Lectionary Calendar
Monday, July 21st, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

The Holy Bible, Berean Study Bible

Nehemiah 5:10

I, as well as my brothers and my servants, have been lending the people money and grain. Please, let us stop this usury.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beneficence;   Borrowing;   Country;   Covetousness;   Creditor;   Example;   Interest;   Kindness;   Lending;   Love;   Money;   Poor;   Repentance;   Reproof;   Rich, the;   Usury;   Thompson Chain Reference - Nehemiah;   Torrey's Topical Textbook - Creditors;   Usury or Interest;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Restitution;   Servant;   Usury;   Bridgeway Bible Dictionary - Malachi;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Money;   Wealth;   Easton Bible Dictionary - Jubilee;   Usury;   Fausset Bible Dictionary - Jubilee;   Usury;   Holman Bible Dictionary - Banking;   Interest;   Loan;   Malachi;   Nehemiah;   Restitution;   Hastings' Dictionary of the Bible - Debt;   Nehemiah;   Morrish Bible Dictionary - Usury;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bank;   Cupbearer;   Exact;   Interest;   Lend;   Malachi;   Salvation;   Tax;   Usury;   The Jewish Encyclopedia - Antislavery Movement and the Jews;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Even I, as well as my brothers and my servants, have been lending them money and grain. Please, let us stop charging this interest.
Hebrew Names Version
I likewise, my brothers and my servants, do lend them money and grain. Please let us leave off this usury.
King James Version
I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
English Standard Version
Moreover, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us abandon this exacting of interest.
New Century Version
I, my brothers, and my men are also lending money and grain to the people. But stop charging them so much for this.
New English Translation
Even I and my relatives and my associates are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral!
Amplified Bible
"And likewise I, my brothers, and my servants are lending them money and grain. Please, let us stop [charging] this interest.
New American Standard Bible
"And likewise I, my brothers, and my servants are lending them money and grain. Please, let's do without this interest.
World English Bible
I likewise, my brothers and my servants, do lend them money and grain. Please let us leave off this usury.
Geneva Bible (1587)
For euen I, my brethren, and my seruants doe lende them money and corne: I pray you, let vs leaue off this burden.
Legacy Standard Bible
And likewise I, my brothers, and my young men are lending them money and grain. Please, let us forsake this usury.
Contemporary English Version
My relatives, my friends, and I are also lending money and grain, but we must no longer demand payment in return.
Complete Jewish Bible
Moreover, my brothers and my servants, I too have loaned them money and grain. Please, let's stop making it so burdensome to go into debt.
Darby Translation
I also, my brethren and my servants, we might exact usury of them, money and corn. I pray you, let us leave off this usury.
Easy-to-Read Version
My men, my brothers, and I are also lending money and grain to the people. But let's stop forcing them to pay interest on these loans.
George Lamsa Translation
I, likewise, and my sons and my brothers will take money, and will buy grain and will remit the debts of the poor who are among us.
Good News Translation
I have let the people borrow money and grain from me, and so have my companions and those who work for me. Now let's give up all our claims to repayment.
Lexham English Bible
Also, I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Please stop taking this interest.
Literal Translation
Likewise, my brothers and my servants are lending them silver and grain. Now let us leave off this interest.
Miles Coverdale Bible (1535)
I and my brethre, and my seruauntes haue lent them money and corne: but as for vsury, let vs leaue it.
American Standard Version
And I likewise, my brethren and my servants, do lend them money and grain. I pray you, let us leave off this usury.
Bible in Basic English
Even I and my servants have been taking interest for the money and the grain we have let them have. So now, let us give up this thing.
Bishop's Bible (1568)
I and my brethren, and my seruauntes, do lende them money and corne: I pray you let vs leaue of this burden.
JPS Old Testament (1917)
And I likewise, my brethren and my servants, have lent them money and corn. I pray you, let us leave off this exaction.
King James Version (1611)
I likewise, and my brethren, and my seruants, might exact of them money and corne: I pray you let vs leaue off this vsurie.
Brenton's Septuagint (LXX)
Both my brethren, and my acquaintances, and I, have lent them money and corn: let us now leave off this exaction.
English Revised Version
And I likewise, my brethren and my servants, do lend them money and corn on usury. I pray you, let us leave off this usury.
Wycliffe Bible (1395)
Bothe Y and my britheren, and my children, han lent to ful many men monei and wheete; in comyn axe we not this ayen; foryyue we alien money, which is due to vs.
Update Bible Version
And I likewise, my brothers and my attendants, lend them money and grain. I pray you, let us leave off this usury.
Webster's Bible Translation
I likewise, my brethren, and my servants, might exact of them money and corn: I pray you, let us leave off this usury.
New King James Version
I also, with my brethren and my servants, am lending them money and grain. Please, let us stop this usury!
New Living Translation
I myself, as well as my brothers and my workers, have been lending the people money and grain, but now let us stop this business of charging interest.
New Life Bible
I, my brothers and my servants are giving them money and grain. Let us stop making them pay back more than they are given.
New Revised Standard
Moreover I and my brothers and my servants are lending them money and grain. Let us stop this taking of interest.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I too, then, my brethren and my young men, might be lending unto them on interest silver and corn! I pray you, let us leave off this lending on interest!
Douay-Rheims Bible
Both I and my brethren, and my servants, have lent money and corn to many: let us all agree not to call for it again; let us forgive the debt that is owing to us.
Revised Standard Version
Moreover I and my brethren and my servants are lending them money and grain. Let us leave off this interest.
Young's Literal Translation
And also, I, my brethren, and my servants, are exacting of them silver and corn; let us leave off, I pray you, this usury.
THE MESSAGE
"I and my brothers and the people working for me have also loaned them money. But this gouging them with interest has to stop. Give them back their foreclosed fields, vineyards, olive groves, and homes right now. And forgive your claims on their money, grain, new wine, and olive oil."
New American Standard Bible (1995)
"And likewise I, my brothers and my servants are lending them money and grain. Please, let us leave off this usury.

