Lectionary Calendar
Sunday, August 3rd, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Mark 15:14

"Why?" asked Pilate. "What evil has He done?" But they shouted all the louder, "Crucify Him!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Barabbas;   Complicity;   Jesus, the Christ;   Persecution;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Worship;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Sanhedrin;   Hastings' Dictionary of the Bible - Barabbas;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Barabbas ;   Cry;   Manuscripts;   Passion Week;   Redemption (2);   Trial of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Barabbas ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Pilate, Pontius;   Kitto Biblical Cyclopedia - Barabbas;   The Jewish Encyclopedia - Christianity in Its Relation to Judaism;   New Testament;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Pilate said to them, “Why? What has he done wrong?”
King James Version (1611)
Then Pilate saide vnto them, Why, what euill hath hee done? And they cried out the more exceedingly, Crucifie him.
King James Version
Then Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
English Standard Version
And Pilate said to them, "Why? What evil has he done?" But they shouted all the more, "Crucify him."
New American Standard Bible
But Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they shouted all the more, "Crucify Him!"
New Century Version
Pilate asked, "Why? What wrong has he done?" But they shouted even louder, "Crucify him!"
Amplified Bible
But Pilate asked them, "Why, what has He done that is evil?" But they screamed all the more, "Crucify Him!"
New American Standard Bible (1995)
But Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they shouted all the more, "Crucify Him!"
Legacy Standard Bible
But Pilate was saying to them, "Why? What evil did He do?" But they shouted all the more, "Crucify Him!"
Contemporary English Version
Pilate asked, "But what crime has he done?" "Nail him to a cross!" they yelled even louder.
Complete Jewish Bible
He asked, "Why? What crime has he committed?" But they only shouted louder, "Put him to death on the stake!"
Darby Translation
And Pilate said to them, What evil then has he done? But they cried out the more urgently, Crucify him.
Easy-to-Read Version
Pilate asked, "Why? What wrong has he done?" But the people shouted louder and louder, "Kill him on a cross!"
Geneva Bible (1587)
Then Pilate said vnto them, But what euill hath he done? And they cryed the more feruently, Crucifie him.
George Lamsa Translation
Then Pilate said to them, What evil has he done? but they cried aloud the more, Crucify him!
Good News Translation
"But what crime has he committed?" Pilate asked. They shouted all the louder, "Crucify him!"
Lexham English Bible
And Pilate said to them, "Why? What evil has he done?" But they shouted even louder, "Crucify him!"
Literal Translation
But Pilate said to them, For what evil did He do? But they much more cried out, Crucify Him!
American Standard Version
And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.
Bible in Basic English
And Pilate said to them, Why, what evil has he done? But their cry was the louder, To the cross!
Hebrew Names Version
Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they cried out exceedingly, "Crucify him!"
International Standard Version
Pilate asked them, "Why? What has he done wrong?" But they shouted even louder, "Crucify him!"
Etheridge Translation
Pilatos said to them, Why? what evil hath he done? And they the more exceedingly cried, Crucify him.
Murdock Translation
And Pilate said to them: But what evil hath he done? And they cried out the more: Crucify him.
Bishop's Bible (1568)
Pilate sayde vnto them: What euyll hath he done? And they cryed the more feruently, crucifie hym.
English Revised Version
And Pilate said unto them, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.
World English Bible
Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they cried out exceedingly, "Crucify him!"
Wesley's New Testament (1755)
And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
Weymouth's New Testament
"Why, what crime has he committed?" asked Pilate. But they vehemently shouted, "Crucify Him!"
Wycliffe Bible (1395)
But Pilat seide to hem, What yuel hath he don? And thei crieden the more, Crucifie hym.
Update Bible Version
And Pilate said to them, Why, what evil has he done? But they cried out exceedingly, Crucify him.
Webster's Bible Translation
Then Pilate said to them, Why, what evil hath he done? And they cried out the more exceedingly, Crucify him.
New English Translation
Pilate asked them, "Why? What has he done wrong?" But they shouted more insistently, "Crucify him!"
New King James Version
Then Pilate said to them, "Why, what evil has He done?" But they cried out all the more, "Crucify Him!"
New Living Translation
"Why?" Pilate demanded. "What crime has he committed?" But the mob roared even louder, "Crucify him!"
New Life Bible
Then Pilate said to them, "Why? What bad thing has He done?" They spoke with loud voices all the more, "Nail Him to a cross!"
New Revised Standard
Pilate asked them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Crucify him!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, Pilate, was saying unto them - Why! what, evil, hath he done? And, they, vehemently, cried out - Crucify him!
Douay-Rheims Bible
And Pilate saith to them: Why, what evil hath he done? But they cried out the more: Crucify him.
Revised Standard Version
And Pilate said to them, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Crucify him."
Tyndale New Testament (1525)
Pylate sayde vnto them: What evell hath he done? And they cryed ye moore fervently: crucifie him.
Young's Literal Translation
And Pilate said to them, `Why -- what evil did he?' and they cried out the more vehemently, `Crucify him;'
Miles Coverdale Bible (1535)
Pylate sayde vnto the: What euell hath he done? But they cried yet moch more: Crucifie him.
Mace New Testament (1729)
Pilate replied, why, what harm has he done? but they cried out more furiously, crucify him.
THE MESSAGE
Pilate objected, "But for what crime?" But they yelled all the louder, "Nail him to a cross!"
Simplified Cowboy Version

Contextual Overview

1Early in the morning, the chief priests, elders, scribes, and the whole Sanhedrin devised a plan. They bound Jesus, led Him away, and handed Him over to Pilate. 2So Pilate questioned Him, "Are You the King of the Jews?" "You have said so," Jesus replied. 3And the chief priests began to accuse Him of many things. 4Then Pilate questioned Him again, "Do You not answer? Look how many charges they are bringing against You!" 5But to Pilate's amazement, Jesus made no further reply. 6Now it was Pilate's custom at the feast to release to the people a prisoner of their choosing. 7And a man named Barabbas was imprisoned with the rebels who had committed murder during the insurrection. 8So the crowd went up and began asking Pilate to keep his custom. 9"Do you want me to release to you the King of the Jews?" Pilate asked. 10For he knew it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Why: Isaiah 53:9, Matthew 27:4, Matthew 27:19, Matthew 27:24, Matthew 27:54, Luke 23:4, Luke 23:14, Luke 23:15, Luke 23:21, Luke 23:41, Luke 23:47, John 18:38, John 19:6, Hebrews 7:26, 1 Peter 1:19

And: Psalms 69:4, Isaiah 53:3, Matthew 27:23-25, Luke 23:23, Luke 23:24, John 19:12-15, Acts 7:54-57, Acts 19:34, Acts 22:22, Acts 22:23

Reciprocal: Daniel 6:16 - the king Luke 23:13 - General

Cross-References

Genesis 15:1
After these events, the word of the LORD came to Abram in a vision: "Do not be afraid, Abram. I am your shield, your very great reward."
Genesis 15:2
But Abram replied, "O Lord GOD, what can You give me, since I remain childless, and the heir of my house is Eliezer of Damascus?"
Genesis 15:4
Then the word of the LORD came to him, saying, "This one will not be your heir, but one who comes from your own body will be your heir."
Genesis 15:5
And the LORD took him outside and said, "Now look to the heavens and count the stars, if you are able." Then He declared, "So shall your offspring be."
Genesis 15:6
Abram believed the LORD, and it was credited to him as righteousness.
Genesis 15:7
The LORD also told him, "I am the LORD, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to possess."
Genesis 15:9
And the LORD said to him, "Bring Me a heifer, a goat, and a ram, each three years old, along with a turtledove and a young pigeon."
Genesis 15:11
And the birds of prey descended on the carcasses, but Abram drove them away.
Genesis 15:14
But I will judge the nation they serve as slaves, and afterward they will depart with many possessions.
Genesis 15:18
On that day the LORD made a covenant with Abram, saying, "To your descendants I have given this land-from the river of Egypt to the great River Euphrates-

Gill's Notes on the Bible

Then Pilate said unto them,.... The third time,

Luke 23:22;

why, what evil hath he done? worthy of death. They had charged him with many things, but proved nothing against him. Pilate could find no fault in him, and judged him an innocent person, and therefore was loth to condemn him:

and they cried out the more exceedingly; with louder voices, and greater vehemency, the more they found he was inclined to save him:

crucify him; nothing short of death would satisfy them, and no other death but that of the cross; Luke 23:22- :,

Luke 23:22- :.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile