and the Kohen.
And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the Lord hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.
He has laid waste his booth like a garden, laid in ruins his meeting place; the Lord has made Zion forget festival and Sabbath, and in his fierce indignation has spurned king and priest.
And He has treated His tabernacle violently, like a despised garden; He has destroyed His appointed meeting place. The LORD has caused The appointed feast and Sabbath in Zion to be forgotten, And He has despised king and priest In the indignation of His anger.
He cut down his Temple like a garden; he destroyed the meeting place. The Lord has made Jerusalem forget the set feasts and Sabbath days. He has rejected the king and the priest in his great anger.
And He has violently broken down His temple like a [fragile] garden hedge; He has destroyed His appointed meeting place. The LORD has caused the appointed feast and Sabbath To be forgotten in Zion And has despised and rejected the king and the priest In the indignation of His anger.
He has violently taken away his tent, as if it were of a garden; he has destroyed his place of assembly: Yahweh has caused solemn assembly and Sabbath to be forgotten in Zion, Has despised in the indignation of his anger the king and the priest.
For hee hath destroyed his Tabernacle, as a garden, hee hath destroyed his Congregation: the Lorde hath caused the feastes and Sabbathes to bee forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his wrath the King and the Priest.
And He has violently treated His tabernacle like a garden booth; He has destroyed His appointed meeting place. The LORD has caused to be forgotten The appointed feast and sabbath in Zion, And He has despised king and priest In the indignation of His anger.
And He has violently treated His tabernacle like a garden booth;He has brought His appointed meeting place to ruin.Yahweh has caused to be forgottenThe appointed time and sabbath in Zion,And He has spurned king and priestIn the indignation of His anger.
He shattered his temple like a hut in a garden; he completely wiped out his meeting place, and did away with festivals and Sabbaths in the city of Zion. In his fierce anger he rejected our king and priests.
He wrecked his tabernacle as easily as a garden, destroyed his place of assembly. Adonai caused Isra'el to forget designated times and Shabbats. In the heat of his anger he rejected both king and cohen.
And he hath violently cast down his enclosure as a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused set feast and sabbath to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger king and priest.
He pulled up his own tent as if it were a garden. He has ruined the place where the people came together to worship him. The Lord has made people forget the special assemblies and special days of rest in Zion. He rejected the king and the priests. He was angry and rejected them.
And he has thrown down his tabernacle like a shed in a garden; he has destroyed the places of his festivals; the LORD has caused the solemn feasts and the sabbath to be forgotten in Zion, and has rejected in the indignation of his anger kings and priests.
He smashed to pieces the Temple where we worshiped him; He has put an end to holy days and Sabbaths. King and priest alike have felt the force of his anger.
He has broken down his dwelling place like the garden; he has ruined his appointed feasts; Yahweh has made them forget in Zion festival and Sabbath, and he has despised in his anger king and priest.
And He violated his booth like a garden and destroyed his meeting-places. Jehovah made meeting-places and sabbaths forgotten in Zion, and He rejected king and priest in the fury of His anger.
Hir tabernacle (which was like a garden of pleasure) hath he destroyed: hir hie solepne feastes hath he put downe. The LORDE hath brought it so to passe, that the hie solempne feastes and Sabbathes in Sion, are clene forgotte. In his heuy displeasure hath he made the kynge & prestes to be despised.
And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his place of assembly: Jehovah hath caused solemn assembly and sabbath to be forgotten in Zion, And hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.
And he has violently taken away his tent, as from a garden; he has made waste his meeting-place: the Lord has taken away the memory of feast and Sabbath in Zion, and in the passion of his wrath he is against king and priest.
And He hath stripped His tabernacle, as if it were a garden, He hath destroyed His place of assembly; the LORD hath caused to be forgotten in Zion appointed season and sabbath, and hath rejected in the indignation of His anger the king and the priest.
And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden, hee hath destroyed his places of the assembly: the Lord hath caused the solemne feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the King and the Priest.
His tabernacle as a garden hath he destroyed, his solempne meetinges hath he put downe: the Lord hath brought it so to passe that the hye solempne feastes and Sabbathes in Sion are cleane forgotten: in his heauy displeasure hath he dispised the kyng and priestes.
VAU. And he has scattered his tabernacle as a vine, he has marred his feast: the Lord has forgotten the feast and the sabbath which he appointed in Sion, and in the fury of his wrath has vexed the king, and priest, and prince.
And he hath violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he hath destroyed his place of assembly: the LORD hath caused solemn assembly and sabbath to be forgotten in Zion, and hath despised in the indignation of his anger the king and the priest.
Vau. And he scateride his tent as a gardyn, he distried his tabernacle; the Lord yaf to foryetyng in Sion a feeste dai, and sabat; and the kyng and prest in to schenschipe, and in to the indignacioun of his strong veniaunce.
And he has violently taken away his tabernacle, as if it were of a garden; he has destroyed his place of assembly: Yahweh has caused solemn assembly and Sabbath to be forgotten in Zion, And has despised in the indignation of his anger the king and the priest.
And he hath violently taken away his tabernacle, as [if it were of] a garden: he hath destroyed his places of the assembly: the LORD hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion, and in the indignation of his anger hath despised the king and the priest.
ו (Vav)
He destroyed his temple as if it were a vineyard; he destroyed his appointed meeting place. The Lord has made those in Zion forget both the festivals and the Sabbaths. In his fierce anger he has spurned both king and priest.He has done violence to His tabernacle, As if it were a garden; He has destroyed His place of assembly; The LORD has caused The appointed feasts and Sabbaths to be forgotten in Zion. In His burning indignation He has spurned the king and the priest.
He has broken down his Temple as though it were merely a garden shelter. The Lord has blotted out all memory of the holy festivals and Sabbath days. Kings and priests fall together before his fierce anger.
He has broken down His house like a garden tent. He has destroyed His chosen meeting place. The Lord has caused the special suppers and Day of Rest to be forgotten in Zion. And He has hated the king and the religious leader in His anger.
He has broken down his booth like a garden, he has destroyed his tabernacle; the Lord has abolished in Zion festival and sabbath, and in his fierce indignation has spurned king and priest.
Thus hath he destroyed, like a garden, his pavilion, hath laid waste his place of assembly, - Yahweh, hath caused to be forgotten, in Zion, the appointed assembly and the sabbath, and hath spurned, in the indignation of his anger, the king and the priest.
Vau. And he hath destroyed his tent as a garden, he hath thrown down his tabernacle: the Lord hath caused feasts and sabbaths to be forgotten in Sion: and hath delivered up king and priest to reproach, and to the indignation of his wrath.
He has broken down his booth like that of a garden, laid in ruins the place of his appointed feasts; the LORD has brought to an end in Zion appointed feast and sabbath, and in his fierce indignation has spurned king and priest.
And He shaketh as a garden His tabernacle, He hath destroyed His appointed place, Jehovah hath forgotten in Zion the appointed time and sabbath, And despiseth, in the indignation of His anger, king and priest.
He plowed up his old trysting place, trashed his favorite rendezvous. God wiped out Zion's memories of feast days and Sabbaths, angrily sacked king and priest alike.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he hath violently: "He hath destroyed the temple, as if it had been no better than a cottage erected in a garden, while the fruit is gathering, and then removed, or suffered to decay." Psalms 80:12, Psalms 89:40, Isaiah 5:5, Isaiah 63:18, Isaiah 64:11
tabernacle: or, hedge
as if: Isaiah 1:8
caused: Lamentations 1:4, Zephaniah 3:18
the king: Lamentations 4:16, Lamentations 4:20, Lamentations 5:12, Isaiah 43:28, Jeremiah 52:11-27, Ezekiel 12:12, Ezekiel 12:13, Ezekiel 17:18, Malachi 2:9
Reciprocal: Deuteronomy 32:19 - abhorred them 1 Kings 9:7 - this house Job 19:10 - destroyed Job 27:18 - as a booth Psalms 53:5 - because Psalms 81:3 - solemn Isaiah 1:13 - the new Jeremiah 4:20 - suddenly Jeremiah 14:21 - disgrace Jeremiah 50:28 - vengeance of his Lamentations 2:15 - Is this Ezekiel 8:6 - that I Ezekiel 24:21 - I will Matthew 25:29 - shall be taken Luke 21:6 - there
Gill's Notes on the Bible
And he hath violently taken away his tabernacle, as [if it were] of a garden,.... The house of the sanctuary or temple, as the Targum; which was demolished at once with great force and violence, and as easily done as a tent or tabernacle is taken down; and no more account made of it than of a cottage or lodge in a vineyard or garden, set up while the fruit was, gathering; either to shelter from the heat of the sun in the day, or to lodge in at night; see Isaiah 1:8;
he hath destroyed his places in the assembly; the courts where the people used to assemble for worship in the temple; or the synagogues in Jerusalem, and other parts of the land:
the Lord hath caused the solemn feasts and sabbaths to be forgotten in Zion; there being neither places to keep them in, nor people to observe them:
and hath despised, in the indignation of his anger, the king and the priest; whose persons and offices were sacred, and ought to be treated by men with honour and respect; but, for the sins of both, the Lord despised them himself, and made them the object of his wrath and indignation, and suffered them to be despised and ill used by others, by the Chaldeans; Zedekiah had his children slain before his eyes, and then they were put out, and he was carried in chains to Babylon, and there detained a captive all his days; and Seraiah the chief priest, or, as the Targum here has it, the high priest, was put to death by the king of Babylon; though not only the persons of the king and priest are meant, but their offices also; the kingdom and priesthood ceased from being exercised for many years.
Barnes' Notes on the Bible
tabernacle - Or, covert Jeremiah 25:38, i. e. such a tent of boughs as was put up at the Feast of Tabernacles. The words mean, “the Lord hath (as) violently destroyed His booth. as a man might tear down a shed in “a garden.”” Compare Isaiah 1:8.
His places of the assembly - Or, “His great festivals” (Lamentations 1:15 note). It is the Word rendered “solemn feasts” in the next clause, and rightly joined there with “sabbaths,” the weekly, as the other were the annual festivals. It is no longer אדני 'ădonāy, but the Lord (Yahweh) who lets them pass into oblivion. He had once instituted them for His own honor, now He lets them lie forgotten.
Hath despised ... - Or, “hath rejected” king and priest. With the destruction of the city the royal authority fell: with the ruined temple and the cessation of the festivals the functions of the priest ceased.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 6. As if it were of a garden — "As it were the garden of his own hedging." - Blayney.
The Lord hath caused the solemn feasts — By delivering us up into the hands of the enemy our religious worship is not only suspended, but all Divine ordinances are destroyed.