Contextual Overview

6When I heard their outcry and these complaints, I became extremely angry, 7and after serious thought I rebuked the nobles and officials, saying, "You are exacting usury from your own brothers!" So I called a large assembly against them 8and said, "We have done our best to buy back our Jewish brothers who were sold to foreigners, but now you are selling your own brothers, that they may be sold back to us!" But they remained silent, for they could find nothing to say. 9So I continued, "What you are doing is not right. Shouldn't you walk in the fear of our God to avoid the reproach of our foreign enemies? 10I, as well as my brothers and my servants, have been lending the people money and grain. Please, let us stop this usury.11Please restore to them immediately their fields, vineyards, olive groves, and houses, along with the percentage of the money, grain, new wine, and olive oil that you have been assessing them." 12"We will restore it," they replied, "and will require nothing more from them. We will do as you say." So I summoned the priests and required of the nobles and officials an oath that they would do what they had promised. 13I also shook out the folds of my robe and said, "May God likewise shake out of His house and possession every man who does not keep this promise. May such a man be shaken out and have nothing!" The whole assembly said, "Amen," and they praised the LORD. And the people did as they had promised.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I likewise: Micah 2:1, Luke 3:13, Luke 3:14, 1 Corinthians 9:12-18

I pray you: 2 Corinthians 5:11, 2 Corinthians 5:20, 2 Corinthians 6:1, Philemon 1:8, Philemon 1:9

leave: Nehemiah 5:7, Exodus 22:25-27, Psalms 15:5, Ezekiel 18:8, Ezekiel 18:13

Reciprocal: Isaiah 58:6 - to loose Ezekiel 45:9 - remove Matthew 18:28 - and took

Gill's Notes on the Bible

I likewise, and my brethren, and my servants, might exact of them money and corn,.... For our maintenance, in consideration of the services done by us, which would appear but reasonable, but this we decline for the sake of easing our poor brethren:

I pray you let us leave off this usury; and not exact it, as has been too much and too long used.

Barnes' Notes on the Bible

I ... might exact - Nehemiah had lent, but not upon pledge.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile